«مامان من» / «موز سیاه»
-
0:01 - 0:02(آغاز موسیقی گیتار)
-
1:20 - 1:22حالا چندین روز است
-
1:22 - 1:24که دارم میگردم
-
1:24 - 1:25کجا رفتند؟
-
1:25 - 1:28کجا رفتند؟
-
1:29 - 1:31مامانم خیلی وقت پیش بهم گفت
-
1:34 - 1:38خیلی چیزهای باارزشی گم کردهام، میدانم
-
1:38 - 1:39که آنها برنمیگردند
-
1:39 - 1:42کجا رفتند؟
-
1:43 - 1:45مامانم خیلی وقت پیش بهم گفت
-
1:48 - 1:51هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت
که دوست قدیمیام را رها کنم -
1:52 - 1:55روزهای خوبی که در ساحل راه میرفتیم
-
1:55 - 1:59روزهای خوبی که در ساحل راه میرفتیم
-
1:59 - 2:03روزهای خوبی که در ساحل راه میرفتیم
-
2:04 - 2:11هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت
که خاطرات خوبم را رها کنم -
2:14 - 2:17چیزهای خیلی زیبایی دیدهام
-
2:17 - 2:20که حالا هیچ معنی ندارند
-
2:20 - 2:23به آهنگ گوش کنید
-
2:24 - 2:26مامانم خیلی وقت پیش بهم گفت
-
2:49 - 2:52هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت
که به روزهای خوب قدیمم شک کنم -
2:53 - 2:56روزهای خوبی که در ساحل راه میرفتیم
-
2:56 - 3:00روزهای خوبی که در ساحل راه میرفتیم
-
3:00 - 3:04روزهای خوبی که در ساحل راه میرفتیم
-
3:05 - 3:10هیچ کس هرگز به من نخواهد گفت
که خاطرات خوبم را رها کنم -
3:10 - 3:13همه خاطرات خوبم را رها کنم
-
3:14 - 3:18همه خاطرات خوبم را رها کنم
-
3:36 - 3:37(پایان موسیقی)
-
3:38 - 3:40(تشویق)
-
3:40 - 3:41متشکرم.
-
3:41 - 3:47(تشویق)
-
3:47 - 3:52خیلی متشکرم که امشب امکان اجرای برنامه
در TED نیویورک به من داده شد. -
3:52 - 3:56من هم یک طرفدار دلباخته
و بیننده TED هستم، -
3:56 - 4:01و همچنین وقتی جوانتر بودم
در منهتن زندگی میکردم، -
4:01 - 4:05پس نیویورک مثل خانه دوم من است،
و خیلی خوب است که دوباره اینجا هستم. -
4:06 - 4:09ترانهای که الان اجرا کردم
اسمش «مامان من» بود، -
4:09 - 4:11و آهنگ بعدی که اجرا میکنم
-
4:11 - 4:15یکی از ترانههای اصیل خودم است
به نام «موز سیاه.» -
4:16 - 4:23این آهنگ درباره اهمیت صبور بودن
درباره رویاهایتان است. -
4:23 - 4:27چون من فکر میکنم متعهد بودن
همیشه پاداش داده خواهد شد. -
4:28 - 4:31درست مثل میوه
که وقتش که برسد میرسد. -
4:31 - 4:34پس این است تفسیر من
از ساختن آینده. -
4:38 - 4:39(آغاز موسیقی گیتار)
-
4:56 - 4:57دست بزنید.
-
5:25 - 5:26یک!
-
5:27 - 5:28دو!
-
5:29 - 5:32یک، دو، یک، دو، سه، چهار.
-
5:46 - 5:49اینجا نشستهام و وقت میکشم،
تمام روز کارم همین است -
5:49 - 5:53همیشه باهوش بودهام
وقتی وقت از زیر کار در رفتن است -
5:53 - 5:56در مغز پوک من نوشابه گازدار هم میزنند
-
5:56 - 6:00وقتش که برسد درست تکان میخورم
پس خیلی سخت نگیر -
6:00 - 6:04دخترهای احمق یکشنبهها
با لباس شنا ماشین میشویند -
6:04 - 6:08آنها یک دروغ را زندگی میکنند
خودت را زود مثل آنها احمق نکن -
6:08 - 6:11موزهایم را پشت پنجره
به خط کردهام تا برسند -
6:11 - 6:14وقتش که برسد درست تکان میخورم
پس خیلی سخت نگیر -
6:15 - 6:18بنانانانانا سکاسانایده
-
6:19 - 6:22بنانانانانا-ری یوکی ماکاسه
-
6:23 - 6:26بنانانانانا مو آتو چوتو داکه جوکسو ماده
-
6:26 - 6:28موز سیاه موز سیاه
-
6:28 - 6:29بنانانانانانا
-
6:36 - 6:40دسامبر پارسال یادت هست
که رفتیم کمی پیتزا بخوریم -
6:40 - 6:44چه بچه لوسی، که تند میدوید
تا پیش از وقت قرق من خانه باشد -
6:44 - 6:47من احمق، انقدر تند میرفتم،
که نزدیک بود ماشین زیرم بگیرد -
6:47 - 6:51وقتش که برسد درست تکان میخورم
پس خیلی سخت نگیر -
6:51 - 6:54بنانانانانا ایسوگانایده
-
6:55 - 6:58بنانانانانا-ری یوکی ماکاسه
-
6:58 - 7:02بنانانانانا مو آتو چوتو داکه جوکسو ماده
-
7:02 - 7:04موز سیاه موز سیاه
-
7:04 - 7:05بنانانانانانا
-
7:26 - 7:29بنانانانانا عزیزم بهم فشار نیار
-
7:30 - 7:33بنانانانانا من فقط راه در رو میخواهم
-
7:34 - 7:37بنانانانانا باید صبر کنی تا میوه برسد
-
7:37 - 7:39موز سیاه موز سیاه
-
7:39 - 7:41بنانانانا
-
7:41 - 7:44بنانانانانا ایسوگانایده
-
7:44 - 7:47بنانانانانانو یوری ناری
-
7:48 - 7:52بنانانانانا واگامامانا می گا جوکسو ماده
-
7:52 - 7:54موز سیاه موز سیاه
-
7:54 - 7:55بنانانانانا
-
7:55 - 7:56بنانانانانا
-
7:56 - 7:57بنانانانانانا
-
8:02 - 8:04(پایان موسیقی)
-
8:04 - 8:05متشکرم.
-
8:05 - 8:10(تشویق)
-
8:10 - 8:11(موسیقی گیتار)
-
8:17 - 8:18(پایان موسیقی)
-
8:18 - 8:24(تشویق)
- Title:
- «مامان من» / «موز سیاه»
- Speaker:
- ری
- Description:
-
ری، خواننده و ترانهسرا، ترکیب راک هندی و بلوز خود را با اجرای دو آهنگ به نامهای «مامان من» و «موز سیاه» به صحنه TED آورده است.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:37
sadegh zabihi approved Persian subtitles for "my mama" / "BLACK BANANA" | ||
Mary Jane accepted Persian subtitles for "my mama" / "BLACK BANANA" | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for "my mama" / "BLACK BANANA" |