Misterul mirositor al feromonilor umani
-
0:01 - 0:04Cuvântul „feromon” este foarte puternic.
-
0:04 - 0:08Evocă sex, abandon, pierdere de control,
-
0:08 - 0:12așadar e un cuvânt important.
-
0:12 - 0:17Dar are doar 50 de ani.
A fost inventat în 1959. -
0:17 - 0:20Dacă introduci „feromon”
într-un motor de căutare online, -
0:20 - 0:21probabil ați încercat deja,
-
0:21 - 0:24vei obține milioane de rezultate.
-
0:24 - 0:27Cam toate site-urile respective
încearcă să-ți vândă ceva -
0:27 - 0:29care să te facă irezistibil
-
0:29 - 0:32pentru 10 dolari sau mai mult.
-
0:32 - 0:34E o idee foarte ispititoare,
-
0:34 - 0:37iar moleculele menționate
-
0:37 - 0:38sună foarte științific.
-
0:38 - 0:40Sunt cuvinte foarte lungi,
-
0:40 - 0:43de genul androstenol, androstenonă
-
0:43 - 0:45sau androstadienonă.
-
0:45 - 0:47Sună din ce în ce mai bine,
-
0:47 - 0:50și dacă mai adaugi
halate albe de laborator -
0:50 - 0:51îți imaginezi
-
0:51 - 0:54o știință fantastică în spatele lor.
-
0:54 - 0:59Din păcate,
acestea sunt doar pretenții frauduloase -
0:59 - 1:02susținute de o „știință” suspectă.
-
1:02 - 1:07Deși mulți cercetători
lucrează la ce cred ei -
1:07 - 1:09că sunt feromoni umani
-
1:09 - 1:12și publică în jurnale respectabile,
-
1:12 - 1:13la baza acestora,
-
1:13 - 1:17în ciuda experimentelor sofisticate,
-
1:17 - 1:19chiar nu există o cercetare solidă
în spatele lor, -
1:19 - 1:23pentru că
-
1:23 - 1:26nimeni nu a parcurs sistematic
-
1:26 - 1:28toate mirosurile produse de corpul uman.
-
1:28 - 1:31Emanăm mii de tipuri de molecule.
-
1:31 - 1:34Suntem mamifere.
Producem multe mirosuri. -
1:34 - 1:36Nimeni nu a cercetat sistematic
-
1:36 - 1:39ca să afle exact care molecule
sunt feromoni. -
1:39 - 1:41Au luat doar câteva
-
1:41 - 1:42și toate experimentele se bazează pe ele,
-
1:42 - 1:45dar nu e nicio dovadă.
-
1:45 - 1:48Asta nu înseamnă
-
1:48 - 1:50că mirosul nu e important pentru oameni.
-
1:50 - 1:53Unii sunt chiar mari entuziaști,
-
1:53 - 1:57unul din ei a fost Napoleon.
-
1:57 - 1:59Dacă vă amintiți faimoasele lui cuvinte
-
1:59 - 2:02scrise de pe câmpul de luptă
-
2:02 - 2:04pentru iubita sa, împărăteasa Josephine:
-
2:04 - 2:08„Nu te spăla. Vin acasă.”
-
2:08 - 2:08(Râsete)
-
2:08 - 2:11Nu voia ca ea să-și piardă
nimic din bogăție -
2:11 - 2:14înainte ca el să ajungă acasă.
-
2:14 - 2:16Și acum, sunt multe site-uri
-
2:16 - 2:20care oferă așa ceva ca specialitate.
-
2:20 - 2:21Însă în același timp,
-
2:21 - 2:23cheltuim cam la fel de mulți bani
-
2:23 - 2:25cu scosul mirosurilor din noi,
-
2:25 - 2:28pe cât cheltuim pe parfumuri,
-
2:28 - 2:32parfumurile fiind afaceri
de miliarde de dolari. -
2:32 - 2:35În continuare vă voi spune
-
2:35 - 2:40ce sunt de fapt feromonii,
-
2:40 - 2:43de ce cred eu că e de așteptat
-
2:43 - 2:46ca oamenii să aibă feromoni,
-
2:46 - 2:50care sunt confuziile legate de feromoni,
-
2:50 - 2:53ca apoi să finalizez cu
-
2:53 - 2:56drumul promițător care ne arată
-
2:56 - 2:59în ce direcție ar trebui să o luăm.
-
2:59 - 3:03Grecii antici știau de câini
-
3:03 - 3:07că își emit semnale invizibile între ei.
-
3:07 - 3:10O cățea în călduri
-
3:10 - 3:12trimite un semnal invizibil cățeilor
-
3:12 - 3:13la mile depărtare,
-
3:13 - 3:15nu e un sunet, ci un miros.
-
3:15 - 3:17Dacă iei mirosul cățelei pe o cârpă,
-
3:17 - 3:20câinii ar fugări cârpa.
-
3:20 - 3:21Problema pentru toți
-
3:21 - 3:23care observau acest fapt
-
3:23 - 3:25era că nu puteau identifica moleculele.
-
3:25 - 3:28Nu se putea demonstra
că e un proces chimic. -
3:28 - 3:29Motivul este
-
3:29 - 3:30că fiecare din aceste animale
-
3:30 - 3:32produce cantități foarte mici,
-
3:32 - 3:34iar în cazul câinelui,
-
3:34 - 3:36câinii simt mirosul, dar oamenii nu.
-
3:36 - 3:41Doar în 1959 o echipă germană,
-
3:41 - 3:44după 20 de ani de căutare a moleculelor,
-
3:44 - 3:48a descoperit și identificat
primul feromon, -
3:48 - 3:51feromonul sexual al fluturelui de mătase.
-
3:51 - 3:55A fost o alegere inspirată
pentru că Adolf Butenandt și echipa sa, -
3:55 - 3:57au avut nevoie
de jumătate de milion de fluturi -
3:57 - 4:00ca să adune destul material
pentru analiza chimică. -
4:00 - 4:02El a creat un model
-
4:02 - 4:04pentru analiza feromonilor.
-
4:04 - 4:07A parcurs sistematic,
-
4:07 - 4:10arătând că doar molecula în cauză
-
4:10 - 4:12era cea care stimula masculii
-
4:12 - 4:14și nu toate celelalte.
-
4:14 - 4:16A analizat totul cu atenție.
-
4:16 - 4:18A sintetizat molecula,
-
4:18 - 4:21apoi a probat-o pe masculi
-
4:21 - 4:24făcându-i să reacționeze la ea
-
4:24 - 4:26dovedind-i astfel existența.
-
4:26 - 4:28Așa se închide cercul.
-
4:28 - 4:31Asta nu s-a făcut niciodată cu oameni:
-
4:31 - 4:34nimic sistematic,
nici o demonstrație adevărată. -
4:34 - 4:36Pentru acest concept nou
-
4:36 - 4:38avea nevoie de un cuvânt nou,
-
4:38 - 4:41iar acesta a fost „feromon”,
-
4:41 - 4:44însemnând de fapt o incitare
-
4:44 - 4:47transferată între indivizi.
-
4:47 - 4:49Din 1959, feromonii s-au găsit
-
4:49 - 4:51peste tot în lumea animală,
-
4:51 - 4:53în masculi și în femele.
-
4:53 - 4:55Valabil și sub apă
-
4:55 - 4:57la peștișorii de aur și homari.
-
4:57 - 4:59Cam la toate mamiferele
la care vă puteți gândi -
4:59 - 5:01a fost identificat un feromon,
-
5:01 - 5:04și desigur, la multe insecte.
-
5:04 - 5:07Deci știm de existența feromonilor
-
5:07 - 5:09în tot regatul animalelor.
-
5:09 - 5:11Dar oamenii?
-
5:11 - 5:14În primul rând, bineînțeles,
suntem mamifere, -
5:14 - 5:16și mamiferele sunt mirositoare.
-
5:16 - 5:18Iar orice stăpân de căței poate spune
-
5:18 - 5:20că noi mirosim și că ei miros.
-
5:20 - 5:21Dar adevăratul motiv ca să credem
-
5:21 - 5:23că oamenii au feromoni
-
5:23 - 5:27este schimbarea
care apare când ne maturizăm. -
5:27 - 5:29Mirosul unei camere de adolescenți
-
5:29 - 5:30e diferit
-
5:30 - 5:33de acela al unei camere de copii mici.
-
5:33 - 5:36Ce s-a schimbat?
Evident, pubertatea. -
5:36 - 5:38Împreună cu părul pubian
-
5:38 - 5:39și de la subsuori,
-
5:39 - 5:43glande noi încep
să secrete în acele locuri, -
5:43 - 5:46iar asta produce schimbarea de miros.
-
5:46 - 5:48Dacă am fi alte mamifere,
-
5:48 - 5:49sau orice alte animale,
-
5:49 - 5:50am spune că
-
5:50 - 5:52„Asta are legătură cu feromonii”,
-
5:52 - 5:55și am începe să-i căutam ca lumea.
-
5:55 - 5:57Dar sunt anumite probleme care explică
-
5:57 - 6:00de ce nu s-a căutat feromonul
-
6:00 - 6:03și la oameni.
-
6:03 - 6:04Sunt, într-adevăr, probleme.
-
6:04 - 6:06Prima dintre acestea
-
6:06 - 6:08e probabil surprinzătoare.
-
6:08 - 6:10E vorba de cultură.
-
6:10 - 6:12Fluturii de mătase nu prea învață
-
6:12 - 6:16despre cum e bine să miroși,
dar oamenii învață, -
6:16 - 6:17iar până pe la 4 ani,
-
6:17 - 6:20orice miros, oricât de insuportabil,
-
6:20 - 6:22e pur și simplu interesant.
-
6:22 - 6:24Și pot înțelege de ce părinții se chinuie
-
6:24 - 6:28să îi oprească pe copii să atingă caca,
-
6:28 - 6:30fiind ceva așa de frumos mirositor.
-
6:30 - 6:33Treptat învățăm ce nu e bine,
-
6:33 - 6:35și mai învățăm
-
6:35 - 6:37pe lângă ce nu e bine,
-
6:37 - 6:38ce e bine.
-
6:38 - 6:41Brânza din spatele meu
-
6:41 - 6:45e o delicatesă britanică sau englezească.
-
6:45 - 6:48E Stilton maturat albastru.
-
6:48 - 6:52Pentru străini e de neconceput
să-ți placă așa ceva. -
6:52 - 6:56Orice cultură are mâncarea ei specială
-
6:56 - 6:58și delicatese naționale.
-
6:58 - 7:00Dacă ai fi din Islanda,
-
7:00 - 7:01mâncarea națională
-
7:01 - 7:04ar fi carne de rechin putrezit.
-
7:04 - 7:06Toate astea sunt gusturi dezvoltate,
-
7:06 - 7:10formând aproape un indiciu de identitate.
-
7:10 - 7:12Faci parte dintr-un grup.
-
7:14 - 7:18Al doilea fapt e simțul mirosului.
-
7:18 - 7:21Fiecare are o lume unică a mirosurilor,
-
7:21 - 7:24în sensul că ceea ce mirosim,
-
7:24 - 7:26mirosim cu toții altfel.
-
7:26 - 7:29Mirosul a fost cel mai greu de elucidat
-
7:29 - 7:30dintre toate simțurile.
-
7:30 - 7:32Premiul Nobel câștigat
-
7:32 - 7:34de Richard Axel și Linda Buck
-
7:34 - 7:36a fost înmânat de abia în 2004
-
7:36 - 7:39pentru elucidarea funcționării mirosului.
-
7:39 - 7:40E greu de explicat,
-
7:40 - 7:43anumiți nervi din creier
-
7:43 - 7:45se întind până în nas,
-
7:45 - 7:47și acești nervi din nas
-
7:47 - 7:51expuși la aer sunt receptori.
-
7:51 - 7:54Molecule odorizante
ajung în nas prin aerul inhalat -
7:54 - 7:56și interacționează cu receptorii.
-
7:56 - 8:00Dacă se fixează pe receptori,
trimit semnale nervului -
8:00 - 8:02care vor fi transmise creierului.
-
8:02 - 8:05Nu avem doar un fel de receptor.
-
8:05 - 8:08Oamenii au în jur de
400 de receptori diferiți -
8:08 - 8:11iar creierul știe ce mirosim
-
8:11 - 8:15din cauza combinațiilor
de receptori cu celule nervoase emise -
8:16 - 8:17trimițând mesaje creierului
-
8:17 - 8:19în mod combinatorial.
-
8:19 - 8:22Dar e mai complicat,
-
8:22 - 8:24pentru că fiecare din cei 400
-
8:24 - 8:25este diferit
-
8:25 - 8:28și în funcție de ce variantă ai,
-
8:28 - 8:32poți mirosi coriandru,
sau cilantro, planta aceea -
8:32 - 8:34fie ca ceva delicios și aromat,
-
8:34 - 8:36fie ca ceva ca săpunul.
-
8:36 - 8:39Deci fiecare are
un simț unic al mirosului, -
8:39 - 8:41și asta complică totul
-
8:41 - 8:43când studiezi mirosul.
-
8:43 - 8:46Trebuie să vorbim despre subsuori,
-
8:46 - 8:49și recunosc că ale mele sunt foarte bune.
-
8:49 - 8:51Nu o să vi le arăt,
-
8:51 - 8:53pentru că ăsta e locul în care
-
8:53 - 8:55s-a căutat cel mai mult după feromoni.
-
8:55 - 8:56Și dintr-un motiv foarte bun,
-
8:56 - 9:00primatele au subsuori
-
9:00 - 9:02ca o caracteristică unică.
-
9:02 - 9:05Celelalte primate au glande de simțuri
-
9:05 - 9:06în alte zone ale corpului.
-
9:06 - 9:09Gorilele au subsuorile astea
-
9:09 - 9:11pline de glande secretoase
-
9:11 - 9:13care produc mirosuri constant,
-
9:13 - 9:17și astfel foarte multe molecule.
-
9:17 - 9:19Când sunt secretate din glande,
-
9:19 - 9:21moleculele sunt fără miros.
-
9:21 - 9:23Nu miros a nimic,
-
9:23 - 9:25ci doar bacteria minunată
-
9:25 - 9:27care crește în pădurile ecuatoriale în păr
-
9:27 - 9:28produce acele mirosuri
-
9:28 - 9:31pe care le știm și le iubim.
-
9:31 - 9:33Așadar, dacă vrei să diminuezi din miros
-
9:34 - 9:36renunță la părul de la subsuoară,
-
9:36 - 9:38aceasta fiind o variantă eficientă
-
9:38 - 9:39de a elimina habitatul bacteriilor,
-
9:39 - 9:42și vei fi mai puțin mirositor
-
9:42 - 9:44pentru o perioadă mai lungă de timp.
-
9:44 - 9:46Chiar dacă ne-am concentrat pe subsuori,
-
9:46 - 9:49probabil pentru că din aceste locuri
-
9:49 - 9:52e mai puțin jenant
să ceri mostre de la cineva, -
9:52 - 9:54mai e un motiv pentru care
-
9:54 - 9:57nu căutam aici
feromonul sexual universal. -
9:57 - 10:01Și anume, 20% din populația lumii
-
10:01 - 10:04nu are subsuori urât mirositoare
ca ale mele. -
10:04 - 10:09Mă refer la cei din China, Japonia, Coreea
-
10:09 - 10:11și din alte părți din nordul Asiei.
-
10:11 - 10:14Pur și simplu ei nu secretă
acele molecule fără miros -
10:14 - 10:19din care bacteriile abia așteaptă
să producă mirosuri -
10:19 - 10:21de care credeam în mod etnocentric
-
10:21 - 10:23că sunt caracteristice subsuorilor.
-
10:23 - 10:28Deci nu se aplică
la 20% din populația lumii. -
10:28 - 10:31Așadar ce e de făcut
-
10:31 - 10:34pentru a găsi feromonii umani?
-
10:34 - 10:36Sunt sigur de existența lor.
-
10:36 - 10:39Suntem mamifere,
iar ca toate celelalte mamifere -
10:39 - 10:42probabil că îi avem și noi.
-
10:42 - 10:44Ce ar trebui să facem
-
10:44 - 10:46e să o luăm de la început,
-
10:46 - 10:48și să căutăm pe tot corpul.
-
10:48 - 10:50Nu contează cât e de jenant,
-
10:50 - 10:53trebuie să-i căutam și pentru prima dată
-
10:53 - 10:56să ne uităm
unde nu a îndrăznit nimeni până acum. -
10:56 - 10:57Va fi greu și jenant,
-
10:57 - 10:59dar trebuie să căutăm.
-
10:59 - 11:03Și trebuie să ne întoarcem
la ideile folosite de Butenandt -
11:03 - 11:05pe când studia fluturele de mătase.
-
11:05 - 11:09Trebuie să căutăm sistematic
-
11:09 - 11:11prin toate moleculele produse,
-
11:11 - 11:13și să deducem
care sunt cu adevărat feromoni. -
11:13 - 11:16Nu e destul să alegem un cuplu
-
11:16 - 11:18și să spunem că sunt de ajuns.
-
11:18 - 11:19Trebuie să demonstrăm
-
11:19 - 11:22că aceste molecule
chiar au efectul presupus. -
11:22 - 11:25E o echipă de care sunt impresionat.
-
11:25 - 11:29Sunt în Franța
și succesul lor precedent a fost -
11:29 - 11:33să identifice feromonul mamar la iepuri.
-
11:33 - 11:35Acum se concentrează pe oameni:
-
11:35 - 11:38mame și copii.
-
11:38 - 11:41Acesta e un bebe care bea lapte
-
11:41 - 11:44de la sânul mamei.
-
11:44 - 11:46Sfârcul ei nu se vede deloc
-
11:46 - 11:47de capul copilului.
-
11:47 - 11:51Ceea ce vedeți e un strop alb,
-
11:51 - 11:53cu o săgeată îndreptată spre el.
-
11:53 - 11:56E secreția glandelor areolare.
-
11:56 - 11:59Le avem cu toții, bărbați și femei,
-
11:59 - 12:02sunt umflăturile
acelea micuțe din jurul sfârcului, -
12:02 - 12:04care în cazul femeilor care lactează,
-
12:04 - 12:06încep să secreteze.
-
12:06 - 12:09E o secreție foarte interesantă.
-
12:09 - 12:11Benoist Schaal și echipa sa
-
12:11 - 12:14au creat un simplu test pentru a afla
-
12:14 - 12:17ce efect are această secreție,
-
12:17 - 12:20fiind de fapt un biotest.
-
12:20 - 12:23Acesta e un copil dormind,
-
12:23 - 12:28sub nasul căruia
e o tijă curată de sticlă. -
12:28 - 12:30Copilul doarme în continuare,
-
12:30 - 12:32fără să arate vreun interes.
-
12:32 - 12:34Dar în cazul unei mame
-
12:34 - 12:37ale cărei glande areolare
sunt în secreție, -
12:37 - 12:38nefiind vorba de recunoaștere,
-
12:38 - 12:40poate fi vorba de orice mamă,
-
12:40 - 12:42dacă luăm secreția
-
12:42 - 12:45și o punem sub nasul bebelușului,
-
12:45 - 12:47obținem o reacție cu totul diferită.
-
12:47 - 12:50E reacția unui cunoscător de delicii,
-
12:50 - 12:52care își deschide gura,
-
12:52 - 12:54scoate limba
-
12:54 - 12:56și începe să sugă.
-
12:56 - 12:58Dacă provine de la orice mamă,
-
12:58 - 13:00chiar ar putea fi vorba de feromon.
-
13:00 - 13:02Nu e vorba de recunoaștere individuală.
-
13:02 - 13:03Poate fi orice mamă.
-
13:03 - 13:05De ce e asta important,
-
13:05 - 13:07în afara faptului că e interesant?
-
13:07 - 13:09Pentru că femeile variază
-
13:09 - 13:12în numărul de glande areolare,
-
13:12 - 13:14și e o legătură între ușurința
-
13:14 - 13:17cu care încep bebelușii să sugă
-
13:17 - 13:18și numărul de glande areolare ale femeii.
-
13:18 - 13:21Se pare că,
cu cât mai multă secreție produsă -
13:21 - 13:25cu atât mai repede
va începe copilul să sugă. -
13:25 - 13:26Ca mamifer,
-
13:26 - 13:29cea mai periculoasă perioadă din viață,
-
13:29 - 13:31sunt primele ore după naștere.
-
13:31 - 13:35Dacă nu vei lua acea primă gură de lapte,
-
13:35 - 13:39nu vei supraviețui.
-
13:39 - 13:40Vei muri.
-
13:40 - 13:43Cum mulți pentru mulți bebeluși
-
13:43 - 13:44e greu să ia prima masă,
-
13:44 - 13:46pentru că nu primesc stimulația necesară,
-
13:46 - 13:49dacă am identifica exact
molecula specifică, -
13:49 - 13:51și echipa franceză e foarte prudentă,
-
13:51 - 13:54deci dacă am identifica acea moleculă,
-
13:54 - 13:56dacă am sintetiza-o, ar însemna
-
13:56 - 13:58că bebelușii prematuri ar suge mai repede,
-
13:58 - 14:01și că fiecare copil ar avea șanse mai bune
-
14:01 - 14:03de supraviețuire.
-
14:03 - 14:05Așadar vreau să discut doar acest exemplu
-
14:05 - 14:09în care o abordare
istematică și științifică -
14:09 - 14:11chiar ar ajuta înțelegerea
-
14:11 - 14:12cu privire la feromoni.
-
14:12 - 14:15Ar putea fi tot felul
de intervenții medicale. -
14:15 - 14:16Ar putea fi multe lucruri
-
14:16 - 14:18făcute cu ajutorul feromonilor
-
14:18 - 14:20de care nu știm nimic în acest moment.
-
14:20 - 14:22Trebuie să ținem minte că feromonii
-
14:22 - 14:23nu au legătură doar cu sexul.
-
14:23 - 14:25Sunt tot felul de lucruri posibile
-
14:25 - 14:27în viața unui mamifer.
-
14:27 - 14:29Așa că trebuie mers înainte
și cercetat mai mult. -
14:29 - 14:31Sunt multe de descoperit.
-
14:31 - 14:32Vă mulțumesc mult.
-
14:32 - 14:37( Aplauze )
- Title:
- Misterul mirositor al feromonilor umani
- Speaker:
- Tristram Wyatt
- Description:
-
Ne fac mirosurile sexy? Știința populară sugerează că, într-adevăr, feromonii emit semnale chimice legate de sex și atracție prin intermediul subsuorilor către potențiali parteneri. În ciuda celor auzite, nu există dovezi științifice care să confirme existența moleculelor odorizante. În acest discurs revelator, zoologul Tristram Wyatt explică erorile fundamentale din situația actuală a cercetării feromonilor și-și exprimă dorința pentru un viitor care să descifreze știința fascinantă și probabil salvatoare de vieți legată de simțurile noastre.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:53
![]() |
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo commented on Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The smelly mystery of the human pheromone |
Ariana Bleau Lugo
Super job, Alexandra !!