Um caminho para o ensino superior e emprego para refugiados
-
0:03 - 0:06Saida Aden: Ainda tenho essa imagem
horrível na minha cabeça. -
0:06 - 0:08Eu via pessoas a cair,
-
0:08 - 0:10tiros.
-
0:10 - 0:11Eu estava horrorizada.
-
0:11 - 0:13É verdade, eu chorava muito.
-
0:13 - 0:16Alguém que conhecia os meus pais
agarrou-me pela mão e disse: -
0:16 - 0:18"Vamos embora, vamos embora!"
-
0:18 - 0:22E eu pensava: "Onde está a minha mãe?
A minha mãe? A minha mãe?" -
0:22 - 0:25Noria Dambrine Dusabireme:
Durante a noite ouvíamos tiros, -
0:25 - 0:27ouvíamos disparos.
-
0:27 - 0:28Estavam previstas eleições.
-
0:28 - 0:31Havia jovens a percorrer as ruas,
-
0:31 - 0:33estavam a fazer greves.
-
0:33 - 0:35A maioria dos jovens morreu.
-
0:36 - 0:37SAS: Entrámos num veículo.
-
0:37 - 0:39Estava sobrelotado.
-
0:39 - 0:41As pessoas tentavam salvar a vida.
-
0:41 - 0:44Foi assim que fugi da Somália.
-
0:44 - 0:46A minha mãe sentia a minha falta.
-
0:46 - 0:49Ninguém lhe disse para onde eu tinha ido.
-
0:49 - 0:51NDD: Como não íamos à escola,
-
0:51 - 0:53não podíamos ir ao mercado,
estávamos presas em casa., -
0:53 - 0:58percebi que, se tivesse uma opção
para fazer algo melhor, -
0:58 - 1:01eu podia fazê-lo e ter um futuro melhor.
-
1:03 - 1:06Ignazio Matteini: O número de refugiados
no mundo tem aumentado, -
1:06 - 1:10Agora há quase 60 milhões
de refugiados no mundo -
1:10 - 1:13Infelizmente, os números não param.
-
1:13 - 1:16Chrystina Russel: Acho
que a comunidade humanitária -
1:16 - 1:18começa a ver, através
da pesquisa e da realidade, -
1:18 - 1:21que estamos a falar
de um problema mais permanente. -
1:21 - 1:24Baylie Damtie Yeshita: Estes estudantes
precisam do ensino universitário, -
1:24 - 1:27de um diploma que possam usar.
-
1:27 - 1:29Se os estudantes que vivem hoje no Ruanda,
-
1:29 - 1:33forem realojados,
podem continuar os seus estudos. -
1:33 - 1:37Os seus diplomas são úteis
onde quer que estejam. -
1:38 - 1:41CR: O nosso projeto audacioso era testar
-
1:41 - 1:44a capacidade do Global Education Movement
-
1:44 - 1:46da Universidade de Southern New Hampshire
-
1:46 - 1:49de proporcionar diplomas universitários
e caminhos para emprego -
1:49 - 1:54a refugiados e àqueles que não teriam
acesso ao ensino superior de outra forma -
1:54 - 1:58SAS: Era quase impossível,
enquanto refugiada, -
1:58 - 2:01avançar nos meus estudos
e fazer uma carreira. -
2:01 - 2:03Chamo-me Saida Aden Said,
-
2:03 - 2:06e sou da Somália.
-
2:06 - 2:09Eu tinha nove anos
quando vim para Kakuma -
2:09 - 2:12e comecei a frequentar a escola aos 17.
-
2:12 - 2:15Agora, estou a estudar
para o meu diploma de bacharel -
2:15 - 2:17na Universidade de SNH.
-
2:18 - 2:21NDD: Chamo-me Noria Dambrine Dusabireme
-
2:21 - 2:26Estou a estudar para o diploma
de comunicação -
2:26 - 2:28com especialidade em negócios.
-
2:28 - 2:32CR: Nós ajudamos estudantes
de cinco países diferentes. -
2:32 - 2:36Líbano, Quénia, Malauí, Ruanda
e África do Sul. -
2:36 - 2:39É um orgulho ter 800 alunos
com diploma de excelente -
2:39 - 2:42e mais de 400 licenciados
-
2:42 - 2:45e quase 1000 alunos
matriculados neste momento. -
2:47 - 2:53A magia é que abordamos
a vida dos refugiados tal como ela é. -
2:53 - 2:54Não há aulas.
-
2:54 - 2:56Não há palestras.
-
2:56 - 2:57Não há prazos.
-
2:57 - 2:59Não há exames finais.
-
3:00 - 3:03Este diploma baseia-se na competência
e não no calendário. -
3:04 - 3:06Eles escolhem quando
querem começar com o seu projeto. -
3:06 - 3:08Escolhem como vão abordá-lo.
-
3:08 - 3:12NDD: Quando entramos na plataforma
é quando vemos os objetivos. -
3:12 - 3:15Em cada objetivo,
podemos encontrar projetos. -
3:15 - 3:18Quando abrimos um projeto
conhecemos as competências -
3:18 - 3:20que teremos de dominar,
-
3:20 - 3:22as diretrizes
-
3:22 - 3:24e uma visão geral do projeto.
-
3:24 - 3:26CR: O segredo da Universidade de SNH
-
3:26 - 3:30é aliar essa aprendizagem "online",
baseada na competência -
3:30 - 3:33com a aprendizagem pessoal
que fazemos com parceiros -
3:33 - 3:36para providenciar todo o apoio necessário.
-
3:36 - 3:38Isso inclui formação académica.
-
3:38 - 3:40Significa apoio psicológico,
-
3:40 - 3:42apoio médico,
-
3:42 - 3:45e também a ajuda
para a procura de emprego -
3:45 - 3:48que resulta em 95% de graduações,
-
3:48 - 3:50em 88% de empregos.
-
3:50 - 3:54NDD: Eu sou estagiária
em Gestão de "Media". -
3:54 - 3:57Está relacionado com as minhas aulas
de comunicação. -
3:57 - 4:02Já aprendi muitas coisas
tanto no projeto como no mundo real. -
4:02 - 4:05CR: O estágio estrutural
é uma oportunidade -
4:05 - 4:07para os alunos praticarem
as suas competências, -
4:07 - 4:10para criarmos conexões entre os estágios
-
4:11 - 4:13e mais tarde uma oportunidade de emprego.
-
4:16 - 4:20Esse é um modelo
que não coloca no centro -
4:20 - 4:23o calendário, as políticas
e os procedimentos universitários, -
4:23 - 4:26mas, pelo contrário,
coloca no centro os alunos. -
4:26 - 4:29IM: O modelo da Universidade SNH
-
4:29 - 4:32é uma grande oportunidade
para uma pedrada no charco. -
4:32 - 4:33Enorme.
-
4:33 - 4:35É uma pedrada no charco
-
4:35 - 4:38da forma tradicional
do ensino superior aqui. -
4:40 - 4:44BDY: Pode transformar
a vida dos estudantes -
4:44 - 4:47oriundos dessas vulneráveis
comunidades de refugiados. -
4:47 - 4:48NDD: Se eu obtiver um diploma,
-
4:48 - 4:52posso voltar e trabalhar onde quiser.
-
4:52 - 4:55Posso fazer à vontade
um mestrado em inglês, -
4:55 - 4:58uma coisa com que nunca
poderia sonhar antes. -
4:58 - 5:02E tenho a confiança
e as competências necessárias -
5:02 - 5:05para sair e enfrentar
o ambiente de trabalho, -
5:05 - 5:09sem ter medo
de não o conseguir. -
5:09 - 5:12SAS: Eu sempre quis trabalhar
com a comunidade. -
5:12 - 5:14Quero fundar uma ONG.
-
5:14 - 5:18Nós lutamos pela educação das mulheres.
-
5:18 - 5:21Quero ser como uma embaixadora,
-
5:21 - 5:24encorajá-las a aprender
-
5:24 - 5:27e dizer-lhes que nunca é tarde demais.
-
5:28 - 5:30É um sonho.
- Title:
- Um caminho para o ensino superior e emprego para refugiados
- Speaker:
- Chrystina Russel
- Description:
-
Dos mais de 70 milhões de refugiados no mundo, somente 3% têm acesso ao ensino superior. O Global Education Movement (GEM) tem a missão de mudar isso por meio de uma iniciativa pioneira de larga escala para ajudar estudantes refugiados a conseguirem um diploma de nível superior e criar caminhos para empregos. Ouçam alunos e também a diretora executiva do programa, Chrystina Russel, a falar sobre como o modelo flexível e baseado na competência da GEM prepara os alunos para o sucesso e empoderamento onde quer que se encontrem.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:44
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Retired user accepted Portuguese subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Retired user edited Portuguese subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Retired user edited Portuguese subtitles for A path to higher education and employment for refugees | ||
Thais Belletti edited Portuguese subtitles for A path to higher education and employment for refugees |