独学で中国語!私が台湾で暮らせるだけの中国語を身につけた経験談 How I learned Chinese ? 公佈答案!日本人的我怎麼會講中文?
-
0:00 - 0:03被問到最多的一個問題
-
0:04 - 0:06關於這個主題
-
0:06 - 0:10我自己的故事想要跟大家分享
-
0:21 - 0:23哈囉 我是SAYURIN
-
0:23 - 0:24歡迎來我的頻道
-
0:25 - 0:25今天是
-
0:25 - 0:28邁向我自己新的一年
-
0:28 - 0:32拍攝的第一支影片
-
0:32 - 0:35謝謝給我很多留言的你們
-
0:35 - 0:36感謝大家
-
0:36 - 0:38差不多在生日的時候
-
0:38 - 0:39會回想很多的事
-
0:39 - 0:42然後也會考慮很多事情的時候
-
0:42 - 0:43就我自己而言
-
0:43 - 0:45這次的Sayulog是
-
0:45 - 0:47大家到目前為止
-
0:48 - 0:49觀眾...
-
0:50 - 0:52不只是觀眾
-
0:52 - 0:56很多不同的朋友都會問到的問題
-
0:56 - 0:58問到的問題中第一名的
-
0:58 - 1:03關於這個問題想要來跟大家分享
-
1:07 - 1:10這個可能可以提供你當作參考
-
1:10 - 1:13無法當作參考的地方當然也有
-
1:13 - 1:16如果你喜歡這個影片
-
1:16 - 1:18或者是有幫助的話
-
1:18 - 1:20請一定要幫我按個讚
-
1:20 - 1:23然後 當然請留言
-
1:23 - 1:27也請訂閱我的頻道
-
1:27 - 1:28請多多指教
-
1:29 - 1:34如果我分享的經驗可以幫得上忙就太好了
-
1:35 - 1:39TIPS1
接觸中文的時候印象還不錯 -
1:39 - 1:44說"還不錯"雖然是有一點負面
-
1:44 - 1:46真的是覺得"還不錯"
-
1:46 - 1:49怎麼說第一印象是很重要的
-
1:49 - 1:50一開始覺得"不太喜歡"
-
1:50 - 1:53直覺就覺得不太喜歡
-
1:53 - 1:56就不會繼續有興趣了吧
-
1:56 - 1:58一開始可能有點不太喜歡吧...
-
1:58 - 1:59雖然有這樣想過
-
1:59 - 2:00一開始呢
-
2:01 - 2:04是有點慢慢累積
-
2:04 - 2:05我是這種類型
-
2:05 - 2:08慢慢變得不喜歡一件事
-
2:08 - 2:09會有這樣的情況
-
2:09 - 2:15中文是必修的第二外國語言
-
2:15 - 2:16在那個時候
-
2:16 - 2:21德語 法語 西班牙語 中文有這四種
-
2:21 - 2:22當時
-
2:22 - 2:25從現在開始是亞洲的商業市場了
-
2:25 - 2:28會中文比較好喔 之類的
-
2:28 - 2:30靠著氣氛覺得應該要學
-
2:30 - 2:34沒有深入思考太多
-
2:34 - 2:35那個時候就選了中文
-
2:35 - 2:36在那個時候
-
2:36 - 2:40中文不是很多地方都有不同的說法嗎
-
2:40 - 2:42我學習的是北京話
-
2:43 - 2:45中文的文字也有兩種
-
2:45 - 2:47簡體字跟繁體字
-
2:47 - 2:48我那個時候學的是
-
2:48 - 2:54二 像這樣捲舌發音困難的發音
-
2:54 - 2:55然後學簡體字
-
2:55 - 2:58做為我的第二語言必修科目學習了
-
2:58 - 2:59這個多
-
3:00 - 3:01那個少
-
3:02 - 3:04學生很多 之類的
-
3:04 - 3:07他學英語 我學漢語
-
3:07 - 3:08我大學的時候
-
3:08 - 3:09有一個若林老師
-
3:09 - 3:15這個若林老師的中文教學方式真的是...
-
3:15 - 3:16太有趣了!
-
3:16 - 3:18像"炒蕃茄蛋"
-
3:18 - 3:21蕃茄跟雞蛋一起炒的料理
-
3:21 - 3:23師母做好了之後
-
3:23 - 3:26帶來學校跟大家一起吃
-
3:26 - 3:28還有像是"月餅"
-
3:28 - 3:31月餅分著給大家吃
-
3:32 - 3:33真的像那樣
-
3:34 - 3:36很溫柔的老師
-
3:36 - 3:37所以我一開始
-
3:37 - 3:41對中文的印象相當好
-
3:41 - 3:44TIPS2
遇到說中文的朋友 大家人都很好 -
3:44 - 3:49在20幾歲的時候因為工作關係去上海
-
3:49 - 3:52但是真的不算是有學好中文
-
3:52 - 3:55謝謝 多少錢之類的
-
3:55 - 3:58只記得像這樣的單字
-
3:58 - 4:00之後去了澳洲
-
4:00 - 4:02我周遭的朋友都是
-
4:02 - 4:05台灣人 香港人 馬來西亞人
-
4:05 - 4:08泰國人 印尼人 越南人
-
4:08 - 4:09好像也有中國人
-
4:10 - 4:14總之有來自各地的人
-
4:14 - 4:17現在說的是大多數
-
4:17 - 4:18認識的都是
-
4:22 - 4:27由說中文的父母帶大的人
-
4:27 - 4:29很多是這樣
-
4:29 - 4:30還有像是台灣
-
4:31 - 4:35普通就是說中文的朋友
-
4:35 - 4:38像這樣的朋友身邊有很多
-
4:39 - 4:43去澳洲本來是想要學英文的...
-
4:43 - 4:49但是日常說中文跟說英文的頻率一樣
-
4:49 - 4:52很容易耳濡目染
-
4:52 - 4:55日本人說中文的時候大家會嚇一跳
-
4:55 - 4:56覺得很有趣
-
4:57 - 4:58大家的反應
-
4:58 - 5:00所以自己上youtube看影片
-
5:01 - 5:03另外自己上網
-
5:03 - 5:05有個Language exchange的網站
-
5:05 - 5:06做語言交換
-
5:06 - 5:09總之一個禮拜一次 各30分鐘
-
5:09 - 5:12跟對方用日文對話
-
5:12 - 5:15或者互相用中文對話
-
5:15 - 5:16像這樣語言交換
-
5:16 - 5:18去澳洲的時候就開始
-
5:18 - 5:21找對象用Skype通話
-
5:21 - 5:23大概是一個禮拜一次
-
5:23 - 5:24所以說的很頻繁
-
5:24 - 5:27在學英文的時候我很常
-
5:27 - 5:29錯了怎麼辦
-
5:29 - 5:30想要正確的發音
-
5:30 - 5:32要使用正確的文法
-
5:32 - 5:33考慮了太多
-
5:33 - 5:37那時候 現在也是講了會覺得害羞的感覺
-
5:37 - 5:38但是說中文的時候
-
5:38 - 5:39先說就對了!
-
5:39 - 5:41可能文法不對
-
5:41 - 5:42不懂單字
-
5:42 - 5:43發音也不太對
-
5:43 - 5:46但是就是先說吧的感覺
-
5:46 - 5:48想像中最好的樣子就是
-
5:48 - 5:51很多時候是有一種邊說邊感受樂趣的感覺
-
5:51 - 5:54像要說日文的時候
-
5:54 - 5:57會考慮用中文要怎麼說
-
5:57 - 6:00因為 所以 但是
-
6:00 - 6:03なぜなら(因為) だから(所以) だけど(但是)
-
6:03 - 6:06像這樣一開始先學了接續詞
-
6:06 - 6:09中間還會夾雜了一些英文來說
-
6:09 - 6:11當然溝通不良的地方也很多
-
6:11 - 6:13不管怎麼樣也都可以進行對話
-
6:14 - 6:16因為這樣朋友也變多了
-
6:16 - 6:18跟很多的人聊天之後果然
-
6:18 - 6:19像是女生的對話
-
6:19 - 6:21人生觀之類的
-
6:21 - 6:22聊得越多之後
-
6:22 - 6:27自己也覺得以現在的程度越來越吃力
-
6:27 - 6:28因為這樣
-
6:28 - 6:31在網路上查了很多網站
-
6:31 - 6:36這邊一點那邊一點的學很多單字的感覺
-
6:36 - 6:37現在發音錯誤的地方也很多
-
6:37 - 6:40到現在不知道的單字也很多
-
6:40 - 6:42文法也有點亂七八糟但是
-
6:42 - 6:43總之
-
6:43 - 6:46因為大家都很善良
-
6:46 - 6:48可以跟我對話
-
6:48 - 6:49謝謝!
-
6:49 - 6:52TIPS3
像是聽音樂一樣的接觸中文 -
6:53 - 6:54對我而言
-
6:55 - 6:57很多的語言包含中文
-
6:57 - 7:00就感覺像是音樂一樣
-
7:01 - 7:02特別是中文
-
7:05 - 7:06像這樣的感覺
-
7:06 - 7:08音調的高低起伏很多
-
7:08 - 7:10很頻繁的
-
7:11 - 7:13像這樣的感覺
-
7:13 - 7:16聽起來像是音樂一樣很享受
-
7:16 - 7:19是我也覺得很有趣的理由之一
-
7:20 - 7:22還有因為我也很喜歡唱歌
-
7:22 - 7:23那個聲音
-
7:23 - 7:25像是旋律一樣的感覺
-
7:25 - 7:29就那樣模仿著我也很喜歡
-
7:29 - 7:33在這之前拍的"旅行用的中文"影片
-
7:33 - 7:34底下有留言
-
7:34 - 7:37"可以特寫嘴型嗎?" "希望可以拍這樣的影片"
-
7:38 - 7:41像這樣的需求 謝謝你們留言
-
7:41 - 7:42我自己來說
-
7:42 - 7:43其實沒有太注意這個部分
-
7:43 - 7:45(靠感覺跟衝勁努力到今天的人↑↑↑)
其實沒有太注意這個部分 -
7:45 - 7:47可能不多注意不行
-
7:47 - 7:50雖然覺得不好好注意的學習不行
-
7:50 - 7:53不太注重說話的嘴型
-
7:53 - 7:54比起注意這個部分
-
7:54 - 7:58(首先是能工作 在當地日常生活對話(可以買東西吃))
因為是用聲音跟感覺來記住
(自己的優先順位) -
7:58 - 8:01所以我的嘴型可能沒辦法當作參考
-
8:01 - 8:03非常抱歉
-
8:03 - 8:06怎麼說 用聲音跟感覺來記憶
-
8:06 - 8:10對我來說是很有幫助的一個重點
-
8:10 - 8:13TIPS4
隨著可以使用的語言越多
價值觀也越來越寬廣 -
8:14 - 8:15中文對我來說
-
8:15 - 8:17因為是溝通工具的其中一種
-
8:17 - 8:21不管是寫字或是說話 聽人家說話
-
8:21 - 8:25如果可以像這樣的話
-
8:25 - 8:29使用中文是一種溝通工具
-
8:29 - 8:33溝通工具變成多了一個中文
-
8:33 - 8:36不只是從之前的對話
-
8:36 - 8:37從以前到現在
-
8:37 - 8:40原本不是那麼熟悉的朋友
-
8:40 - 8:43更加認識的機會也變多了
-
8:44 - 8:44因為這樣
-
8:44 - 8:48從以前到現在不了解的外國文化
-
8:48 - 8:51文化背景 生活背景等等
-
8:51 - 8:53價值觀也不太一樣
-
8:53 - 8:55獲得了很多很多的知識
-
8:55 - 8:58老實說我在日本的時候覺得
-
8:58 - 9:03中文的發音和說法也有非常強烈的部分
-
9:04 - 9:07(相反的 在國外也聽到很多"日語聽起來沒有抑揚頓挫")
中文聽起來有點可怕 -
9:07 - 9:11聽起來有點像在生氣的感覺
-
9:11 - 9:15很多日本的朋友這麼說
-
9:15 - 9:17因為日本人的禮儀跟很多
-
9:17 - 9:21其他國家的禮儀完全不同
-
9:21 - 9:24怎麼說 感覺沒有什麼禮貌
-
9:24 - 9:25這個也是
-
9:25 - 9:27當會說這個語言之後
-
9:27 - 9:30跟很多人對話
-
9:30 - 9:33一起去吃飯 相處等等
-
9:33 - 9:36是文化背景不太一樣的關係
-
9:36 - 9:40所以外國人會這樣感覺的吧
-
9:40 - 9:44變得慢慢能理解像這樣的狀況
-
9:44 - 9:47雖然對方說相當了解日本
-
9:47 - 9:49很喜歡日本
-
9:50 - 9:53但是我對那些說中文的國家
-
9:53 - 9:57或是使用中文在外國生活的人
-
9:57 - 10:00對他們在生活跟文化背景上
-
10:00 - 10:02完全不了解
-
10:02 - 10:03這麼多不同的國家
-
10:03 - 10:06在共用語言完全不同的環境中
-
10:06 - 10:08有這麼多會說中文的人
-
10:08 - 10:12像這樣的衝擊一直到現在都還記得
-
10:12 - 10:15TIPS5
更流暢的溝通 有效的利用時間! -
10:15 - 10:18其實因為我說的不好
-
10:18 - 10:23對身邊的大家造成了困擾
-
10:23 - 10:23不好意思
-
10:23 - 10:27用不是自己母語的語言
-
10:27 - 10:28來進行溝通
-
10:28 - 10:30不管怎麼樣都有一點溝通上的誤會
-
10:31 - 10:37還有不得不花上數倍的時間來翻譯
-
10:38 - 10:40我在用日文表達的時候很快
-
10:40 - 10:42啪啪啪的說
-
10:42 - 10:44原本不到一分鐘的內容
-
10:44 - 10:46大概要花上兩到三分鐘
-
10:46 - 10:48不太了解說明的方法
-
10:48 - 10:49單字懂得不多
-
10:49 - 10:51只能用簡單的方式說明
-
10:51 - 10:54比方是 我是要說這樣或那樣的事喔
-
10:54 - 10:57因為不好好的說明不行
-
10:57 - 11:00會比用母語花上更多時間
-
11:00 - 11:01因為這樣
-
11:02 - 11:06(如果我的中文說得更好的話,就不會花這麼多時間了,真的不好意思)
想要好好加強自己的語言能力 -
11:06 - 11:07如果是一分鐘的話
-
11:07 - 11:08我的時間一分鐘
-
11:08 - 11:09對方的時間也一分鐘
-
11:09 - 11:11合計是兩分鐘
-
11:11 - 11:14如果我說明了五分鐘
-
11:14 - 11:15對方也花了五分鐘
-
11:15 - 11:17多了四分鐘來說明
-
11:17 - 11:20合計起來我們損失了八分鐘
-
11:20 - 11:21很浪費吧
-
11:21 - 11:23想要增加更多的input跟ouput
-
11:23 - 11:24一定
-
11:25 - 11:26不只是只有自己的時間
-
11:26 - 11:28對方的時間也是
-
11:28 - 11:31還有是不是能減少這種溝通上的損失
-
11:31 - 11:32這樣子想
-
11:32 - 11:38要比較積極的面對跟學習更多中文
-
11:38 - 11:40不知道對各位有沒有幫助
-
11:40 - 11:44也有像這樣的人喔
-
11:44 - 11:48把我的經驗像是當作反面教材一樣
-
11:48 - 11:51"啊 Sayurin是那樣子學習的"
-
11:51 - 11:54"那樣子的中文是不能用的"
-
11:54 - 11:57"所以我要更認真的好好加油"
-
11:57 - 12:00我覺得這樣子想也可以的
-
12:00 - 12:01說真的
-
12:02 - 12:04用中文拍攝youtube的影片
-
12:04 - 12:07練習的時候每次說中文的影片
-
12:08 - 12:10"啊~ 又說錯了..."
-
12:10 - 12:11雖然說是我的習慣
-
12:11 - 12:13說中文的習慣也是
-
12:13 - 12:15日文也是"あのー"之類的
-
12:15 - 12:18有"あー" "えーと"的習慣
-
12:18 - 12:19"那個"
-
12:19 - 12:20"那個" "那個"
-
12:20 - 12:21"那個" "那個" "那個"
-
12:21 - 12:22很常這樣說
-
12:22 - 12:25"えーと" "あのー" 像這樣
-
12:25 - 12:27會說成中文
-
12:27 - 12:31這是我一種日常生活對話的習慣
-
12:31 - 12:33所以說 大概
-
12:33 - 12:36有認真好好學習中文的人來說
-
12:36 - 12:43我的中文還有很多要加強的地方
-
12:44 - 12:53像這樣一般人的我也變得能說中文
-
12:53 - 12:57大家也能變成可以說中文喔
-
12:57 - 13:01在台灣能夠買到東西吃喔
-
13:01 - 13:06像這樣這次跟大家分享
-
13:09 - 13:10這次的影片是
-
13:10 - 13:15關於我怎麼會講中文
-
13:15 - 13:18跟大家分享這樣的主題
-
13:18 - 13:19大家覺得如何呢?
-
13:20 - 13:22如果這個影片對你有幫助的話
-
13:22 - 13:23喜歡這個影片
-
13:23 - 13:26請一定要幫我按讚
-
13:26 - 13:28另外請留言和訂閱我的頻道
-
13:28 - 13:29我一直都很期待~
-
13:29 - 13:30請多多指教
-
13:31 - 13:33那麼就下次的影片再見
-
13:34 - 13:38那大家下次見囉~ Bye Bye~