-
Kemal, Kemal...
-
Kemal?
-
Mrs. Nihan, are you OK?
-
Kemal?
-
Mrs. Nihan...
-
I'm sure that he was here. I've seen him with my own eyes.
-
He was here.
-
Let me tell it to Mr. Emir. / No, no, No!
-
No.
-
I've seen his eyes.
-
There was something on your neck, right? / No, there isn't.
-
Nope. There was something. There was a good-luck charm, right?
-
I don't have a good-luck charm, anyway.
-
I've seen it on your neck. Has it fallen then?
-
Give me your hand, please, Mrs. Nihan.
-
Mrs. Nihan...
-
Give me your hand, please...
-
Mrs. Nihan, paparazzi!
-
Isn't she Nihan Kozcuoglu, friends? / Oh, yes, yes, it's her.
-
Let's run! / Mrs. Nihan! Why is your hair wet? Mrs. Nihan! / Why is you hair wet?
-
Where is Mr. Emir? Mrs. Nihan! / Why isn't there someone with you? / Why have you came alone? / Mrs. Nihan!
-
Mrs. Banu was at the party, too? / Was Mrs. Banu, at the party, we wonder?
-
Mrs. Nihan! / Where is Mr. Emir? Why isn't Mr. Emir with you?
-
Mrs. Nihan, could you have a look at us? / Mrs. Nihan!
-
Mrs. Nihan, please... / Mrs. Nihan!
-
Mrs. Nihan... / Mrs. Nihan...
-
Mom. / Son...
-
Good bye / Thanks, Mommy.
-
You're not going to take it off from here, OK? / OK, Mommy, don't worry. OK.
-
Leyla...
-
Be careful, OK? / OK.
-
Go secure, return in good condition, Brother, OK? / Don't worry.
-
My lovely brother...
-
Don't forget about me, there, OK? / How can I forget about you? How can I forget?
-
Kopuk!
-
Come here, come here...
-
Come one, let us go then.
-
Son... Take care of your good-luck charm.
-
Well, OK, Mommy.
-
However you like.
-
Let's go, Salih.
-
Salih, be careful, huh! / OK, brother.
-
Come on, I'm leaving then, see you.
-
May God unite you again! / Thanks.
-
May God unite you again! / Thanks, thanks.
-
Sister Nihan...
-
What are you doing here?
-
I've said, what are you doing here?
-
I... / Oh, you've already bidden Kemal farewell...
-
Moreover, you've got him off here.
-
You've stepped on him and walked away.
-
Now, what are you looking for? Huh?
-
Oh...
-
You're crying, too. What are you crying for? Huh? For whom?
-
Come on, tell me, are you crying for Kemal or yourself?
-
Indeed, I just can tell it to you.
-
Aaw, aaw, aaw, I'm not going to listen to your lies.
-
What is done, is done.
-
What is broken, is broken, too.
-
The boy is ruined.
-
What else, can you tell me, ugh... Nihan? Go away from here.
-
My door is closed to you, too, from now on.
-
You've done it, already.
-
From now on, stay away...
-
from Kemal's life.
-
Hello, Zeynep. / Sister Nihan?
-
Zeynep, has Kemal returned? Is he, here?
-
Nope... Where did you get this idea?
-
Because I've seen him.
-
Oh, have you seen my brother Kemal, where?
-
On the seaside.
-
Ugh... Whatever...
-
Has he returned back or not? But look, tell me the truth.
-
I swear to God that he is in Zonguldak.
-
Besides, why should I lie to you, anyway?
-
I've been mistaken, then.
-
Or I've thought someone else was Kemal, then. / Huh...
-
I understand. / Anyway, I've bothered you, my dear, at this time of the night. Sorry for the trouble.
-
Nope...
-
I'm happy that you've called, indeed.
-
Besides, I'm happy to hear your voice. We haven't seen each other since when.
-
You may call me whenever you like. Let's meet, then. / Let's meet, OK.
-
Look, but, don't put off me. Let's meet, soon.
-
Besides, you were going to take me your own hairdresser. You've suggested that, once but we haven't gone there, yet.
-
OK, my dear. Call me whenever you like and we meet, then, OK?
-
Tomorrow, I'm available, indeed. If you're available, too, huh?
-
Besides, I should have my pictures taken, too. They've asked from the agency, you know.
-
I've signed up for an agency, by the way. I mean, I'm going to sign up, tomorrow.
-
Tomorrow, when we meet, I'll tell you about it in detail, OK?
-
When are you available, tomorrow?
-
Otherwise, you can take me from the school, huh?
-
Zeynep...
-
If your brother calls... / OK.
-
I'm not going to mention him about this phone call, I promise.
-
Thanks.
-
Enjoy it.
-
Has my brother came, Salih?
-
What's the connection, man?
-
I've told you not to call when I'm at home but message me, for a thousand times, right?
-
I've got excited when you've said that your brother has came, girl.
-
Has Kemal came, then? / Aaw, see, I ask you that, too.
-
Well, something has happened, that's why... Well...
-
Oh my... anyway, nevermind.
-
What have you done, by the way?
-
Have you finished your job, there?
-
Well, it's going to finish. Why? Are you going to come here, anyway?
-
Huh, I'll come, I'll come.
-
I'll tell the household that Borther Salih is going to take me out walking.
-
When your brother comes, I'll talk to him face to face. Then, you'll see "Brother" Salih.
-
When I tell him that we've been loving each other since when,...
-
everything is going to change, you'll see.
-
Huh... I'm sure that you're going to tell him. / I'll tell him, of course.
-
Don't we love each other?
-
Sshh...
-
Who am I talking to?
-
We weara ring until her school finishes, I'll say to him.
-
When she finishes her school, we get married, I'll say to him.
-
I'm waiting your your brother to come. Wait until he comes.
-
Hmm hmm.
-
Are you going to come to the hunk of junk, tomorrow?
-
Nope. My clothes smell like fish, then.
-
It doesn't go away, then.
-
Look at that, now... Good gracious...
-
Instead of calling me there, you get out of there and take me around, nice places.
-
Take me to a cafe like common people, for example, huh?
-
Hunk of junk, hunk of junk... You don't know anywhere else, indeed.
-
Fine, then...
-
We go to the cafe that you like, OK?
-
OK, fine.
-
Good bye, then.
-
Come to the main road, tomorrow morning.
-
Don't take me, in front of the house, we good? / Alright, sir.
-
Thanks. / Good night.
-
Good night.
-
Well...
-
Oh, tell me the story, the story...
-
I've missed you, a lot. / Well, why haven't you told me that you were coming?
-
Come. / It has happened, suddenly, a little. / Hmm...
-
But you've found time to have a swim, at this time of the night?
-
Hmm...
-
You've came across with her, again...
-
It was a moment like a dream, impossible to be real, again.
-
I've seen Nihan's silhouette in the dark.
-
It was a total loss of consciousness, while thinking if it's her or not, if it's a dream or reality...
-
I've looked into her eyes as I was looking at the old years, under the water, again.
-
I've realized that I haven't lost anything from my anger and hatred, during these years.
-
She hasn't seen you, then?
-
Kemal...
-
You're going to be a rival to her husband, then.
-
You've returned here to take revenge.
-
You haven't lost anything from your anger and hatred, huh?
-
Hate is a feeling, too.
-
Besides, it's the most closest to the love, they say. I don't know.
-
What is this, now? Huh?
-
Can you get rid of your feelings like you get rid of a tattoo, huh?
-
Are you sure that you've rooted Nihan out of your heart?
-
Have you been expecting someone? / Nope...
-
You!
-
I'm sorry, I shouldn't have came here but... / Yes, Nihan, why have you came here?
-
I... / What happened to you, Nihan?
-
Has it rained or have you fallen to the sea, again?
-
I know that makes no sense but the second.
-
You're trembling.
-
I...
-
I've built up my courage....
-
and I've came here to ask you something.
-
I wouldn't like to invite you in but you should dry or you'll get sick, otherwise.
-
Indeed, it would be nice if I drink something warm.
-
In that case, come in, Nihan.
-
Thank you, very much. I'm not going to waste your time, much, I promise.
-
Have a seat.
-
I've been passing by here.
-
When I've seen that the lights of the mansion were on, I've thought of stopping by.
-
Aaw, Nihan...
-
Ask me what you're going to ask. We both know that you haven't stopped by while passing by here.
-
I've seen Kemal.
-
Where?
-
Under the water.
-
You've taken some alcohol, a little, I guess?
-
You feel a little bit worried, too. Huh? / Yes.
-
I'm not sure but my gut tells me that it was Kemal. / Well, then?
-
Let's say that it was Kemal. Why have you came here, then?
-
Because I've thought that he would come here, first, if he has returned.
-
Let's say that he has returned?
-
Has he returned? / No, my dear!
-
Let's say that he has returned, what's going to change in your lives, then?
-
Everything.
-
I mean, I can't handle this.
-
There is a lot of things that I can't risk.
-
My marriage comes first.
-
I keep a lot of things in balance, hardly, anyway.
-
I've even forgotten the possibility that we could come across with Kemal.
-
I don't want him to make me confused.
-
Have you rushed here because of that, then?
-
Kemal is going to ruin your marriage. Is it?
-
He has been waiting for so long and decided to ruin your marriage after five years. Is it?
-
Nihan... I wonder if Kemal still remembers your name.
-
"Has Kemal returned?", huh?
-
It's none of your business if he has returned, anyway.
-
His family is here. He may come and go. It's none of your business.
-
You're right.
-
I can't handle with Kemal's returning back.
-
It's my problem, I mean.
-
Anyway...
-
I've talked yourhead off. Sorry for the trouble, please.
-
These are all my paranoia.
-
Good bye.
-
Honey, you're confused a little bit. Now, go home...
-
Have a nice sleep, there will be nothing in the morning.
-
Nihan...
-
You can't control Kemal's life.
-
But you can control your own life.
-
There isn't going to be any change in your life, OK? Any.
-
Well, then?
-
Are you a returnee, now?
-
What was that, now? What have you understood from this?
-
She has already told you, see.
-
She doesn't want her peace broken.
-
At the time, she has left me not to break her peace, too.
-
What happened, tonight?
-
What do you wonder about, I haven't understood, Emir.
-
I wonder about you my darling, I wonder about my wife.
-
Should I read from the newspapers that you've fallen into the sea?
-
I've missed my footing.
-
I've thought that you've been jealous of me and committed suicide.
-
What a pity... I'm not the reason of it, again, you see.
-
Emir, tell me what you're going to say quickly.
-
I want to go to sleep as soon as I take shower.
-
Why do you hate me that much?
-
It has been five years, Nihan.
-
I know. / I've been just waiting for five years.
-
I've been waiting for you to love me.
-
Emir, could you leave me? / For five years, I've been waiting to see when this marriage is going to turn out to be a real one.
-
Emir, I'm obliged to this marriage.
-
Don't expect anything else than this from me.
-
And I'm sentenced to you. I'm addicted to you, madly.
-
Emir, could you leave me?
-
I just wanted you.
-
I've found an opportunity so I've used it.
-
But I haven't obliged you. / You've threatened me with my brother.
-
Your parents have made this choice, my darling.
-
They didn't want to send their son to prison, they've sacrificed you, instead of it, they've sold you to me.
-
God damn you!
-
Get away from Emir! Get away! You, jerk!
-
I haven't changed, at all.
-
I've always been the same man. I've loved you, stably. I wanted to marry you.
-
You've changed your mind, baby.
-
First, you didn't want me. Then, whatever the reason is, you have been desirous of getting married with me.
-
Lowlife!
-
Now, if you like, we may change the situation, immediately. Immediately, immediately...
-
Ozan goes, cops out and pays his penalty.
-
Everyone suffers the consequences of it. What do you think?
-
Answer me! / Emir, OK, leave me. OK, leave me!
-
OK... From now on, I change all of the circumstances.
-
This marriage is not going to be a clownishness, anymore. It means that after our fifth wedding anniversary, you're going to be my wife for real!
-
Mom! Where is my denim dress?
-
A-ha, girl, would you wake up without making me shout?
-
Well... where is my dress, anyway?
-
It should be wherever you've thrown it.
-
Ugh... / Go and look inside the ironing.
-
Look at me... Don't wear it on you like that. Iron it quickly and then, wear it.
-
Oh! I can't believe! / What ahve you done, girl?
-
Perish the thought!
-
Shut up, girl, shut up. You've woken all the neighborhood up.
-
They can wake up, I don't care... My brother has came!
-
Kemal! / Mommy!
-
Has my son came?
-
Welcome!
-
Oh, welcome, son...
-
Mr. Kemal has came. Have you known the way to here, huh? / Brother...
-
Welcome.
-
Then, it's true.
-
Welcome, Brother. Are you fine? / I'm fine, I'm fine. You look fine, too.
-
I'm fine. have you missed your brother, then? / We've missed, of course... / A lot, a lot...
-
Look... You've entered home, immediately when my brother has came, right?
-
Mommy, don't cry for nothing, now. You haven't missed me, at all. you've forgotten me, anyway.
-
A-ha! What kind of a word is that, son? How can it be, such a thing?
-
Yes. Have a look at this room. Where is my bed? You've turned it into a pressing room.
-
They've erased you, son.
-
The woman has given up hope of you. What can she do, then?
-
Dad. / My leonine son!
-
Welcome... / Thank you.
-
Haven't I told you?
-
Haven't I said that the son was going to come, huh?
-
You've said, you've said. He has came, at last, see.
-
Don't you take care of yourself?
-
You've got thin, a little. / Well, your mother feeds me with heart-friendly herbs, that's why.
-
Of course, of course, of course...
-
I cook it, put it in front of him and he eats. What "getting thin" are you talking about? Don't look at he's saying.
-
Zeynep, come on, run to the grocer's and buy sausage!
-
Go to the bakery, buy some bagel and bread!
-
Let's buy a lot of things, and set the table! My son has came, neighbors! It's festive air at home, neighbors! My son is here!
-
Come on, then.
-
Come on...
-
The number you are calling is not available.
-
Would you buy some tissue?
-
Thanks, honey.
-
But a pack is not enough for me.
-
You should bring me the whole package, then.
-
Have you broken up with your boyfriend?
-
When?
-
Five years ago.
-
What happened?
-
I've found it funny.
-
So you've been crying since I was born, then.
-
Go and apologize to him, make up then. / I wish that it was that simple, anyway.
-
Ugh...
-
Look, it happens like that, then.
-
The things that I couldn't tell him, drops from my eyes like this.
-
But I have to do so...
-
I haven't had any other option, at that time.
-
Indeed, if he has known that I've done it for my brother...
-
But I can't tell him.
-
In that case... You're going to cry a lot more...
-
Has Ozan had his breakfast? Has his medicine given to him?
-
He has told me that he wanted to sleep a little more.
-
Wake him up. He shouldn't delay the hour to take his medicine. / Alright, my lady.
-
The winner of the night is Banu Akmeric!
-
Why do you let such a thing to happen? I really don't understand.
-
Nihan has left the party, early and given the reporters to write something about.
-
She doesn't listen to any word, we say.
-
Indeed, why isn't Emir careful about things like these?
-
So that such a nonsense thing can be on the newspapers, why does he leave his wife alone, then?
-
Sweetheart, Nihan doesn't care about it.
-
OK, I mean, she knows that these news are a lie but she shouldn't leave her husband, anyway.
-
Vildan, this girl is unhappy. You can read it easily from her face.
-
Onder, what are you talking about for God's sake?
-
They're talking about they're going to celebrate their fifth wedding anniversary.
-
Also, the girl plans what to buy for her husband.
-
She is just tired.
-
Look at me, don't break everyone's peace by saying that she's unhappy, all the time.
-
I'm just angry with the things which are written on the newspaper, that's it.
-
Good morning. What's happening?
-
Good morning... There's nothing, sweetheart.
-
Good morning, son.
-
Aaw, don't let these nonsense things to be around.
-
Let's don't be demoralized at this time of the morning, huh?
-
What's written, again? / Oh my... Stupid things, anyway...
-
Good morning. / Good morning, my daughter.
-
Good morning.
-
How are you, Daddy? / I'm fine, my beautiful daughter.
-
Daddy, I'm so wet that I apologize for any inconvenience I may have caused.
-
Alright...
-
Have you eaten anything, yet?
-
No, we've waited for you. / OK, I'll change and be back in a minute.
-
Well, Nihan...
-
Where is Emir? Galip is coming, too. / Yes, I know, Dad.
-
Have you seen it?
-
There isn't any problem. The girl is at ease, as you see. / Yes, I see(!)
-
Efsane...
-
Pack these newspapers away.
-
It's a big tender.
-
I've came here as a fully fledged of the company.
-
Praise be to my son!
-
Well done, son!
-
If it was up to Mr. Hakki, he was going to Get his coat and leave.
-
Such an extent that he has left the company to me.
-
Bravo to you!
-
Is it yours? / Yes, yes!
-
Sister Nihan
-
Hello, Sema?
-
What can I do? I work hard not to be embarrassed, see.
-
You are going to work, of course, con.
-
You shouldn't let this opportunity pass you by, of course!
-
Godspeed, son.
-
You aren't available, I guess.
-
Well, I was going to have breakfast and get out, I would like you to know that.
-
Come on, let's don't let them cold, come on to the table, quick!
-
OK. / OK, let's meet in an hour, at the school, OK?
-
Would you like me to take you from the school, do you mean that?
-
Yes...
-
OK, kisses, see you there, Sema.
-
I can take you to school.
-
It can be...
-
Come on, to the table!
-
Tarik...
-
Put that away.
-
Son, look, I've put your egg at the same plate.
-
You don't like them to be mixed. / Fine, then, you haven't forgotten about that, at least, Mom.
-
Well, this girl should be hitting her head on the rocks, now.
-
She has been wasted, indeed, right?
-
Leave it now. At this time of the morning, don't spoil the enjoyment.
-
God has saved us from them. / You're right, Mommy.
-
These are whimsical. How can they live like that?
-
Everyone is happy at their place, in their own lives.
-
If you like, we can talk about this family, drawlingly, huh?
-
Oh my... Huseyin... Let them to be away from us, directly to the hell.
-
Indeed, I... / May God not let them to see my son's face, once more...
-
May God forbid him to come across with them, again. / Amen, amen, amen...
-
I hope that everyone is happy in their lives. Let this case closed and have a breakfast, nicely.
-
Son, don't let them get cold. Have your breakfast meanwhile talking on the phone. / OK, I'm coming in a minute.
-
His phone never stays silent from now on. / To be a businessman is something like that, then, right?
-
I'm listening. / Mr. Kemal, good morning.
-
There's a little change at the program. I've called you to inform about it.
-
Mr. Emir is going to meet with you, this evening, today. / Is it?
-
That's right.
-
At the club, at 5 o'clock.
-
Can't it be anywhere else? I don't know, I'm going to feel very uncomfortable, there.
-
Well but why? Ozan wanted there, especially. He likes there, a lot.
-
OK, I'll be there at 5 o'clock.
-
Thank you, Mr. Kemal.
-
He's an engineer at the mine of Hakki Alacali at Kilimli , Zonguldak. / That's right.
-
There isn't anything else in his background. / After that big accident at the mine, he has became the partner of Hakki Alacali, sir.
-
He's the manager of the mine, right now.
-
He has been an engineer for five years, he's a preppy business manager.
-
Couldn't you contend with this man?
-
Shame on you!
-
Even his file is 3 grams.
-
He's not even a man. He's just a little man.
-
We've got plenty much time till 5 o'clock. We can have a meeting, before that, easily.
-
Yes, thank you.
-
Look, look... How he talks like a boss...
-
He's a boss, anyway. How else could he talk?
-
Well, could you leave me for a while, so that I can eat my egg?
-
Eat it, my leonine son.
-
Son... God bless you.
-
Thanks to you, we've got a roof over our head.
-
May God let you have the midas touch.
-
Don't mention it, Mom! / Huh, indeed.
-
You hold something in this house, it turns into gold, anyway, Brother.
-
Look, a tiny slum has became a mansion for us, in two minutes, you see.
-
I hope that it can be a mansion, too, one day.
-
I've told my mother to move into a larger home.
-
Well, do we need a larger house than this, son?
-
Here is like a mansion for us, anyway.
-
Son, we've suffered a lot, paying a rent for years.
-
Look, we're feeling content in our own house, now.
-
Thanks to you.
-
Don't mention it, Dad.
-
Thanks to you, I mean. May God give you more. / Amen.
-
Amen.
-
Son, eat from these, a little. / I'm eating, Mom.
-
You're going to leave, immediately, right?
-
Yes, I've got a couple of things to do. Let me handle them, first.
-
I'll return, then. / Don't say so...
-
Well, don't give him a hard time by asking "When are you going to return?" all the time, since the morning.
-
Shame on you, Huseyin! Have I said so?
-
Well, then? How is it like, there?
-
Is there any beautiful girls etc.?
-
There should be a lot of beautiful girls, under the ground, right, Brother?
-
Well, there was that girl, remember? Mr. Hakki, what about his niece?
-
Huh, you work at the same job with that girl, right? / Mrs. Fehime!
-
You can't find anything from here, let me tell you that.
-
Asu is my friend. / Don't say that she is your friend, immediately and cut it short.
-
Well but she is.
-
Oh, my mother has already got two grandchildren from you.
-
We've already got over the marriage etc.
-
I don't think of getting married or etc.
-
For your information.
-
Why is that?
-
Are you going to lodge in five years ago and live there?
-
Fehime! / Look at me.
-
Not every girl comes across you is going to make you upset like that girl. She was just a spoiled girl. She was a liar. Forget about her, from now on.
-
I've already forgotten about her, Mom. / No, you haven't forgotten about her.
-
I've forgotten! / No, you haven't forgotten!
-
Look, you say that you're not going to get married etc.
-
You say that it's over.
-
Fehime, it's enough.
-
One from the right, one from the left. Leave the kid alone, a little.
-
Then, you ask him why he stays here for that little time.
-
If you do like that, does he stay, then? Leave the kid alone, for a while, I beg you.
-
Don't look at your mother. She talks like that, see.
-
I'm fine. Don't worry.
-
Come on, eat a little, you've became so thin.
-
Eat from that halva, from that halva.
-
Indeed, I've been thinking of spending our wedding anniversary, head to head, with Emir, in Paris but... he doesn't listen to me.
-
It's more meaningful to celebrate it altogether, sweetheart.
-
Moreover, this wedding anniversary is very important for both of us.
-
Have you decided to have a baby, otherwise?
-
Without asking your opinion, how can it be, such a thing?
-
But I have convinced Nihan that she is going to be a wonderful mother, at last.
-
Aaw, Nihan... Are you pregnant, otherwise?
-
Nope, Mommy. We're enough for each other with Emir, for now.
-
You're not enough, it's obvious.
-
You're altogether as a family, here.
-
We couldn't have a world of twosome, you're right, Daddy.
-
But we try to get lost in between the crowd, anyway.
-
Nihan likes this house, a lot.
-
It's going to be wonderful that the babies are going to be born in a crowded family.
-
Nihan, would you like twins? / Look at me...
-
If you are pregnant and hiding it from me... / Mom, I'm not pregnant or something like that.
-
We don't want to wait more, little lady.
-
She means, your mother, I mean.
-
Besides, Emir needs a son who he can trust after him, too.
-
Moreover, he needs two sons.
-
Huh?
-
Ozan...
-
What happened? What are you thinking of?
-
What should I buy you as a gift, I was thinking about that.
-
I owe my life to this marriage.
-
Whatever I buy, it's going to be less, anyway.
-
Indeed, we owe to you.
-
This marriage, this happiness, right?
-
Ozan, what about going to the track to race? Let me give you a hard time, a little bit. We haven't done that for so long.
-
Well... It can be.
-
Is it a message, do you think, Ozan?
-
Does Emir want to get a new race car from you, I wonder?
-
I hope that it's not like that.
-
Well, come on, then... I should go to the atelier.
-
You should have some works to do, I think.
-
You're right, my girl.
-
Dear Galip, do you have 10 minutes to talk?
-
OK.
-
Please, don't get in that car, don't race, please.
-
Well, it's enough, Mom.
-
There is a controlled track.
-
I'm beside him. Nothing happens to him.
-
May it be easy. / To you, too.
-
I hope everything's OK, father-in-law?
-
You like it, right? / And how!
-
Well, what do you want, I don't understand?
-
Look, our children are happy. We're joyful and healthy.
-
Do you really believe that the children are happy?
-
It's a made-up news which is written by a nondescript, impertinent person.
-
Emir makes Nihan upset, Galip!
-
I can understand it!
-
He has never given a break to his rakishness tours.
-
A man gets confused from time to time.
-
The important thing is that he returns to his wife.
-
How?
-
My child is not going to live according to public, Onder.
-
The public is going to live according to my child!
-
The public? / All of you. Everybody.
-
Don't overshadow these children's marriage, too.
-
Lay claim to your son-in-law, a little.
-
You owe whatever you have in your hands, even this house to him.
-
Behave according to that.
-
Wow, wow, wow, Dad!
-
Your son has done some fine coin!
-
Sshh, for shame!
-
Is it ours, now? / Huh, it's ours!
-
We've bought it for you... It's Kemal's, girl, Kemal's. / Ugh...
-
Good morning, sir. / He has said "sir"!
-
Huh, he has said it to you. / Mesut, we were going to meet at hereinabove.
-
Why have you came here? / Sorry for the trouble. I've thought that you've said at the street corner.
-
OK, it's no big deal.
-
Come on, let's get in, I'll take you.
-
Where are you going, Tarik?
-
Are we going to the shop with an official car? Huh...
-
It's going to be a shame, then, son. They're going to say that we show off. There is no need, come on, let's walk.
-
May it be easy to you, son.
-
Have a nice meeting.
-
Thanks, Dad.
-
Brother!
-
May it be easy. / If it's easy, then...
-
What's happening, dude?
-
It's very nice. I wish that it was yours, Brother.
-
Is it Sema?
-
Hmm hmm.
-
Mesut, stop!
-
Salih!
-
Man! Kemal! My Brother!
-
Man! / My Brother...
-
Are you OK? / I'm fine, I'm fine.
-
You've came, for real. Son, I was saying to myself that he would call me if he has returned.
-
Wait, son. I've just arrived.
-
I've came by night. Where have you learned about it?
-
I've felt it, man. I've felt it. I've known that you were going to return, anyway.
-
At last, you've returned to your neighborhood, I was talking about that, see. / Nope, my brother.
-
How is it, then, dude?
-
I've came here to solve a couple of issues. I'll return, again.
-
Well, it's no good, then, see...
-
OK, dude, OK, why do you get upset?
-
We're going to spend time together, don't worry.
-
Let me handle these works of mine. I'll stop by the hunk of junk. / You'll see what's going to happen if you don't come, anyway.
-
Thanks to you, I have a place where I earn my bread, son.
-
Come and see, how your brother manages it.
-
I'll stop by.
-
Let me take Zeynep to school, and finish the works, then I'll come, OK?
-
We're going to talk in detail. Look, I'm waiting, huh! / OK.
-
You rent a mansion like Sister's Nihan, soon, huh?
-
Brother?
-
I'm reading, Zeynep. / I've just wondered, my dear.
-
Have you had a meeting? You've came late at night, that's why.
-
She's Fehime's daughter, see.
-
Have you gone to somewhere, then?
-
Why do you ask?
-
Well...
-
Last night, Sister Nihan has called me.
-
Indeed, I haven't called her, huh... / How can she call you?
-
Do you still see each other? / Nope...
-
I swear to God that we don't see each other.
-
Last night, she has called me like that, suddenly.
-
Has your brother Kemal returned, she asked me.
-
And I've said "nope".
-
Well, then? Aren't you going to ask me anything? "What has she said?" or "Why has she called?"
-
I'm not going to ask, Zeynep.
-
But I'll ask for something from you.
-
You're not going to tell her that I've came here, certainly, OK?
-
Aaw, may I get off on the right, please?
-
Zeynep...
-
Nihan is not going to know that I've came here.
-
Promise me.
-
OK, my dear, I mean, I promise.
-
See you, Brother...
-
Have I made you wait here for so long? / Nope... I've just came here, anyway.
-
Come on, get in.
-
Mesut...
-
You don't have to open my door, every time.
-
I have an arm and hand, too.
-
But I'm doing my job, sir.
-
Fine, then.
-
Now, we're going to the place that I love most.
-
To the club.
-
I've won! I've won!
-
Don't fake it! I've passed you by my own efforts. / If you like thinking like that...
-
What happened? Are you feeling joyful, again, huh? / Very much!
-
Sir, we should be at the club at 5 o'clock.
-
Why? Is it for the preppy engineer? Let him wait. Take a picture of us.
-
Thanks. / You're welcome.
-
You look gorgeous!
-
I'll go and have my pictures taken, immediately, today.
-
Thanks, Sister Nihan. / Don't mention it, my beautiful.
-
You won't apply for nonsense places, then.
-
After you've taken your pictures, give them to me and I'll get in touch with my friend, OK?
-
You mean, you're going to give them to the owner of the agency, directly. Is it?
-
Do you really want this happiness to end?
-
Well, this is very nice, then! I'll be discovered, officially.
-
Huh...
-
What happened?
-
There's nothing.
-
Well, then? What are we going to do, now?
-
I don't know. However you like.
-
I've missed you a lot, Sister Nihan. A lot!
-
But you slight me.
-
There are some long times in between ...
-
Then, we can't meet. Also, if we haven't talked yesterday, we wouldn't have met, today, too.
-
Zeynep, you know...
-
Seeing you doesn't mean just seeing you.
-
I remember about the past, suddenly.
-
Well...
-
In that case, I'll go to the lady's room, first, then let's go, OK? / OK.
-
I'm at the cash point, then. / Don't trouble yourself, Mrs. Nihan. I've came already.
-
Thank you.
-
My Brother Kemal
-
Hello?
-
Zeynep?
-
Hello?
-
Zeynep?
-
Zeynep?
-
Mesut, don't turn to Etiler, go straight.
-
Zeynep?
-
Hello?
-
There is no voice.
-
I'm ready!
-
A-ha!
-
Hello?
-
Huh, there has been no voice, before.
-
What are you doing? Would you like me to come and take you after the meeting?
-
When does the school finish?
-
Nope, Brother. Well, I'll come home, on my own.
-
Sorry for the trouble. I can't speak, right now. I'm at the atelier lesson.
-
OK, OK, fine, then.
-
Come on, see you at home, then.
-
Well, what have you done, Sister Nihan?
-
Unfortunately, sir. I can't take you in.
-
Mrs. Nihan has cancelled your reservation.
-
Good evening, sir.
-
Hello. / Have you got a reservation?
-
Kemal Soydere.
-
I'm Emir Kozcuoglu's guest.
-
This way, sir.
-
Here you are.
-
Mr. Emir hasn't came, yet, I guess? / He hasn't came, yet.
-
What would you like to drink while waiting? / Thank you, I wouldn't like anything.
-
Your guest has arrived, sir. / OK.
-
Has he came? / Yes, he has came.
-
He's on time, too.
-
Sister Nihan...
-
I promise that I haven't lied to you.
-
I haven't known about it while I was talking to you on the phone, anyway.
-
We've learned that he was at home, afterwards.
-
Have you told him that I've called you and asked about him, then?
-
No.
-
You have told him.
-
Well Sister Nihan, I swear that I'm telling you the truth, I haven't told him.
-
Besides, if I have told him something like that, my brother would get angry with me, then.
-
Believe me, please...
-
OK, my dear. See you later, OK? Sorry for the trouble.
-
Ugh, Sister Nihan...
-
Welcome, Mr. Emir.
-
Mr. Emir has came. / Is it? OK.
-
Mr. Kemal.
-
What is this, like that?
-
Where is my wine? / Sir, it was out of stock. Tomorrow, we're going to supply it.
-
So you tell me not to come here, again?
-
Oh my sir, how can it be such a thing?
-
I'm sorry, it has seemed in stock on the computer.
-
Well, then? Tell me... how is life at the country side?
-
I would like to know there.
-
But tell me about it, shortly. / It's not possible to tell about country side, shortly.
-
You should really know there.
-
Is it? / You can't know it while you're looking from a distance.
-
But if I should tell about it shortly...
-
It's a place that modest people live.
-
It gives you a hard time.
-
The most important thing at the country side is time.
-
There is a time for everything.
-
And you should try to be on time.
-
But... in all aspects,
-
I can't see anything about you, suitable for there.
-
I've allocated a specific time for this meeting.
-
But you have used that time making me wait here.
-
See you at the tender, then.
-
We'd like to see you again, sir.
-
Mrs. Nihan!
-
Mrs. Nihan...
-
I hope that you don't get upset because of the things that are written on the newspaper, they're all a lie, made-up news.
-
Don't let them break your peace, please.
-
I don't hear anything.
-
I don't see anything.
-
You may comfort yourselves.
-
What does this man think he is?
-
Who are you, man?
-
Who are you? Jerk!
-
Hello? / Something really bad has happened, Emir.
-
I've came across with Nihan.
-
With Mrs. Nihan. / Well, then?
-
She has shouted at me, slung mud at me. / You don't say!
-
Don't even ask, Emir, I feel very nervy, right now. / She has insulted you, to your face, huh?
-
While I was trying to tell her that I've had no connection with the things that are written on the newspaper...
-
She has walk all over me, officially. She has snapped my head off.
-
She has lost herself, you should have seen her. I mean, please, give an end to this situation.
-
If you're going to get divorced, then get divorced as immediate as possible.
-
I mean, I can't stand such a thing, anymore.
-
From one side, the press, from the other side, your wife...
-
She has been jealous of you, huh? / I'm dithering, officially.
-
In that case, you're going to come to the party, too.
-
To your wedding anniversary party?
-
Yes.
-
We invite the most closet ones...
-
You're my most closest.
-
You're really crazy, huh...
-
Nihan has been jealous of me for real.
-
I'm listening... / Hello?
-
Zeynep, what's up? / I'm doing fine. What about you?
-
I'm fine, I'm fine...
-
Fine but remember that I've promised you to...
-
go to the cafe. I can't take you there, sorry.
-
Your brother is going to come here, so I'm getting ready for him, that's why.
-
Here you are.
-
It's no problem. I've gone there, today, anyway.
-
With whom?
-
When have you gone, girl?
-
I've gone with friends from school, see.
-
Anyway, then, I should shut the phone down, now.
-
I'm going to the nursery school for the apprenticeship. There are people around me.
-
Good bye, then.
-
Are we ready?
-
I'm ready.
-
I'm listening, Yasemin.
-
Where are you, honey? Are you going to come to the atelier, today?
-
I'm on the road.
-
Why does your voice sound like that? What happened?
-
Kemal has returned... / Which Kemal is that?
-
A-ha! Well, then?
-
As soon as I've heard his voice, I've broken up into small pieces.
-
It seems that I was made of glass, I've been smashed to smithereens.
-
Woe to you, Nihan! / Don't say so.
-
Well, but it is. Does it worth to get confused for no reason?
-
Don't you dare to answer me. Come to yourself, girl. The past is the past.
-
Also, the decision that you've made at that time was right, too.
-
He has came to your mind because you've seen Emir on the newspaper, I know that.
-
Look at the man... He has found the exact time to return.
-
Nihan, look... You have a husband who loves you, madly.
-
You know this, too, as sure as two and two is four.
-
If Emir gets suspicious about something, he finds that boy...
-
he finds that Kemal and give him hell.
-
He doesn't know about Kemal, right?
-
Don't you dare, Nihan, please, don't you dare...
-
Come on, gather yourself up. Forget about Kemal, anyway.
-
Do you hear me? Please...
-
Wow, wow, wow...
-
Look, look, look, he's such a swagger!
-
OK, son, don't make me regret.
-
I don't walk around in collar-and-tie, all the time, of course.
-
There has been a meeting, I've worn it because of that, see.
-
I poke fun at you, son. Good gracious...
-
Well, tell me, then...
-
You've became a big boss. Can't you get yourself nominated here?
-
There is a time for everything.
-
Isn't there a chance of marriage with a good girl?
-
We should have a nice wedding for you, right?
-
There isn't, brother.
-
First, I'll make you get married.
-
Huh? Look at me...
-
Isn't there someone?
-
Indeed, I was going to talk to you about this subject but...
-
Sshh...
-
Is there someone, dude?
-
Look at me... We've talked on the phone, that much. Why don't you tell me, then?
-
It's not a thing to be talked on the phone, that's why.
-
I wanted to talk to you, face to face. / She's from Yenikoy, right?
-
Is she from neighborhood, man? Do we know her? Huh?
-
Sshh...
-
I'm talking to you. Why are you sweating there? Tell me that, properly.
-
Well... What happened, happened.
-
There is nothing, actually but... / Well, then?
-
I'm doing... well, on my own...
-
Well, then?
-
What's happening?
-
Tea... Would you like some tea?
-
Brother...
-
Emir
-
Nihan...
-
What happened? The doors are open, too.
-
I've walked, a little.
-
Have you been worried about something, today?
-
You've came across with Banu, I guess.
-
Emir, please, don't start again. I'm tired.
-
OK, I haven't started, anyway.
-
Let me go, then, brother.
-
Days are numbered, anyway. Let me see my mother etc. / OK, brother.
-
See you.
-
Hi, everyone! / Hi, welcome...
-
A-ah, Dear Emir...
-
I can't thank you enough.
-
You've made them bring my catalogue orders in between of all things.
-
Have they arrived, yet? I'm glad.
-
They've told me that it could have taken months but...
-
A call from Emir Kozcuoglu was enough for them, of course.
-
Don't mention it, please. / What do you say to this, then?
-
We've raced for twice. I've passed Emir at the both of them.
-
Wow! This is the memory of that historical moment, then, huh? / Exactly.
-
Ozan has became very happy, today. Thank you, very much.
-
My most important duty is to make you happy, my dear mother-in-law.
-
I'll be fully happy after this wedding anniversary, too. Right, my darling?
-
Welcome, brother...
-
Are you waiting for me, at the door?
-
Otherwise, have your friend let you know about it?
-
Which friend of mine?
-
Nihan Kozcuoglu.
-
I swear that I haven't told her anything.
-
I haven't told her that you were here, I swear, Brother.
-
We've met with her, today. I mean, we've came across with Sister Nihan, like that, incidentally.
-
I've gone to the ladies' room. At the meanwhile, you have called me on the phone.
-
She has understood. She has heard it, I mean.
-
I don't know, how she has understood.
-
She has heard your voice etc.
-
She knows that you're here. I haven't told her, Brother.
-
Look, I swear that I haven't told her.
-
Who else from the household, knows that you've talked to her?
-
No one.
-
Brother...
-
Look, for God's sake, if my mother hears about it, I swear that she's going to tear my hair off.
-
You are not going to tell her, right?
-
Brother, look, I promise...
-
I promise. I swear off.
-
I'm not going to see her face again, I tell you, honestly.
-
I'm not going to meet her again, I mean.
-
What have you done to your hair?
-
Nothing...
-
It's like that, by myself...
-
I've curled them, at home. / Hmm?
-
Kemal! Is it you, there?
-
Brother... You're not going to tell her, right?
-
You don't say to her, I know.
-
Brother...
-
Mr. Emir has told me that he is going to work at his own room, tonight. He wanted me to tell you that he is not going to come downstairs.
-
Huh, OK. I was going to work, anyway.
-
Would you like to have your meal, here?
-
Huh, nope, I'm not hungry. / OK, good night.
-
Why have you came to the hunk of junk, tonight?
-
I've missed you.
-
Why have you run away, then?
-
Because you were afraid.
-
If you've came near me...
-
you couldn't have known how I was going to welcome you.
-
What if I haven't missed you, then?
-
What if I have forgotten your smell, then?
-
What if the love is over?
-
Only hatred is left, then?
-
I still love you, a lot.
-
I wish that I could have told you everything.
-
I wish.
-
Nihan...
-
Kemal!
-
Nihan...
-
I'm coming!
-
Is it a new habit of yours to lock the door?
-
I haven't realized it.
-
What's happening? / There's nothing, Mrs. Mother-in-law, you may return to your room.
-
Nihan. Are you OK?
-
I'm fine, Dad, I'm fine. I've fallen asleep while I was working...
-
Emir has got worried about me, naturally.
-
I'm sorry...
-
You're not going to lock this door, again.
-
Don't worry, I'm not going to cut my wrists because of you. / You better not to do it, anyway.
-
Wish me good luck.
-
Godspeed! You're going to get the tender, anyway.
-
5 YEARS AGO...
-
Come, come!
-
I've been sending you a sign since the morning, hoping that you realize it.
-
I wish that you've called me. It would be easier, then.
-
In that case, it wouldn't be romantic.
-
Come here.
-
But I have never flied a kite, before.
-
Huh... / It's like this.
-
OK. / 覺f you touch the wind once, it reminds you about itself to you.
-
Afterwards, neither it forgets about you, nor you forget about it.
-
Huh, it's falling! It's falling! It's falling!
-
It goes away, it goes away! Pull it, pull it! Pull it, pull it!
-
Pull it! / I can't do it...
-
It has fallen anyway.
-
I haven't made it fall.
-
Come, let me help you. Yes, yes, line wrap, a little bit.
-
Am I just going to wrap it? / Yes, yes!
-
Let me pull it. / Yes, yes, yes... It's falling.
-
Wait. Pull it, pull it, pull it!
-
You're such a fool, Nihan...
-
You're a fool...
-
A fool.
-
A fool!
-
What have you thought, anyway?
-
Come, kitty, kitty... Kitty, kitty, come.
-
Where are you running like that?
-
A-ha...
-
Nihan?
-
A-ha...
-
I wonder what kind of a tragedy you've been through, again?
-
Come.
-
Wait, wait, wait!
-
You can't take any teardrops in from this doorway, Mrs. Nihan. You've forgotten, I guess.
-
Kemal is here. I've seen him, last night.
-
And our girl is ruined...
-
The one who has jumped into the water to save me, that night was him, too. I know.
-
I see the kite and I think that he is there...
-
I look for him, everywhere, madly...
-
I dream as he might have sent me a sign or something like that...
-
I swear that I've gone crazy. / How do you know that he hasn't sent you a sign, anyway?
-
Nope, my dear. I don't know anything. I just ask you, like that, anyway.
-
Distinguished guests, welcome.
-
We initiate the tender of Band覺rma Region / Hendekli Kaya Location, Thermal Power Station Licence.
-
We've started to open the bidding envelopes.
-
Kitas Energy.
-
110 Million Dollars.
-
Bolkas Holding.
-
100 Million Dollars.
-
Alacahan Holding.
-
125 Million Dollars.
-
And I read the last proposal.
-
Kozcuoglu Holding.
-
150 Million Dollars.
-
Well, be quiet please.
-
We're starting the open bidding, now.
-
According to the proposals, in front of us, the tender
-
is going to be between The Kozcuoglu Holding and The Alacahan Holding.
-
The open bidding has started.
-
175 Million Dollars.
-
200 Million Dollars.
-
250 Million Dollars.
-
The bid is closed.
-
Kozcuoglu Holding has won the tender by offering 250 Million Dollars.
-
Good luck with it.
-
Good luck with it.
-
The winner is always foretold, Mr. Kemal but it was nice to know you, anyway.
-
I neither have the courage to see him,
-
nor I'm strong to run away from him.
-
I just cry, foolishly, like this, see.
-
Don't cry. Think!
-
Let's say that Kemal is sitting at the opposite of you...
-
What are you going to say to him?
-
Huh? Nihan?
-
See, think about this.
-
When is the meeting at the company? / An hour later, sir.
-
I mean, at what time, exactly? / At 4 o'clock, sir.
-
Mr. Hakki.
-
Yes it has just ended, now.
-
Kozcuoglu has won the tender.
-
I'm ready for the other target, sir.
-
Maybe, the whole life is that all.
-
It was with him.
-
But it couldn't have happened, see. Some things were missing for that.
-
Aaw... How old are you, Nihan, for God's sake?
-
At first of all, throw away the rust of your soul.
-
Or I'm going to faint here, indeed.
-
What have I asked you and what you tell me...
-
I'm Kemal, then.
-
Tell me.
-
Go away from here, Kemal.
-
I beg you to leave.
-
What else? Why is that?
-
Because I can't go on with my life as it was before when you're here.
-
It doesn't bother me! Istanbul is a very big city. Besides, my father and mother is here, too.
-
I can come and go whenever I like. I'm not going to ask you about it.
-
Besides, I'm not chasing you anyway. You are chasing me.
-
Kemal, please, go away...
-
Because I feel you here. Please.
-
In that case, who are you going to tell to go away, then, Nihan?
-
If Kemal is here, anyway?
-
Mr. Emir...
-
Sorry for the trouble.
-
We've made you wait.
-
Yes, you've made me wait.
-
There has been a couple of little changes that we should have taken care of.
-
As long as it doesn't effect Kozcuoglu, it's no problem, anyway.
-
On the contrary, we're working hard to make our service perfect.
-
I hope that you haven't moved heaven and earth.
-
We've gone to an amalgamation of business, a local company.
-
They're highly experienced, too. You're so lucky that we've signed the contract, half an hour ago.
-
There has been some changes at the management, too, naturally.
-
From now on, for the licence that you've taken, you're going to deal with... / With me.
-
Nehize Group, our local industrial partner, Turkey director, Kemal Soydere.
-
Such a nice coincidence, isn't it, Mr. Emir?
-
Mr. Kemal...
-
You already know each other, then.
-
I've told you.
-
Time...
-
is a very precious thing.
-
If you like, we may start talking about the project without wasting more time.
-
Because Mr. Emir... You don't need just time,
-
evenly, you need me, too.
-
Mr. Kemal...
-
You're mistaken that a person like Emir Kozcuoglu is going to need someone.
-
I think that it's becuse of your lack of experience in our world.
-
Have a nice day.
-
Are you aware of what you're doing, Emir?
-
The same thing as I always do. I bring the incalculable people into line, like I have no other business to do.
-
Be careful, son.
-
Otherwise, I'm going to think that you consider me as one of those incalculable people.
-
I can't tell you to do anything, Dad. I've learned it, so early.
-
"As the twig is bent, so grows the tree." Let's come to what you're going to tell me, anyway.
-
They've told me that Mr. Emir hasn't signed it.
-
I've said to them, we'll have it settled.
-
Settle it, then.
-
Look...
-
I don't lay waste to the investment and the business law of those many years, because of your arrogance.
-
You have to work with these men because I work with these men.
-
We don't have to work with these men.
-
Tufan is going to bring the list of the new companies, now.
-
You haven't understood what I've told you, I guess.
-
At the tender,
-
with a nondescript ambition,
-
you've given an offer of twofold of the land's worth.
-
Now, we have that land as a writeoff.
-
Do you suggest me that I'm unsuccessful, Dad?
-
I don't suggest you, Emir. I say it directly to your face.
-
You've been overwhelmed by your ambition and you've caused us loss instead of moving into profit. Moreover, you've done this with just one move.
-
Now, you would like to embark on more expensive adventures with new companies.
-
You're going to dissatisfy the people whom I've been collecting for years and you're going to increase the loss, too.
-
Am I right?
-
Huh? Am I right?
-
If I'm right...
-
Settle this, then.
-
Emir...
-
You are never going to forget about that:
-
The only cock which can crow at this dump is you.
-
But the dump is mine.
-
You're going to crow according to that.
-
Who are you, Kemal Soydere?
-
Who are you?
-
Yes?
-
The contract has came with wet signature, Mr. Kemal.
-
They're looking forward to give start to the project with your directorship.
-
Thank you, Asli.
-
Mr. Hakki.
-
The contract has been signed.
-
How nice! It has worthed to your effort, then, Kemal son. / To the effort of all of us, sir.
-
We've taken what we've been expecting for.
-
And Emir Kozcuoglu couldn't figure out the the part to come. / You've killed two birds with one stone.
-
As well as you've caused Kozcuoglu a loss, you've obliged him to work with us.
-
Well done, son. / Thank you, sir.
-
Look, Asu is here, too. She would like to congratulate you, too.
-
Of course, I'll be very pleased.
-
Hello, Kemal?
-
Congratulations, you've done a great job! / Thanks, Asu.
-
Good luck to all of us. / Well, when are you going to return?
-
Wait, wait, wait... It's an important issue.
-
Give that phone to me.
-
Kemal, my uncle would like to speak to you, again.
-
Anyway, we may talk later, then.
-
Congratulations, again.
-
Kisses. / Thanks, Asu. See you, then.
-
Well, then?
-
What's going to happen, now, Kemal?
-
Like what, sir? / I mean, what are you doing?
-
Are you going to stay in istanbul to manage the work or planning to return?
-
Huh... Let me settle those last protocols.
-
I'm coming, tomorrow.
-
Think once again, child.
-
I've already thought, sir.
-
There is no need for me, here.
-
I'm coming to Zonguldak.
-
See you, then.
-
Don't get upset, Father Huseyin. let him go and work at his job, there. / You're right, he should go, of course.
-
Mine is because of fatherhood. We've been longing to see his face, that's why.
-
We couldn't get enough of him.
-
Dad, he will go, it's so natural.
-
We're small business owner. Here today, gone tomorrow.
-
But Mr. Kemal is he like that?
-
I shouldn't have gathered you, around this table, anyway.
-
But you're lucky because I'm still here, enjoy it!
-
Let's drink a toast to your work, to your job, son!
-
Come on, then, to the more beneficent business!
-
Thanks, Dad. / Don't look at him, Dad.
-
Altogether, God willing! / Thanks to you, son.
-
Look, you've made us enjoy a nice night like this.
-
Thank you.
-
When will you come again and I'll see a table like this...
-
Shame on you, Brother Tarik! Come to the hunk of junk, let me set you a table for kings. / Really, dude?
-
Of course, brother.
-
Father Arif...
-
Look, look, look... Look!
-
He has made him turn on this music, again.
-
You see this man, he has finished the school with a radio, do you know, Dad?
-
What was the name of this?
-
Time Travellers. / Huh!
-
Time Travellers...
-
I know, I know...
-
He was the only one who was listening to it, huh. There was no one else listening to it, other than him, anyway.
-
Exactly, brother. He was listening to this, till the morning, again and again, Dad.
-
Well, son, turn it off! Nope, he doesn't turn it off...
-
You've thought that he has been studying, of course...
-
Nope, my son has been studying...
-
Huh, he has been studying...
-
I mean, nope, Dad, I hasn't beent studying that much, indeed.
-
Kemal, brother, you go away from here, don't stay. Listen to me, OK?
-
No stopping!
-
Come on, Daddy... Brother Tarik... Come on, come on, come on... Cheers! Cheers! Cheers! / Come on...
-
From the wine of love...
-
I've drunk without knowing...
-
From the way of love...
-
I've passed through, without knowing...
-
Your love was a flame...
-
Darling, darling...
-
It was a ball of fire...
-
Without knowing, I've given my heart to fire.
-
Without knowing, I've given my heart to fire.
-
Loving for once means dying a thousand times.
-
Loving for once means dying a thousand times.
-
It means dying a thousand times from love but not dying for real.
-
It means dying a thousand times from love but not being able to die for real...
-
Your wine was poison...
-
I've died as much as I've drunk.
-
There is a cliff, everywhere...
-
I've died as much as I've fallen.
-
Your love was a flame...
-
Darling, darling...
-
It was a ball of fire...
-
I've died as much as I've given my heart to the fire.
-
I've died as much as I've given my heart to the fire.
-
I've died as much as I've given my heart to the fire.
-
Would you excuse me, please?
-
I've lost my mind...
-
I have lost my mind...
-
To love for once means dying for a thousand times...
-
To love for once means dying for a thousand times...
-
It means dying for a thousand times... being not able to die for real.
-
Dude, brother...
-
Don't let this girl, once again.
-
Oh, my dear brother...
-
Go away from here...
-
Go away from Yenikoy...
-
Go, immediately, my leonine brother...
-
Very nice, Asl覺. I was going to ask for that from you, anyway.
-
Kozcuoglu Holding's requisition file is here.
-
There's one more thing, an invitation has came from Kozcuoglu Holding, in the name of you.
-
What is that?
-
We would like to see you in between us at our wedding anniversary party while leaving five joyful years behind.
-
Oh, this party is tonight, anyway.
-
You can't join it because you're retuning to Zonguldak, tonight, I guess.
-
Would you like something else from me?
-
Well, thanks, Asl覺. There isn't anything, right now.
-
Is the honeymoon suite ready?
-
Yes, sir.
-
I've left Mrs. Nihan's gifts, there, too, sir.
-
Everything must be perfect, today. I don't want anyone to make me nervous.
-
I'm refreshing my honeymoon. At least it should go right.
-
Certainly, sir.
-
While leaving five joyful years behind...
-
We would like to see you in between us at our wedding anniversary party.
-
Thank God, you return tonight, anyway.
-
You return, right? / I return.
-
I'm done with her husband.
-
I don't have a work to do with Nihan, anyway.
-
Five long years...
-
I've been such a fool...
-
Leave these, now, Kemal. "Every cloud has a silver lining."
-
Nothing is a coincidence. I've told you, remember?
-
I mean... The destiny has made them come across you, again, you see.
-
Besides, you're as much powerful as they are, too.
-
Besides, you are a human, I mean.
-
You're such a great occasion for the workers who are going to work at the mine which that man has bought. You know that, right?
-
Because of that, you have always one-point lead over them. Don't forget about this!
-
Well, then? What were you going to say?
-
I was going to say... Well...
-
What can I say, Kemal, see? I was going to say "Have a nice journey".
-
Good bye.
-
Say hi to everyone from me, OK? To Mr. Hakki, Asu...
-
I can come there at the new year's eve, maybe.
-
How nice, it would be.
-
If Nihan stops by your house, again... / Yes?
-
Tell her that: "A place for everything and everything in its place."
-
OK, I'll tell her so.
-
But I don't think that she comes here, again.
-
OK, kisses.
-
Kisses from me, too, sweetheart. Have a nice journey... See you.
-
You are fools.
-
Fools!
-
Just like me.
-
I hate both of you, both of you!
-
I'm listening.
-
Huh. Where are you, Onder?
-
Well, you've sent the driver?
-
I'm at the seaside, taking some fresh air, a little.
-
Sweetheart, I'm ready. I'm waiting for you to get out.
-
Come on, let's check the place. Galip has asked for us to do so.
-
Besides, Emir has been in the mopes as I've heard. You've got the tender, then why is he in the mopes, then?
-
OK, we'll talk later.
-
OK, my dear, OK, I'm waiting, then.
-
Mr. Kemal...
-
Mr. Tufan?
-
Mr. Kemal, hello. I've been waiting for you, indeed.
-
To present you this.
-
What is this? / Mr. Emir would like you to accept this.
-
As a gesture of goodwill.
-
He would like me to add that he believes that we're going to work together in harmony, together.
-
KEMAL SOYDERE 500. 000 Dollars
-
Take the money and shut up, you tell me, then.
-
Don't interfere in our business, we're going to feed you, is it?
-
Who knows, how many people more work around you like this?
-
Indeed, Mr. Emir gives a big importance to you.
-
I mean, our collaboration, our union.
-
Tell Mr. Emir that I thank him.
-
We're going to work with him in harmony as our job necessitates.
-
In any case.
-
He has accepted it, sir.
-
He would like me to tell his thanks to you.
-
He has jumped on it, right, The Prince of Country Side?
-
I've told you, Tufan... There isn't anything that money can't buy.
-
Have a good time, sir.
-
Emir, I can't believe you.
-
Isn't our marriage, a circus, anyway, Dear Nihan?
-
I would like it to be without anything missing, because of that.
-
I feel woozy.
-
You are really jealous of me.
-
Nope, I really feel woozy.
-
Welcome, sir. / Hello.
-
Welcome.
-
Mr. Kemal...
-
It has been a surprise for me.
-
I've thought that you weren't going to join us.
-
After the envelope, you've given to me...
-
I would like to give you an answer.
-
So that it's your wedding anniversary...
-
In that case, I would like to give you a little gift, then.
-
Here you are.
-
You haven't surprised me, at all, Mr. Emir.
-
You've thought that you could buy me, too, as everyone around you with a great deal of money.
-
This is just a piece of paper for me.
-
But this is your life.
-
You may buy another necklace for your wife.
-
Mrs. Nihan.
-
I wish you, eternal happiness.
-
Sweetheart, let me introduce you, Kemal Soydere, director of NYZ Group.
-
We're working together in the business of thermal power station.
-
Is it?
-
Do you know each other?
-
Yes, I know your wife.
-
Nihan Sezin.