< Return to Video

ASMR Vitoriano. Você e Lady Anna encontram uma vidente no trem (Leituras de mão, leituras de livros)

  • 0:04 - 0:07
    Nós fomos educadamente recusados a
    entrada ao castelo.
  • 0:07 - 0:09
    Que virada inesperada.
  • 0:11 - 0:15
    Infelizmente, meu pedido escrito oficial
  • 0:15 - 0:18
    também não foi bem-sucedido.
  • 0:18 - 0:20
    Eu recebi uma nota de desculpas,
  • 0:20 - 0:23
    um cartão de convidados em branco
    e uma foto
  • 0:23 - 0:26
    Portanto, fomos obrigados a deixar Mayhorn
  • 0:26 - 0:30
    Ao menos até eu procurar outras conexões
  • 0:30 - 0:33
    Ou encontrar autoridades adequadas
    com as quais falar
  • 0:33 - 0:36
    Nós vamos para Daerington amanhã
  • 0:36 - 0:39
    E depois disso quero visitar Summerhill
  • 0:39 - 0:43
    esperando encontrar alguma informação
    sobre...
  • 0:47 - 0:50
    O zelador da propriedade pegou
    o salário anual
  • 0:50 - 0:54
    mas não respondeu nenhuma das minhas
    cartas recentes
  • 0:54 - 0:56
    Espero que meu medo de que alguma coisa
  • 0:56 - 0:59
    tenha acontecido seja em vão
  • 0:59 - 1:02
    De forma alguma desejo confidenciar
  • 1:02 - 1:04
    esse assunto a terceiros
  • 1:04 - 1:07
    Portanto, eu preciso visitar Summerhill Manor
  • 1:07 - 1:10
    e perguntar pessoalmente
  • 1:10 - 1:14
    Quanto ao livro enigmático,
    os escritos desapareceram
  • 1:14 - 1:17
    Não é mais pesado
  • 1:17 - 1:20
    Tentei compará-lo com outros sons musicais
  • 1:20 - 1:23
    mas não funciona da mesma maneira
  • 1:23 - 1:26
    E quanto ao castelo de Greene –
  • 1:26 - 1:29
    Quem se importa?
  • 1:36 - 1:41
    Esta foto é datada em 1859
  • 1:41 - 1:42
    O que significa que o Clube havia sido
  • 1:42 - 1:44
    estabelecido antes do meu nascimento.
  • 1:44 - 1:48
    E isso contradiz todas as
    minhas suposições
  • 1:49 - 1:53
    "Vita Somnium Breve" era seu nome oficial
  • 1:53 - 1:55
    ou É seu nome oficial
  • 1:55 - 1:57
    Eles se autodenominaram
    "A Ordem dos Insones"
  • 1:57 - 2:00
    Uma reunião aristocrática de cientistas,
  • 2:00 - 2:03
    inventores, historiadores, pesquisadores
    de todos os tipos
  • 2:03 - 2:05
    E acredito que meu pai ocupava uma
  • 2:05 - 2:07
    posição de grande importância na Ordem
  • 2:07 - 2:11
    já que estavam se reunindo,
    não apenas no Lord Greene, mas
  • 2:11 - 2:13
    na nossa propriedade ancestral também
  • 2:13 - 2:17
    Não em Daerington, mas em Summerhill
  • 2:17 - 2:19
    Um maravilhoso e encantador retiro
  • 2:19 - 2:21
    que planejo visitar em breve com você
  • 2:21 - 2:24
    Era o dote de minha mãe
  • 2:24 - 2:26
    Depois de sua morte, meu pai
  • 2:27 - 2:31
    se envolveu
  • 2:31 - 2:32
    em expedições e viagens
  • 2:32 - 2:35
    com os membros do clube.
  • 2:35 - 2:38
    Eu nunca havia os visto tão transtornados
  • 2:38 - 2:43
    Após retornarem de uma expedição
    no Cairo
  • 2:43 - 2:45
    Um grande fragmento de rocha
  • 2:45 - 2:47
    foi trazido do Egito
  • 2:48 - 2:52
    As reuniões da Ordem
  • 2:52 - 2:54
    se tornaram mais frequentes
  • 2:54 - 2:56
    O que foi agradável
  • 2:56 - 2:58
    Eu gostava desses tempos
  • 2:58 - 3:00
    Felizes
  • 3:00 - 3:03
    Bisbilhotar suas reuniões
    era um dos meus jogos favoritos
  • 3:03 - 3:05
    Eu me lembro
  • 3:05 - 3:07
    onde quer que a assembleia ocorresse,
  • 3:07 - 3:09
    eles sempre tinham uma jarra
  • 3:09 - 3:11
    na mesa do salão principal
  • 3:11 - 3:14
    e copos para cada membro
  • 3:14 - 3:16
    Era uma espécie de cerimônia
  • 3:17 - 3:20
    Uma vez eu entrei escondida
  • 3:20 - 3:22
    depois que a reunião aconteceu
  • 3:22 - 3:24
    e tomei um gole de uma das taças
  • 3:24 - 3:28
    E eu fui repreendida
    pela minha conduta horrível
  • 3:28 - 3:31
    e disseram para eu nunca
    fazer isso de novo
  • 3:31 - 3:33
    Que absurdo, era apenas água
  • 3:34 - 3:36
    Independentemente,
  • 3:37 - 3:41
    Acredito que aquele pedaço de rocha
  • 3:41 - 3:46
    é a razão pelo desaparecimento de meu pai.
    Tenho quase certeza
  • 3:47 - 3:50
    Ele ficou obcecado com algumas ideias
  • 3:50 - 3:52
    Se retirou da sociedade,
  • 3:52 - 3:54
    Se tornou ainda mais afastado
  • 3:55 - 3:58
    Ano passado, quando fui para o Egito
  • 3:58 - 3:59
    Estava procurando pessoas
  • 3:59 - 4:02
    Que trabalhavam com meu pai
  • 4:02 - 4:03
    No Cairo...
  • 4:03 - 4:06
    Deixe-me guardar isso
  • 4:27 - 4:30
    Eu achei que podíamos ler algo mais tarde
  • 4:30 - 4:32
    Agora,
  • 4:32 - 4:34
    Como eu te disse antes,
  • 4:34 - 4:37
    Eu tenho um amigo que está me ajudando nisso
  • 4:37 - 4:38
    No Egito
  • 4:38 - 4:40
    Lembra do dia que nos conhecemos?
  • 4:40 - 4:42
    Eu estava voltando do Cairo
  • 4:43 - 4:47
    Eu disse que fui convidada para observar lugares antigos
  • 4:47 - 4:49
    Bem isso foi o motivo oficial
  • 4:53 - 4:55
    - Olá
  • 4:55 - 4:57
    - Está sendo perseguida?
  • 4:58 - 5:00
    - Só mais uma tarde
  • 5:00 - 5:02
    - Eu te conheço?
  • 5:03 - 5:07
    - Uma moça generosa do Expresso do Oriente
  • 5:07 - 5:10
    Isso não é coincidência
  • 5:11 - 5:14
    Minhas previsões se realizaram?
  • 5:14 - 5:15
    - Quase
  • 5:15 - 5:18
    Honestamente, não acredito em tudo isso
  • 5:18 - 5:20
    Mas me diverte
  • 5:20 - 5:22
    - Você parte meu coração
  • 5:22 - 5:26
    bem, pelo menos eu a fiz sorrir
  • 5:26 - 5:27
    Agora,
  • 5:27 - 5:29
    E você?
  • 5:29 - 5:33
    Você acredita em "tudo isso"?
  • 5:33 - 5:36
    Que tal uma leitura de mão?
  • 5:36 - 5:37
    Deixe-me ver...
  • 5:37 - 5:41
    - Eu sempre me perguntei, as mesmas regras valem para as duas palmas?
  • 5:41 - 5:43
    - Claro que não
  • 5:46 - 5:48
    Agora...
  • 5:48 - 5:53
    Eu não vejo nenhuma maldição em você, não, não.
  • 5:54 - 5:58
    Eu vejo
  • 5:58 - 6:00
    aventuras,
  • 6:00 - 6:02
    Muitas aventuras,
  • 6:02 - 6:04
    Viagens e viagens
  • 6:04 - 6:09
    Algumas viagens especiais, sim
  • 6:10 - 6:14
    Agora, muito interessante...
  • 6:14 - 6:16
    - Essa é a linha da vida?
  • 6:20 - 6:23
    - Não Vossa Senhoria
  • 6:23 - 6:25
    Essa é a linha do coração
  • 6:29 - 6:31
    Eu vejo uma longa estrada
  • 6:31 - 6:33
    Eu vou precisar
  • 6:33 - 6:36
    confirmar minhas previsões com algumas cartas
  • 6:36 - 6:39
    - Oh cartas
  • 6:46 - 6:48
    - Partida
  • 6:48 - 6:50
    sem entusiasmo
  • 6:50 - 6:53
    Você precisou partir mesmo sem querer
  • 6:53 - 6:58
    Foi uma necessidade urgente, não foi?
  • 6:58 - 7:00
    Você foi compelido
  • 7:00 - 7:02
    Deixe-me ver
  • 7:02 - 7:05
    Esse é o conselho para você
  • 7:05 - 7:07
    Não se arrependa
  • 7:07 - 7:10
    Faça o que tem que ser feito
  • 7:10 - 7:13
    Tem mais aventuras adiante, sim
  • 7:13 - 7:16
    - Essa pode ser a linha do relacionamento
  • 7:16 - 7:18
    - Essa?
  • 7:18 - 7:20
    - Não, essa
  • 7:22 - 7:24
    - Não, não, não
  • 7:24 - 7:26
    Essa é outra interpretação
  • 7:26 - 7:29
    do seu caminho
  • 7:30 - 7:35
    Eu vejo você nunca virando as costas
  • 7:35 - 7:37
    Você é persistente
  • 7:38 - 7:41
    Mas eu vejo dúvidas
  • 7:41 - 7:44
    Incertezas
  • 7:49 - 7:51
    Você não sabe que caminho escolher
  • 7:51 - 7:55
    mesmo que você tenha escolhido certo antes
  • 7:55 - 7:58
    Siga seu coração
  • 7:58 - 8:01
    Confie na intuição, não na cabeça, não
  • 8:01 - 8:04
    Eu sei que você fez isso no passado
  • 8:04 - 8:07
    Nunca falhou. Faça de novo
  • 8:08 - 8:11
    Deixe-me ver de novo
  • 8:15 - 8:18
    Eu vejo você entre pessoas poderosas
  • 8:18 - 8:22
    Eu vejo você honrado e respeitado
  • 8:22 - 8:26
    É um poderoso grupo de pessoas
  • 8:31 - 8:33
    Uma mulher poderosa
  • 8:33 - 8:38
    Está guiando você, ou vai guiar no futuro
  • 8:38 - 8:40
    Deixe-me ver de novo
  • 8:46 - 8:48
    Eu vejo que
  • 8:48 - 8:52
    você encontrará alguns tesouros escondidos
  • 8:52 - 8:56
    Cada tesouro
  • 8:56 - 8:58
    É melhor que o anterior
  • 8:59 - 9:02
    Mas a primeira vista
  • 9:02 - 9:06
    não vai parecer com um tesouro
  • 9:06 - 9:08
    Quando você encontrar,
  • 9:08 - 9:11
    nem pense em esconder
  • 9:11 - 9:13
    Coloque em um lugar proeminente
  • 9:13 - 9:15
    Deixe-o visível
  • 9:15 - 9:18
    Isso vai protegê-lo
  • 9:21 - 9:23
    Agora eu vejo
  • 9:23 - 9:26
    testes,
  • 9:26 - 9:28
    tarefas difíceis
  • 9:28 - 9:31
    Eu vejo você lidando com um problema
  • 9:31 - 9:34
    que tem suas raízes em um passado distante
  • 9:34 - 9:36
    Sim
  • 9:36 - 9:40
    Um assunto bem complicado
  • 9:47 - 9:51
    Eu vejo que você se tornará sua
    própria solução
  • 9:51 - 9:55
    Você não achará uma resposta no mundo externo
  • 9:55 - 9:58
    Uma vez você será o cadeado.
  • 9:58 - 9:59
    Uma vez - a chave.
  • 9:59 - 10:03
    A solução está no meio
  • 10:03 - 10:05
    Está em algum lugar no meio
  • 10:09 - 10:13
    Não posso dizer mais nada sobre esse
  • 10:14 - 10:17
    Vamos perguntar outra coisa
  • 10:23 - 10:26
    Saiba como governar seu coração
  • 10:26 - 10:31
    Pois quanto mais forte você fica,
    mais estável ele bate
  • 10:31 - 10:33
    Saiba que você está pronto
  • 10:33 - 10:35
    Você tem o conhecimento e experiência
  • 10:35 - 10:37
    e força
  • 10:37 - 10:39
    Sem dúvidas, não, não.
  • 10:39 - 10:43
    O que mais?
  • 10:45 - 10:47
    Não diga
  • 10:47 - 10:49
    a ninguém sobre o plano
  • 10:49 - 10:54
    que você cultivou no seu coração e mente
  • 10:54 - 10:56
    Ninguém.
  • 10:56 - 11:00
    Se você se encontrar numa situação difícil
  • 11:00 - 11:00
    Lembre-se:
  • 11:00 - 11:02
    Não minta,
  • 11:02 - 11:05
    Mas não precisa dizer a verdade
  • 11:05 - 11:07
    - Posso ter uma carta também?
  • 11:07 - 11:09
    - É claro
  • 11:12 - 11:14
    O caixão
  • 11:14 - 11:15
    - Oh meu Deus!
  • 11:16 - 11:19
    - Não significa o que mostra
  • 11:19 - 11:21
    É uma carta de transição
  • 11:21 - 11:24
    Não tema as mudanças a seguir
  • 11:24 - 11:26
    Isso é uma jornada
  • 11:26 - 11:29
    Você não sabe o que será revelado a você
  • 11:30 - 11:33
    Mas você terá uma resposta
  • 11:34 - 11:36
    Preciso ir agora
  • 11:36 - 11:39
    Provavelmente irei te fazer outra visita
  • 11:45 - 11:49
    Mil obrigadas Vossa Senhoria
  • 11:49 - 11:50
    Não se preocupe,
  • 11:50 - 11:52
    toda a sorte esteja com você
  • 11:52 - 11:55
    Eu não digo adeus
  • 12:10 - 12:11
    Bem
  • 12:11 - 12:13
    Como se sente?
  • 12:17 - 12:19
    Devemos continuar?
  • 12:41 - 12:43
    Emily Brontë,
  • 12:43 - 12:46
    Jane Austen,
  • 12:47 - 12:49
    Zhuangzi,
  • 12:52 - 12:55
    alguns contos de fada
  • 13:14 - 13:16
    Estou no clima para Zhuangzi
  • 13:16 - 13:18
    e você?
  • 13:19 - 13:24
    Vamos ler um pouco de sabedoria chinesa?
  • 13:34 - 13:36
    Vou abrir aleatoriamente
  • 13:36 - 13:38
    em qualquer página
  • 13:42 - 13:44
    e ler alguns trechos
  • 14:05 - 14:08
    Espero encontrar uma história de borboleta
  • 14:31 - 14:33
    Se três homens
  • 14:33 - 14:35
    estão viajando juntos
  • 14:36 - 14:40
    e um está confuso
  • 14:40 - 14:43
    eles ainda vão chegar aonde estão indo—
  • 14:43 - 14:46
    porque confusão está em minoria.
  • 14:46 - 14:49
    Mas se dois estão confusos,
  • 14:49 - 14:52
    então eles podem andar até ficar exaustos
  • 14:52 - 14:55
    e nunca chegar em lugar nenhum—porque
  • 14:55 - 14:58
    confusão está em maioria.
  • 14:59 - 15:01
    Anna: Tudo bem,
  • 15:01 - 15:04
    e se formos dois?
  • 15:21 - 15:23
    Qual o próximo?
  • 15:23 - 15:27
    Huizi disse a Zhuangzi:
  • 15:27 - 15:30
    "O rei de Wei me deu
  • 15:30 - 15:33
    sementes de uma grande cabaça.
  • 15:33 - 15:36
    Eu plantei, e quando elas cresceram,
  • 15:36 - 15:41
    seu fruto era grande suficiente para
    conter cinco piculs.
  • 15:41 - 15:45
    Tentei utilizá-la como recipiente de água,
  • 15:45 - 15:49
    mas eram pesadas e não podia carregá-las.
  • 15:49 - 15:53
    Rachei-a ao meio, a fim de fazer conchas
  • 15:53 - 15:57
    mas eram tão grandes e desajeitadas
  • 15:57 - 16:00
    que eu não podia mergulhá-las em nada.
  • 16:00 - 16:05
    Não é que as cabaças não fossem grandes—
  • 16:05 - 16:10
    mas decidi que eram inúteis
  • 16:10 - 16:13
    e as fiz em pedaços."
  • 16:13 - 16:16
    Zhuangzi disse,
  • 16:16 - 16:19
    “Você é bem desajeitado quanto
  • 16:19 - 16:23
    ao uso de coisas grandes!
  • 16:23 - 16:27
    Em Song tinha um homem habilidoso em fazer
  • 16:27 - 16:32
    um bálsamo para prevenir mãos rachadas
  • 16:32 - 16:35
    e geração após geração em sua família
  • 16:35 - 16:39
    ganhou a vida alvejando
  • 16:39 - 16:41
    seda em água
  • 16:41 - 16:44
    Um viajante, ouvindo falar do bálsamo,
  • 16:44 - 16:46
    ofereceu-se para comprar a receita
  • 16:46 - 16:49
    por cem medidas de ouro.
  • 16:49 - 16:52
    O homem chamou todos a um conselho de
    família.
  • 16:52 - 16:55
    'Por gerações
  • 16:55 - 16:57
    vimos alvejando seda,
  • 16:57 - 17:01
    e nunca lucramos mais que poucas medidas
    de ouro’ disse ele.
  • 17:01 - 17:05
    ‘Agora, se vendermos o nosso segredo,
  • 17:05 - 17:08
    ganharemos cem medidas numa manhã.
  • 17:08 - 17:11
    Que fique ele com o segredo!"
  • 17:11 - 17:15
    O viajante pegou o bálsamo e apresentou
  • 17:15 - 17:18
    ao rei de Wu,
  • 17:18 - 17:21
    que tinha problemas com o Estado de Yue.
  • 17:21 - 17:25
    O rei colocou o homem no comando
    de suas tropas,
  • 17:25 - 17:29
    e nesse inverno travaram uma batalha naval
  • 17:29 - 17:33
    com os homens de Yue e lhes deram
    uma surra.
  • 17:33 - 17:37
    Uma parte do território conquistado
  • 17:37 - 17:40
    foi concedido ao homem
  • 17:40 - 17:41
    como seu feudo.
  • 17:41 - 17:45
    O bálsamo tinha o poder de evitar
    mãos rachadas
  • 17:45 - 17:47
    em cada caso;
  • 17:47 - 17:51
    mas um homem o utilizou para conseguir
    um feudo,
  • 17:51 - 17:54
    enquanto o outro
  • 17:54 - 17:57
    nunca foi além do alvejamento da seda –
  • 17:57 - 18:01
    pois eles usaram de diferentes modos.
  • 18:48 - 18:51
    Um faisão do pântano tem que
  • 18:51 - 18:54
    dar dez passos para pegar alimento,
  • 18:54 - 18:58
    e cem para beber,
  • 18:58 - 19:02
    mas não quer ser mantido em jaula
  • 19:02 - 19:05
    Mesmo que o trate como rei
  • 19:05 - 19:09
    seu espirito não estará contente.
  • 19:32 - 19:36
    Os homens alegam que Maoqiang e Lady Li
  • 19:36 - 19:38
    eram belas; mas
  • 19:38 - 19:41
    se um peixe as visse,
  • 19:41 - 19:45
    mergulhariam para o fundo das águas;
  • 19:45 - 19:47
    se aves as vissem
  • 19:47 - 19:49
    voariam para longe;
  • 19:49 - 19:51
    e se um cervo as visse,
  • 19:51 - 19:54
    começariam a correr.
  • 19:54 - 20:03
    Destes quatro, quem sabe fixar o padrão de beleza para o mundo?
  • 20:05 - 20:07
    Anna: Certo
  • 20:17 - 20:19
    - Ei!
  • 20:22 - 20:24
    Ei
  • 20:32 - 20:34
    - Sim?
  • 20:36 - 20:39
    - Cuidado com seu amigo
  • 20:41 - 20:44
    - Do que está falando?
  • 20:45 - 20:50
    - Eu sei do que estou falando
  • 20:50 - 20:55
    Seu companheiro vive em três mundos ao mesmo tempo
  • 20:55 - 20:58
    - Eu não entendo
  • 20:58 - 21:02
    - Eu só precisava te avisar
  • 21:23 - 21:26
    Suponhamos que você e eu discutamos.
  • 21:26 - 21:29
    Se você me vencer
  • 21:29 - 21:32
    em vez de eu vencer você,
  • 21:32 - 21:37
    então você está necessariamente certo,
    e eu necessariamente errado?
  • 21:37 - 21:41
    Se eu te vencer em vez de você me vencer,
  • 21:41 - 21:45
    então estou necessariamente certo,
  • 21:45 - 21:49
    e você está necessariamente errado?
  • 21:49 - 21:53
    Um de nós está certo e o outro errado?
  • 21:53 - 21:56
    Ambos estamos certos, ou
  • 21:56 - 21:59
    Ambos estamos errados?
  • 21:59 - 22:02
    Se você e eu não sabemos a resposta,
  • 22:02 - 22:08
    então, outras pessoas estarão ainda mais no escuro.
  • 22:23 - 22:27
    Carpinteiro Shi foi para Qi
  • 22:27 - 22:30
    ao chegar ao Eixo Torto,
  • 22:30 - 22:32
    ele viu um carvalho serrilhado
  • 22:32 - 22:35
    em pé perto do santuário da aldeia.
  • 22:35 - 22:38
    Era amplo o suficiente para abrigar muitos bois
  • 22:38 - 22:41
    tinha cem palmos de circunferência,
  • 22:41 - 22:43
    elevando-se acima das colinas.
  • 22:43 - 22:46
    Os galhos mais baixos eram trinta metros acima do chão,
  • 22:46 - 22:49
    e uma dúzia ou mais deles
  • 22:49 - 22:52
    poderia fazer barcos.
  • 22:52 - 22:54
    Tinha tantos admiradores
  • 22:54 - 22:57
    que o lugar parecia uma feira,
  • 22:57 - 23:00
    mas o carpinteiro nem mesmo olhou e seguiu seu caminho
  • 23:00 - 23:03
    sem parar.
  • 23:03 - 23:05
    Seu aprendiz ficou olhando
  • 23:05 - 23:08
    por um longo tempo e correu atrás do carpinteiro Shi
  • 23:08 - 23:11
    e disse,
  • 23:11 - 23:15
    "Desde que apanhei meu machado para segui-lo, Mestre,
  • 23:15 - 23:20
    nunca vi madeira tão bela como essa.
  • 23:20 - 23:24
    Mas o senhor nem se preocupou em olhá-la,
  • 23:24 - 23:27
    foi embora sem parar.
  • 23:27 - 23:29
    Por quê?
  • 23:29 - 23:31
    "Esqueça—nem mais uma palavra!"
  • 23:31 - 23:33
    disse o carpinteiro.
  • 23:33 - 23:37
    "É uma árvore inútil! Faça um barco com ela
  • 23:37 - 23:42
    e ele afundará, faça um caixão e ele logo apodrecerá;
  • 23:42 - 23:45
    faça ferramentas e elas logo quebrarão.
  • 23:45 - 23:50
    Faça uma porta e ela suaria seiva como pinho;
  • 23:50 - 23:55
    faça um poste e os insetos o devorarão.
  • 23:55 - 24:00
    Não é madeira de qualidade—não tem uso algum.
  • 24:00 - 24:03
    É assim que conseguiu ficar velha!"
  • 24:03 - 24:08
    Depois que o carpinteiro Shi voltou para casa,
  • 24:08 - 24:12
    o carvalho apareceu para ele em um sonho e disse
  • 24:12 - 24:16
    "Com o que está me comparando?
  • 24:16 - 24:21
    Com uma dessas árvores uteis?
  • 24:21 - 24:25
    A macieira, a pêra, a laranja, a lima,
  • 24:25 - 24:29
    o resto dessas árvores e arbustos frutíferos—
  • 24:29 - 24:33
    assim que amadurecem, são dilaceradas
  • 24:33 - 24:38
    e sujeitas a abusos. Seus grandes galhos são quebrados,
  • 24:38 - 24:40
    seus pequenos galhos arrancados.
  • 24:40 - 24:44
    Sua utilidade torna a vida miserável para elas
  • 24:44 - 24:48
    e não podem viver todos os anos que os céus lhes deram
  • 24:48 - 24:51
    são interrompidas no meio da jornada.
  • 24:51 - 24:56
    Eles trazem sobre si mesmos—o puxar e rasgar
  • 24:56 - 24:57
    do povo.
  • 24:58 - 25:01
    É da mesma forma com todas as outras coisas.
  • 25:01 - 25:05
    "Quanto a mim, eu tenho tentado por um longo tempo,
  • 25:05 - 25:10
    ser inútil, e embora eu quase tenha morrido, eu finalmente consegui.
  • 25:10 - 25:16
    Isso é útil para mim. Caso eu fosse útil,
  • 25:16 - 25:19
    teria conseguido crescer tanto?
  • 25:19 - 25:24
    Além disso, você e eu somos coisas de nós dois.
  • 25:24 - 25:29
    Qual é o sentido disso—coisas julgando coisas?
  • 25:29 - 25:33
    Você, um homem inútil prestes a morrer—
  • 25:33 - 25:38
    Como saberia que sou uma árvore inútil?"
Title:
ASMR Vitoriano. Você e Lady Anna encontram uma vidente no trem (Leituras de mão, leituras de livros)
Video Language:
English
Duration:
26:25

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions