-
_Na hrad nám vstup zdvořile odmítli.
-
_Takový nečekaný obrat.
-
_Bohužel, moje oficiální písemná žádost,
-
_byla také neúspěšná.
-
_Obdržela jsem dopis s omluvou,
-
_čistou kartu hosta a obrázek.
-
_Proto jsme byli povinni opustit Mayhorn.
-
_Alespoň do doby, než najdu další souvislosti,
-
_nebo najdu řádné autority, se kterými můžu mluvit.
-
_Zítra odjíždíme do Daeringtonu
-
_a potom chci navštívit Summerhill.
-
_Doufám, že tam najdu nové informace o...
-
_Správce bral roční mzdu,
-
_ale neodpověděl na žádné moje nynější dopisy.
-
_Doufám, že moje obavy o tom,
-
_že se mohlo něco stát jsou domnělé.
-
_V žádném případě nechci tuto záležitost svěřovat
-
_třetí straně.
-
_Proto musím navštívit panství Summerhill
-
_a osobně se zeptat.
-
_Co se týče záhadné knihy, spisy zmizely,
-
_už nadále není těžká.
-
_Snažila jsem se ji umístit proti jiným hudebním zvukům,
-
_ale nefungovalo to stejně.
-
_A pokud jde o hrad Greene...
-
_Koho to zajímá?
-
Tato fotka pochází z roku 1859.
-
Což znamená, že tento club byl
-
založen předtím, než jsem se narodila.
-
A to odporuje všem mým předpokladům.
-
“Vita Somnium Breve” bylo jejich oficiální jméno
-
nebo je jejich oficiální jméno.
-
Říkali jsi "Řád nespavých".
-
Aristokratická skupina vědců,
-
vynálezců, historiků, badatelů všeho druhu.
-
A já věřím tomu, že můj otec obsadil
-
velmi důležité postavení v řádu.
-
Protože se scházeli nejen u lorda Greena, ale také i
-
v našem rodném panství.
-
Ne v Daeringtonu, ale v Semmerhillu.
-
Nádherné okouzlující ústraní.
-
Plánuji ho s tebou brzy navštívit.
-
Bylo to mojí matky věno.
-
Po její smrti, byl můj otec zapojen
-
do expedicí a výletů se členy klubu.
-
Nikdy jsem je neviděla tak nervózní.
-
Po tom co se vrátili z expedice do Káhiry
-
přivezli velký úlomek kamene, až z Egypta.
-
Jejich shromáždění
-
se staly častějšími,
-
což bylo fajn.
-
Mám ráda tyhle časy.
-
Báječné.
-
Slídění se do jejich shromáždění, byla moje oblíbená hra.
-
Vzpomínám si,
-
že kdekoliv se shromáždění konalo,
-
vždy měli na stole
-
v hlavní místnosti džbán
-
a poháry pro každého člena.
-
Byl to takový ceremoniál.
-
Jednou jsem se tam vplížila,
-
po tom co došlo ke shromáždění
-
a usrkla jsem z jednoho z pohárů.
-
Bylo mi
-
vynadáno za moje hrozné chování
-
a řečeno, abych to už nikdy neudělala.
-
Jak absurdní, byla to jen voda.
-
Přesto...
-
si myslím, že ten kus kamene
-
je důvod zmizení mého otce, skoro stoprocentně.
-
Byl posedlý nápadem
-
vyloučení se ze společnosti,
-
stát se ještě víc odloučeným.
-
Minulý rok, když jsem byla v Egyptě,
-
snažila jsem se najít lidi,
-
kteří pracovali s mým otcem
-
v Káhiře.
-
Nech mě to odložit.
-
Myslela jsem, že si později něco přečteme.
-
Teď,
-
jak jsem říkala předtím,
-
mám přítele v Egyptě,
-
který mi s tímhle pomáhá.
-
Pomatuješ si ten den, kdy jsme se potkaly?
-
Vracela jsem se z Káhiry.
-
Řekla jsem ti, že jsem byla pozvaná na pozorování starověkých míst.
-
No, to byl oficiální motiv.
-
- Dobrý den.
-
Jsi pronásledovaná?
-
- Jen další odpoledne.
-
Znám tě?
-
- Velkorysá dáma z Orient expresu?
-
- Tohle není žádná náhoda.
-
- Splnila se moje předpověď?
-
Skoro.
-
Aby řekla pravdu, nevěřím ve všehny tyhle věci,
-
ale baví mě to.
-
- Zlomila jste mi srdce.
-
- No, alespoň jsem ji rozesmála.
-
- Teď.
-
- Co ty?
-
- Věříš na všechny "tyhle věci"?
-
- Co takhle nějaké čtení z ruky?
-
- Podívám se...
-
Vždycky mě zajímalo, jestli platí stejná pravidla pro obě dlaně?
-
- Samozřejmě, že ne.
-
- Teď.
-
- Nevidím na tobě žádnou kletbu, ne, ne.
-
- Vidím
-
- dobrodružství,
-
- mnoho dobrodružství.
-
- Plavby, cestování,
-
- nějaké velmi zajímavé cestování, ano.
-
- Teď, velmi zajímavé...
-
Je tohle čára života?
-
- Ne paní.
-
- Je to čára srdce.
-
- Vidím dlouhou cestu.
-
- Budu potřebovat
-
- potvrdit mé předpovědi s některými kartami.
-
Oh, karty.
-
- Odchod
-
- bez nadšení.
-
- Musel jsi odejít, i když jsi nechtěl.
-
- Byla to naléhavá nutnost, že?
-
- Byl jsi donucen.
-
- Podívám se.
-
- Tohle je rada pro tebe:
-
- nelituj toho,
-
- dělej co je potřeba udělat,
-
- bude tu více dobrodružství, co přijdou, ano.
-
Tohle může být čára vztahů?
-
- Tahle?
-
Ne tahle ta...
-
- Ne, ne, ne.
-
- Tohle je další výklad
-
- tvojí cesty.
-
- Vidím, že jsi nikdy neuhnul stranou.
-
- Jsi vytrvalý,
-
- ale vidím pochybnosti,
-
- nejistotu.
-
- Nevíš, jakou cestu vybrat,
-
- i když jsi si předtím vybíral dobře.
-
- Následuj své srdce.
-
- Věř svému tušení, ne hlavě, ne.
-
- Vím, že jsi to udělal už v minulosti.
-
- Nikdy tě to nezklamalo. Udělej to znovu.
-
- Podívám se znovu.
-
- Vidím tě mezi velmi mocnými lidmi.
-
- Vidím, že jsi ctěný a respektovaný.
-
- Toto je mocná skupina lidí.
-
- Mocná žena
-
- tě navádí nebo bude v budoucnu.
-
- Podívám se znovu.
-
- Vidím to, že
-
- najdeš pár schovaných pokladů.
-
- Každý další poklad
-
- je lepší, než ten předchozí,
-
- ale na první pohled
-
- to vůbec nebude vypadat, jako poklad.
-
- Když ho najdeš,
-
- ani nemysli nad tím ho schovávat.
-
- Dej ho na nápadné místo,
-
- udělej ho viditelným.
-
- Tím bude v bezpečí.
-
- Teď vidím
-
- zkoušky,
-
- těžké úkoly.
-
- Vidím, že řešíš problém,
-
- který má kořeny v daleké minulosti.
-
- Ano.
-
- Velmi složitá záležitost.
-
- Vidím, že se staneš svým vlastním řešením.
-
- Ve vnějším světě nenajdeš odpověď.
-
- Jednou budeš zámek...
-
- Jindy budeš klíč...
-
- Řešení je někde uprostřed.
-
- Je to někde mezitím.
-
- Nemůžu o tomhle říct nic víc.
-
- Pojďme se zeptat na něco jiného.
-
- Vědět, jak ovládat své srdce.
-
- Čím silnější budeš, tím pravidelněji bude tvoje srdce tlouct.
-
- Vím, že jsi připraven.
-
- Máš znalosti, zkušenosti,
-
- a sílu.
-
- Žádné pochyby, ne, ne.
-
- Co ještě?
-
- Neříkej
-
- nikomu o tom plánu,
-
- co si pěstuješ v srdci a mysli.
-
- Nikomu.
-
- Jestli budeš v těžké situaci,
-
- pamatuj:
-
- neříkej lži,
-
- ale nesmíš říct pravdu.
-
Můžu mít taky karty?
-
- No, proč ne.
-
- Rakev.
-
Svatá doproto!
-
- Neznamená to, co to ukazuje.
-
- Tohle je přechodná karta.
-
- Nejbojte se změn, které přijdou.
-
- Tohle je cesta.
-
- Nevíte, co vám bude ukázáno,
-
- ale budete mít odpověď.
-
- Už budu muset jít.
-
- Pravděpodobně vás navštívím znovu.
-
- Tisíce díky, paní.
-
- Nemusíte se bát,
-
- všechno štěstí je s vámi.
-
- Neloučím se.
-
No...
-
Jak se cítíš?
-
Můžeme pokračovat?
-
Emily Brontë,
-
Jane Austen,
-
Zhuangzi,
-
nějaké pohádky.
-
Mám náladu na Zhuangzi,
-
co ty?
-
Přečteme si nějaké čínské moudro?
-
Prostě to náhodně otevřu,
-
na jakékoliv stránce,
-
a přečtu pár úryvků.
-
Jen doufám, že najdu nějaký příběh o motílech.
-
_Jestliže spolu cestují
-
_tři muži
-
_a jeden z nich je zmatený,
-
_pořád se dostanou tam, kam chtěli,
-
_protože zmatený je v menšině.
-
_Ale když jsou dva z nich zmatení,
-
_můžou chodit do vyčerpaní
-
_a nikdy se nikam nedostat,
-
_protože zmatení převažují.
-
Dobrá,
-
ale co když to jsou dva?
-
Co je další?
-
_Huizi řekl Zhuangzimu:
-
_"Král Wei mi dal
-
_semínka obrovské tykve.
-
_Zasadil jsem je, a když vyrostly,
-
_to ovoce bylo dost velké, aby se do něj vešlo spoustu věcí.
-
_Snažil jsem se ho používat, jako nádrž na vodu,
-
_ale bylo tak těžké, že jsem ho nemohl zvednout.
-
_Rozpůlil jsem ho napůl, abych udělal lžíce,
-
_ale byly tak velké a nepraktické,
-
_že jsem je nemohl k ničemu používat.
-
_Ne, že by ty tykve nebyly fantasticky velké,
-
_ale rozhodl jsem, že nejsou k užitku,
-
_a tak jsem je rozbil na kusy."
-
_Zhuangzi řekl:
-
_" Určitě jsi hloupý, když
-
_přijde na použivání velkých věcí!
-
_V Songu byl muž, který byl dobrý ve výrobě
-
_masti k prevenci popraskaných rukou
-
_a generace za generací jeho rodiny,
-
_se živily bělením
-
_hedvábí ve vodě.
-
_Cestovatel slyšel o této masti
-
_a nabýdl, že si recept koupí
-
_za sto měšců zlata.
-
_Muž všechny svolal na rodinou radu.
-
_'Po generace
-
_jsme bělily hedvábí
-
_a nikdy jsme nevydělaly víc, než pár měšců zlata.' řekl.
-
_'Teď, když prodáme naše tajemství,
-
_můžeme vydělat sto měšců za jedno ráno.
-
_Nechme ho si to vzít!'
-
_Cestovatel dostal mast a představil se
-
_Králi Wu,
-
_který měl potíže se státem Yue.
-
_Král pověřil muže vedením svých vojsk
-
_a tu zimu svedli námořní bitvu
-
_s muži z Yue a pořádně je porazili.
-
_Část dobytého území
-
_bylo muži uděleno,
-
_jako léno.
-
_Ta mast měla schopnost zabránit popraskaným rukám
-
_v obou případech:
-
_ale jeden můž to použil k předání léna,
-
_zatímco ten druhý,
-
_se nedostal dále, než k bělení hedvábí,
-
_protože jí používali různými způsoby."
-
_Kukačka bažantí musí
-
_na jedno kluvnutí ujít deset kroků
-
_a sto kroků na jedno napití,
-
_ale nechce být držena v kleci.
-
_I když s ní zacházíš, jako s králem,
-
_její duch nebude spokojený.
-
_Muž tvrdí, že Maoqiang a paní Li
-
_jsou krásné, ale
-
_kdyby je uviděla ryba,
-
_ponořila by se na dno potoka.
-
_Kdyby je uviděli práci,
-
_odletěli by pryč.
-
_A kdyby je uviděly srny,
-
_daly by se do útěku.
-
_Kdo z těchto čtyř ví, jak napravit standard krásy pro svět?
-
Hmm, dobře.
-
- Hey!
-
- Hey!
-
Ano?
-
- Buďte opatrná se svým přítelem.
-
O čem to mluvíte?
-
- Vím o čem mluvím.
-
- Váš společník žije ve třech světech současně.
-
Nerozumím.
-
- Jen jsem vás musela varovat.
-
_Předpokládejme, že jsme se pohádali.
-
_Jestli jsi porazil mně místo toho,
-
_abych porazil já tebe,
-
_tak máš nutně pravdu a já se nutně mýlím?
-
_Kdybych já porazil tebe místo toho, abys ty porazil mě,
-
_tak mám já nutně pravdu
-
_a ty se nutně mýlíš?
-
_Má jeden z nás pravdu a ten druhý ne?
-
_Máme oba pravdu nebo
-
_se oba mýlíme?
-
_Když já ani ty nevíme odpověď,
-
_pak ostatní lidé budou muset být ještě víc ve tmě.
-
_Tesař Shi šel do Qi,
-
_a když se dostal do Crooked Shaft,
-
_uviděl u vesnické svatyně stát dub.
-
_Byl dostatečně široký, aby ukryl několik tisíc volů,
-
_jeho rozsah měřil okolo stovky,
-
_tyčící se nad kopci.
-
_Nejnižší větve byly 24 metrů nad zemí
-
_asi z tuctu z nich
-
_mohli být vyrobeny lodě.
-
_Bylo tam tolik turistů,
-
_že to místo vypadalo jako pouť,
-
_ale tesař se ani neohlédl, a bez zastavení
-
_šel svou cestou.
-
_Jeho učedník stál a zíral,
-
_po dlouhou dobu, a poté se rozeběhl za tesařem Shi
-
_a řekl:
-
_"Od té doby co jsem poprvé vzal do ruky sekeru a následoval Vás mistře,
-
_nikdy jsem neviděl tak krásné dřevo, jako je tohle.
-
_Ale Vy se ani neobtěžujete se podívat
-
_a jdete rovnou bez zastavení.
-
_Proč je to tak?"
-
_"Zapomeň to. Neříkej nic víc!"
-
_řekl tesař.
-
_"Je to zbytečný strom. Uděláš z něj lodě
-
_a ty se potopí, uděláš rakve a ty za chvíli schnijí,
-
_uděláš nádoby a ty se najednou rozbijí.
-
_Použiješ ho na dveře a potil by mízu jako borovice,
-
_použiješ ho na dopisy a červi by je sežrali.
-
_Není to dřevěný strom. Není tu nic, na co by se dal použít.
-
_Proto je tak starý."
-
_Poté co se tesař Shi vrátil domů,
-
_ve snech se mu objevil dub a řekl:
-
_"S čím mě to srovnáváš?
-
_Srovnáváš mě s těmi užitečnými stromi?
-
_Jabloně, hrušně, pomerančovníky, citrusy,
-
_zbytek ovocných stromů a keřů
-
_jakmile jejich ovoce dozraje, jsou utrženy
-
_a vystaveny zneužívání. Jejich velké větve jsou zlomeny,
-
_jejich malé větve jsou trhány.
-
_Jejich užitečnost jim zhoršuje život,
-
_a tak nemůžou dožít roky, které jim nebe dalo,
-
_ale jsou poraženi v průběhu cesty.
-
_Dávají si to za vinu, to tahání a trhání
-
_obyčejného davu.
-
_Je to stejné i s dalšími věcmi.
-
_Pokud jde o mě, dlouho jsem se snažil být
-
_k ničemu, a přestože jsem málem umřel, konečně jsem toho dosáhl.
-
_To se mi velmi hodí. Kdybych byl k něčemu užitečný,
-
_byl bych někdy takhle obrovský?
-
_Navíc ty a já jsme oba věci.
-
_Jaký to má smysl? Věci odsuzují věci?
-
_Ty neužitečný muž, který zemře,
-
_jak můžeš vědět, že jsem neužitečný strom?"