Hans Rosling předvádí nejlepší statistiky, jaké jste kdy viděli
-
0:00 - 0:04Před zhruba deseti lety jsem se ujal výuky kurzu světového rozvoje
-
0:04 - 0:08pro švédské vysokoškolské studenty. Předtím jsem strávil
-
0:08 - 0:12asi dvacet let v Africe, kde jsem spolu s tamními institucemi studoval nedostatek potravin,
-
0:12 - 0:16takže se ode mě tak trochu očekávalo, že o světě něco málo vím.
-
0:16 - 0:21Na naší lékařské univerzitě, institutu Karolinska, jsem zahájil
-
0:21 - 0:25výuku předmětu "Globální zdraví". Když ale dostanete
-
0:25 - 0:28takovou příležitost, začnete být trochu nervózní. Říkal jsem si, že studenti,
-
0:28 - 0:31kteří k nám přicházejí, měli to nejlepší vzdělání,
-
0:31 - 0:34jaké mohou švédské školy poskytnout - takže možná už znají vše,
-
0:34 - 0:38co je chci učit. Než jsme tedy začali, nechal jsem je napsat test.
-
0:38 - 0:41Jedna z otázek, ze které jsem se hodně poučil, byla:
-
0:41 - 0:45"Která země z každé z následujících pěti dvojic má vyšší dětskou úmrtnost?"
-
0:45 - 0:49Poskládal jsem je tak, aby v každé z dvojic
-
0:49 - 0:54měla jedna země dvojnásobnou úmrtnost oproti druhé. To znamená,
-
0:54 - 0:59že rozdíl je daleko větší než by mohla způsobit nepřesná data.
-
0:59 - 1:01Nebudu vás tu zkoušet, správně je Turecko,
-
1:01 - 1:06které ji zde má vyšší, Polsko, Rusko, Pákistán a Jihoafrická republika.
-
1:06 - 1:09A tohle jsou výsledky švédských studentů. Získal jsem
-
1:09 - 1:12poměrně úzký interval spolehlivosti, což mě samozřejmě potěšilo,
-
1:12 - 1:16konkrétně 1,8 správné odpovědi z pěti možných. To znamená, že
-
1:16 - 1:19existovalo místo pro profesora mezinárodního zdravotnictví -
-
1:19 - 1:21(Smích) a pro můj předmět.
-
1:21 - 1:25Ale jednou pozdě večer, když jsem zpracovával referát,
-
1:25 - 1:29jsem si uvědomil svůj objev. Ukázal jsem,
-
1:29 - 1:34že nejlepší švédští studenti vědí statisticky významně méně
-
1:34 - 1:36o světě než šimpanzi.
-
1:36 - 1:38(Smích)
-
1:38 - 1:42Šimpanz by totiž získal polovinu správných odpovědí, pokud bych mu dal
-
1:42 - 1:45dva banány s nápisy "Srí Lanka" a "Turecko". V polovině případů by měli pravdu.
-
1:45 - 1:49Studenti tak dobří nebyli. Problém podle mě nespočíval v ignoranci -
-
1:49 - 1:52byly to předsudky.
-
1:52 - 1:56Provedl jsem také neetickou studii na profesorech institutu Karolinska,
-
1:56 - 1:57(Smích)
-
1:57 - 1:59který uděluje Nobelovu cenu za medicínu,
-
1:59 - 2:01a ti dopadli stejně jako šimpanzi.
-
2:01 - 2:04(Smích)
-
2:04 - 2:08V ten moment jsem si uvědomil, že je opravdu potřeba komunikovat,
-
2:08 - 2:11protože data o tom, co se děje ve světě,
-
2:11 - 2:14a o zdraví dětí v každé zemi jsou dobře známá.
-
2:14 - 2:19Vytvořili jsme software, který data zobrazuje takto: každá bublina představuje jednu zemi.
-
2:19 - 2:25Tahle země je Čína, tahle Indie.
-
2:25 - 2:31Velikost bubliny odráží populaci země. Na tuto osu jsem umístil porodnost.
-
2:31 - 2:34Mí studenti totiž říkali,
-
2:34 - 2:36když se dívali na svět a já se jich zeptal:
-
2:36 - 2:38"Co si doopravdy myslíte o světě?"
-
2:38 - 2:42No, zjistil jsem, že studovali převážně Tintina.
-
2:42 - 2:43(Smích)
-
2:43 - 2:46Říkali: "Svět je stále rozdělen na 'nás' a na 'ně'.
-
2:46 - 2:49My jsme západní svět, oni jsou třetí svět."
-
2:49 - 2:52"A co myslíte tím západním světem?" ptal jsem se.
-
2:52 - 2:57"No, to je dlouhý život a malá rodina, a třetí svět je krátký život a velká rodina"
-
2:57 - 3:03Takže tohle zde můžu zobrazit. Zde jsem dal porodnost - počet dětí na ženu -
-
3:03 - 3:07jedno, dvě, tři, čtyři až osm dětí na ženu.
-
3:07 - 3:13Od roku 1962, nebo asi od roku 1960, máme velmi podrobná data o velikosti rodin ve všech zemích.
-
3:13 - 3:16Statistická odchylka je malá. Tady pak ukazuji průměrnou délku života,
-
3:16 - 3:20od třiceti let v některých zemích až po sedmdesát.
-
3:20 - 3:23V roce 1962 tady máme skupinu zemí,
-
3:23 - 3:28industrializovaných zemí, ve kterých jsou malé rodiny a dlouhá doba života.
-
3:28 - 3:30A tady tyto země byly rozvojové:
-
3:30 - 3:33byly v nich velké rodiny a žili relativně krátké životy.
-
3:33 - 3:37No a co se stalo od roku 1962? Chceme vidět tu změnu.
-
3:37 - 3:40Mají studenti pravdu? Existují pořád dva typy zemí?
-
3:41 - 3:44Nebo se v rozvojových zemích zmenšily rodiny a žijí asi tady?
-
3:44 - 3:46Možná, že žijí déle a nacházejí se tady nahoře...
-
3:46 - 3:49Tak se podívejme. Tohle jsou všechno statistiky OSN,
-
3:49 - 3:52které byly dostupné. Jdeme na to. Vidíte?
-
3:52 - 3:55To je Čína, která se pohybuje k lepší zdravotní péči, zlepšuje se.
-
3:55 - 3:58Všechny zelené latinskoamerické země směřují k menším rodinám.
-
3:58 - 4:01Tyhle žluté jsou arabské státy,
-
4:01 - 4:05které mají větší rodiny, ale - ne, delší život, ale ne větší rodiny.
-
4:05 - 4:08Afričané jsou tihle zelení dole. Pořád tam zůstávají.
-
4:08 - 4:11Tady máme Indii. Indonésie sebou celkem hnula.
-
4:11 - 4:12(Smích)
-
4:12 - 4:15V osmdesátých letech je Bangladéš pořád mezi africkými zeměmi.
-
4:15 - 4:18Ale teď, v osmdesátých letech, se v Bangladéši stal zázrak:
-
4:18 - 4:21imámové začali prosazovat plánované rodičovství.
-
4:21 - 4:26Posunují se támhle do rohu. A v devadesátých letech se odehrála hrozná epidemie HIV,
-
4:26 - 4:29která stáhla dolů délku života v afrických zemích
-
4:29 - 4:33a všechny ostatní směřují nahoru do rohu,
-
4:33 - 4:37kde máme dlouhé životy v malé rodině, a tak vznikl zcela nový svět.
-
4:37 - 4:50(Potlesk)
-
4:50 - 4:55Teď přímo srovnám Spojené státy americké a Vietnam.
-
4:55 - 5:00V roce 1964 má Amerika malé rodiny a dlouhou dobu života.
-
5:00 - 5:04Vietnam má velké rodiny a krátké životy. A stane se následující:
-
5:04 - 5:10data z období války ukazují na to, že i přes všechno to zabíjení
-
5:10 - 5:13došlo ke zlepšení průměrné doby života. Ke konci roku
-
5:13 - 5:16byl ve Vietnamu zahájen program plánovaného rodičovství a rodiny se zmenšily.
-
5:16 - 5:19Spojené státy tam nahoře se propracovávají k delšímu životu
-
5:19 - 5:22a zachovávají si stejně velké rodiny. V osmdesátých letech
-
5:22 - 5:25opouští Vietnam komunistické plánování a volí tržní ekonomiku,
-
5:25 - 5:29což vede i k růstu úrovně společenského života. Dnes máme
-
5:29 - 5:34ve Vietnamu stejnou průměrnou délku života a stejně velké rodiny,
-
5:34 - 5:41ve Vietnamu v roce 2003, jako v USA v roce 1974, ke konci války.
-
5:41 - 5:45Myslím, že všichni, pokud nevěnujeme pozornost těmto datům,
-
5:45 - 5:49podceňujeme nesmírné změny v Asii, které spočívaly
-
5:49 - 5:53nejdříve ve změnách společenských a až pak v ekonomických.
-
5:53 - 5:58Podívejme se teď na jiný graf, na kterém můžeme ukázat
-
5:58 - 6:05distribuci příjmů. Toto je rozsah lidských příjmů na celém světě.
-
6:05 - 6:10jeden dolar, deset dolarů nebo sto dolarů za den.
-
6:10 - 6:14Mezi bohatými a chudými neexistuje žádná propast. To je mýtus.
-
6:14 - 6:18Tady je sice menší hrb, ale jinak jsou lidé rozložení po celé ose.
-
6:19 - 6:23Když se podíváme, v čích rukách tyto peníze končí -
-
6:23 - 6:29toto je sto procent ročního světového příjmu - a nejbohatších dvacet procent
-
6:29 - 6:36vydělává 74 procent této sumy. A nejchudších dvacet procent
-
6:36 - 6:41má pro sebe asi dvě procenta. To ukazuje, že koncept
-
6:41 - 6:45"rozvojových zemí" je velmi pochybný. Přemýšlíme o mezinárodní pomoci jako o
-
6:45 - 6:50pomoci těchto lidí těmto. Ale uprostřed
-
6:50 - 6:54máme většinu světové populace, která vydělává 24 procent celkového světového příjmu.
-
6:54 - 6:58Už jsme o tom slyšeli. A kdo vlastně jsou ti lidé z tohoto grafu?
-
6:58 - 7:02Kde jsou všechny různé země? Můžu vám ukázat Afriku.
-
7:02 - 7:07Tohle je Afrika. Deset procent světové populace, převážně žijících v chudobě.
-
7:07 - 7:12Tohle je OECD. Bohaté země. Výběrový klub OSN.
-
7:12 - 7:17A ti jsou tady na téhle straně. Afrika a OECD se v jednom místě docela překrývají.
-
7:17 - 7:20Tohle je Latinská Amerika. Je v ní zastoupeno všechno na světě,
-
7:20 - 7:23od nejchudších po ty nejbohatší.
-
7:23 - 7:28Na to všechno můžeme položit východní Evropu, východní Asii
-
7:28 - 7:33a jižní Asii. A jak by to vypadalo, kdybychom se posunuli zpět v čase,
-
7:33 - 7:38do doby kolem roku 1970? Tehdy byl ten hrb větší.
-
7:38 - 7:42A většina lidí žijících v naprosté chudobě byli Asijci.
-
7:42 - 7:49Světovým problémem byla chudoba v Asii. A když teď nechám svět běžet dál v čase,
-
7:49 - 7:52uvidíte, že zatímco populace roste,
-
7:52 - 7:55stovky milionů lidí v Asii se dostávají z chudoby a někteří jiní
-
7:55 - 7:58do ní upadají. To je rozložení, které máme dnes.
-
7:58 - 8:02Nejoptimističtější předpověď Světové banky říká, že se stane tohle
-
8:02 - 8:06a už nebudeme mít rozdělený svět. Většina lidí bude tady uprostřed.
-
8:06 - 8:08Zde je samozřejmě logaritmická stupnice,
-
8:08 - 8:13ale my vnímáme ekonomii jako procentuálně rostoucí a považujeme
-
8:13 - 8:19za možný růst percentilu. Pokud graf změním, místo
-
8:19 - 8:23rodinného příjmu zadám HDP na obyvatele a změním
-
8:23 - 8:29tato individuální data na data regionální,
-
8:29 - 8:33přičemž ty regiony umístím sem dolů - velikost bubliny pořád odpovídá populaci.
-
8:33 - 8:36Takže zde máte OECD, tady subsaharskou Afriku,
-
8:36 - 8:39také oddělíme arabské státy,
-
8:39 - 8:43jak z Afriky, tak z Asie, a umístíme je zvlášť,
-
8:43 - 8:48a teď rozšíříme tuto osu, můžu jí přidat další dimenzi,
-
8:48 - 8:51přidáním společenských hodnot, dětskou úmrtnost.
-
8:51 - 8:56Na této ose tedy máme HDP a na této pravděpodobnost přežití dětí.
-
8:56 - 9:00V některých zemích se pěti let dožije 99,7 procenta dětí,
-
9:00 - 9:04v jiných pouze 70. Zde už to vypadá, že existuje mezera
-
9:04 - 9:08mezi OECD a Latinskou Amerikou, východní Evropou, východní Asií,
-
9:08 - 9:12arabskými státy, jižní Asií a subsaharskou Afrikou.
-
9:12 - 9:17Vztah mezi dětskou úmrtností a bohatstvím je velmi lineární.
-
9:17 - 9:25Ale teď subsaharskou Afriku rozdělím. Zde je znázorněno zdraví, zde je lepší zdraví.
-
9:25 - 9:30Můžu takto rozdělit subsaharskou Afriku na jednotlivé státy.
-
9:30 - 9:35Když se rozprskne, velikost bublin jednotlivých zemí odpovídá jejich populaci.
-
9:35 - 9:39Tady dole je Sierra Leone. Mauricius je nahoře. Mauricius byl první zemí,
-
9:39 - 9:42která se zbavila obchodních bariér a mohla prodávat svůj cukr.
-
9:43 - 9:48Mohli prodávat své látky za stejných podmínek jako lidé z Evropy a Severní Ameriky.
-
9:48 - 9:52V rámci Afriky jsou obrovské rozdíly. A Ghana je tady uprostřed.
-
9:52 - 9:55V Sierra Leone probíhá humanitární pomoc.
-
9:55 - 10:00Tady v Ugandě pomoc rozvojová. Zde je čas investovat, sem
-
10:00 - 10:03můžete jet na dovolenou. Opravdu je zde velká variabilita,
-
10:03 - 10:08v rámci Afriky, kterou jen zřídka uznáváme - většinou ji považujeme za stejnorodou.
-
10:08 - 10:12Můžu teď rozdělit jižní Asii. Indie je ta velká bublina uprostřed.
-
10:12 - 10:16Všimněte si ale obrovského rozdílu mezi Afghánistánem a Srí Lankou.
-
10:16 - 10:20Rozdělme arabské státy. Jak jsou na tom ony? Stejné klima, stejná kultura,
-
10:20 - 10:24stejné náboženství. Obrovské rozdíly i mezi sousedy.
-
10:24 - 10:29Jemen - občanská válka. Spojené arabské emiráty - finance, které byly použity rovnoměrně a správně.
-
10:29 - 10:36Tedy ne tak, jak tvrdí mýtus. A to jsou v grafu zahrnuty i děti zahraničních pracovníků, kteří se v dané zemi nachází.
-
10:36 - 10:40Data bývají mnohdy lepší, než myslíte. Mnoho lidí je považuje za nespolehlivá.
-
10:41 - 10:43Existuje určitá statistická odchylka, ale můžeme vidět, že rozdíl
-
10:43 - 10:46mezi Kambodžou a Singapurem je daleko větší,
-
10:46 - 10:49než může být nepřesnost dat. Východní Evropa:
-
10:49 - 10:55Po dlouhou dobu zde fungoval sovětský ekonomický model, ale po deseti letech vypadá
-
10:55 - 10:58velice, velice různorodě. A pak je tu Latinská Amerika.
-
10:58 - 11:02Dnes už nemusíme jet na Kubu, abychom v Latinské Americe našli zemi s dobrým zdravotnictvím.
-
11:02 - 11:07Chile bude za několik let mít nižší dětskou úmrtnost než Kuba.
-
11:07 - 11:10A tady máme bohaté země OECD.
-
11:10 - 11:14Dostali jsme tím pádem mozaiku celého světa,
-
11:14 - 11:19která vypadá víceméně takto. A když se na ni podíváme,
-
11:19 - 11:25jak vypadá - v roce 1960, začne se pohybovat. 1960.
-
11:25 - 11:28Tohle je Mao Ce-Tung. Přinesl do Číny zdraví. Pak zemřel.
-
11:28 - 11:33Přišel Teng Siao-pching a donesl do Číny peníze, díky kterým se vrátila zpět mezi ostatní země.
-
11:33 - 11:37Viděli jsme, jak se země pohybují různými směry,
-
11:37 - 11:41takže je poměrně složité najít
-
11:41 - 11:46stát, který by ilustroval vývoj celého světa.
-
11:46 - 11:52Rád bych se teď vrátil zpět do roku 1960.
-
11:52 - 12:02Srovnám Jižní Koreu, ta je tady, s Brazílií,
-
12:02 - 12:07která je zde. Teď mi zmizely popisky... A také porovnám Ugandu,
-
12:07 - 12:12ta je tady. Teď nechám běžet čas.
-
12:12 - 12:21Můžete si všimnout, že Jižní Korea se velmi, velmi rychle zlepšuje,
-
12:21 - 12:24zatímco Brazílie je o mnoho pomalejší.
-
12:24 - 12:30Pokud se zase vrátíme zpět a necháme je dělat stopy,
-
12:30 - 12:34uvidíme, že rychlost vývoje
-
12:34 - 12:40se opravdu liší a že se země pohybují víceméně
-
12:40 - 12:44stejnoměrně, ale zdá se, že se zlepšíte
-
12:44 - 12:48mnohem rychleji, když jste nejdřív zdraví, než když jste nejdřív bohatí.
-
12:49 - 12:53Abych to na něčem ukázal, zvýrazním cestu Spojených arabských emirátů.
-
12:53 - 12:56Začali zde - země nerostného bohatství. Zpeněžili všechnu ropu,
-
12:56 - 13:00získali dostatek peněz, ale zdraví si nekoupíte v obchodě.
-
13:00 - 13:04Do zdraví se musí investovat. Musíte dostat děti do škol,
-
13:04 - 13:07připravovat zdravotníky, vzdělat celou populaci.
-
13:07 - 13:10A to šejk Sayid zvládl docela dobře.
-
13:10 - 13:14Navzdory klesajícím cenám ropy svou zemi dostal až sem.
-
13:14 - 13:18Dostali jsme tedy mnohem stejnorodější vzhled světa,
-
13:18 - 13:20ve kterém se všechny země snaží utrácet své peníze
-
13:20 - 13:25lépe, než tomu bylo v minulosti. Tedy, zhruba to platí,
-
13:25 - 13:32když bereme v úvahu průměrná data z těchto zemí. Vypadají takto.
-
13:32 - 13:37Používat průměrná data je ale nebezpečné, protože
-
13:37 - 13:43v rámci jednotlivých zemí existují velké rozdíly. Když se podíváme sem, uvidíme,
-
13:43 - 13:49že Uganda je dnes tam, kde byla Jižní Korea v roce 1960. Pokud Ugandu rozdělím,
-
13:49 - 13:54uvidíme, že vůbec není jednolitá. Tohle jsou kvintily - pětiny - Ugandy.
-
13:54 - 13:57Nejbohatších 20% Uganďanů je zde.
-
13:57 - 14:01Nejchudší jsou tady dole. Pokud rozdělím Jihoafrickou republiku, bude to vypadat takto.
-
14:01 - 14:06Nakonec se podívejme na Niger, ve kterém byl hrozivý hladomor.
-
14:06 - 14:11Rozdělí se takto. Nejchudších dvacet procent Nigeřanů je tady,
-
14:11 - 14:14nejbohatších dvacet procent Jihoafričanů zde,
-
14:14 - 14:19a přesto tak často diskutujeme o tom, jak vyřešit situaci v Africe.
-
14:19 - 14:22V Africe můžeme najít něco ze všeho na světě. A nemůžeme
-
14:22 - 14:26pro zajištění všeobecné dostupnosti léku proti HIV pro tuhle horní pětinu
-
14:26 - 14:30použít stejnou strategii jako pro ty nejchudší. Vývoj světa
-
14:30 - 14:35se musí uvádět v důkladném kontextu, není spolehlivé jej znát jen
-
14:35 - 14:38na regionální úrovni. Je třeba jít do větších detailů.
-
14:38 - 14:42Zjistili jsme, že studenti jsou nadšení, když mohou tyto poznatky použít.
-
14:42 - 14:47A zákonodárci a privátní sektor by také velmi rádi sledovali,
-
14:47 - 14:51jak se svět mění. Proč tomu tedy tak není?
-
14:51 - 14:55Proč nevyužíváme dat, která jsou nám k dispozici? Máme data z OSN,
-
14:55 - 14:57z národních statistických úřadů,
-
14:57 - 15:01z univerzit a z nevládních organizací.
-
15:01 - 15:03Bohužel jsou ale všechna schována hluboko v databázích
-
15:03 - 15:08a pořád je nevyužíváme efektivně. Znázorníme si zde veřejnost a internet.
-
15:08 - 15:11Žádné z údajů, které se tu před chvílí míhaly,
-
15:11 - 15:15nepocházely ze statistik financovaných z veřejných zdrojů. Existují nějaké internetové stránky
-
15:15 - 15:21které takové údaje obsahují, které čerpají informace z těchto databází,
-
15:21 - 15:26ale lidi na ně lepí cenovky, hloupá hesla a nudné statistiky.
-
15:26 - 15:29(Smích) (Potlesk)
-
15:29 - 15:33A tohle nebude fungovat. Co je tedy potřeba? Databáze máme.
-
15:33 - 15:37Nepotřebujeme tedy nové. Máme úžasné návrhářské nástroje
-
15:37 - 15:40a neustále jsou vyvíjeny nové. Založili jsme tedy
-
15:40 - 15:45neziskový podnik, který spojuje data a design,
-
15:45 - 15:48a nazvali jsme jej Gapminder, podle londýnského metra, kde vás varují
-
15:48 - 15:51abyste "dali pozor na mezeru" (Mind the gap).
-
15:51 - 15:55Začali jsme psát program, který by mohl data prezentovat tímto způsobem.
-
15:55 - 16:01Nebylo to tak těžké - za pár let práce jsme vytvořili animace.
-
16:01 - 16:03Můžete vzít sadu dat a vložit ji sem.
-
16:03 - 16:08Uvolňujeme data OSN, z několika jejich organizací.
-
16:08 - 16:12Některé země souhlasí s uveřejněním svých databází,
-
16:12 - 16:15ale doopravdy potřebujeme pochopitelně hlavně vyhledávací funkci.
-
16:15 - 16:20Vyhledávací funkci, pomocí které můžeme data převést do vyhledávatelného formátu
-
16:20 - 16:23a dostat je do světa. A co nám na to říkají ostatní?
-
16:23 - 16:27Udělal jsem si malý průzkum mezi hlavními statistickými databázemi. Každý říká:
-
16:28 - 16:32"Je to nemožné. Tohle se udělat nedá. Naše informace jsou specifické
-
16:32 - 16:35v mnohých detailech a nemohou být vyhledávány stejným nástrojem jako ostatní.
-
16:35 - 16:40Nemůžeme je zdarma uvolnit pro studenty ani pro podnikatele po celém světě."
-
16:40 - 16:43Ale přesně tohle bychom chtěli, nebo ne?
-
16:43 - 16:46Data získaná za veřejné peníze jsou tady dole,
-
16:46 - 16:49a chtěli bychom, aby z internetu rostly tyto květiny.
-
16:49 - 16:54Jeden z klíčových bodů je pak umožnit vyhledávání v datech, načež budou lidé moci použít
-
16:54 - 16:56nějaký jiný designový nástroj k jejich animaci.
-
16:56 - 17:01A mám pro vás celkem dobré zprávy. Současný
-
17:01 - 17:05šéf Statistické divize OSN neříká, že to je nemožné.
-
17:05 - 17:07Říká jen: "My to nezvládneme."
-
17:07 - 17:11(Smích)
-
17:11 - 17:13A to je to celkem chytrý chlap, hm?
-
17:13 - 17:15(Smích)
-
17:15 - 17:19Takže vidíme, že v oblasti dat se toho v následujících letech bude dít hodně.
-
17:19 - 17:23Budeme se moci podívat na rozdělení příjmů zcela novými způsoby.
-
17:23 - 17:28Toto je distribuce příjmů v Číně v roce 1970,
-
17:29 - 17:34toto distribuce příjmů ve Spojených státech v roce 1970.
-
17:34 - 17:38Téměř žádné překrytí. A co se stalo potom?
-
17:38 - 17:43Stalo se tohle: Čína roste, už není tak stejnorodá,
-
17:43 - 17:47a objevuje se tady, odkud shlíží na USA.
-
17:47 - 17:49Skoro jako duch, že?
-
17:49 - 17:51(Smích)
-
17:51 - 18:01Je to docela strašidelné. Ale myslím si, že je velmi důležité mít k dispozici všechny tyto informace.
-
18:01 - 18:07Potřebujeme je znát. A místo sledování těchto údajů
-
18:07 - 18:12bych chtěl skončit předvedením počtu uživatelů internetu na 1000 obyvatel.
-
18:12 - 18:17V tomto softwaru máme snadný přístup k asi pěti stům proměnným ze všech zemí.
-
18:17 - 18:21Chvilku zabere, než to všechno změním,
-
18:21 - 18:26ale na osách si lehce nastavíte jakoukoli proměnnou budete chtít.
-
18:26 - 18:31A teď jen zpřístupnit zdarma všechny databáze,
-
18:31 - 18:34umožnit v nich vyhledávání a dalším kliknutím je převést
-
18:34 - 18:39do grafického formátu, ve kterém jim okamžitě porozumíte.
-
18:39 - 18:42Statistikové to sice nemají rádi, říkají, že to pak
-
18:42 - 18:51nezobrazuje realitu a že musíme používat statistické analytické metody.
-
18:51 - 18:54Ale to je věc diskuze.
-
18:54 - 18:58Skončím pohledem na svět. Internet právě přichází.
-
18:58 - 19:02Počet uživatelů internetu stoupá. Toto je HDP na obyvatele.
-
19:02 - 19:07Je to nová technologie, ale překvapivě dobře zapadá
-
19:07 - 19:12do ekonomik jednotlivých zemí. Proto je tak důležitý
-
19:12 - 19:15počítač za sto dolarů. Ale tendence to je pěkná.
-
19:15 - 19:18Jako by se svět zplošťoval, že? Tyto země
-
19:18 - 19:21se zvedají nejen ekonomicky a bude velmi zajímavé
-
19:21 - 19:25to přes rok sledovat, což snad budete moci dělat
-
19:25 - 19:27s pomocí všech těch veřejných dat. Mnohokrát vám děkuji.
-
19:28 - 19:31(Potlesk)
- Title:
- Hans Rosling předvádí nejlepší statistiky, jaké jste kdy viděli
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Data v této podobě jste ještě nikdy neviděli. Guru statistiky Hans Rosling s dramatickou naléhavostí sportovního komentátora boří mýty o takzvaných "rozvojových zemích".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:33
![]() |
Retired user added a translation |