Cum să transformi apa murdară în apă potabilă
-
0:01 - 0:02Bună dimineaţa tuturor.
-
0:02 - 0:04Aş vrea să vorbesc azi
despre câteva lucruri. -
0:04 - 0:07Primul lucru este apa.
-
0:07 - 0:09Văd că toţi aţi savurat apa
-
0:09 - 0:10care a fost asigurată la conferinţă,
-
0:10 - 0:12în ultimele câteva zile.
-
0:12 - 0:16Şi sunt sigur că simţiţi
că e dintr-o sursă sigură. -
0:16 - 0:18Dar dacă nu ar fi fost?
-
0:18 - 0:21Dacă ar fi fost dintr-o sursă ca aceasta?
-
0:23 - 0:25Atunci statisticile ar spune de fapt
-
0:25 - 0:27că jumătate dintre voi ar suferi acum
-
0:27 - 0:29de diaree.
-
0:31 - 0:34Am vorbit mult
despre statistici în trecut, -
0:34 - 0:37şi despre asigurarea apei
potabile sigure pentru toţi. -
0:38 - 0:41Dar cele spuse nu au fost înţelese.
-
0:41 - 0:43Şi cred că am înţeles de ce nu au fost.
-
0:43 - 0:46Fiindcă utilizând gândirea curentă
-
0:46 - 0:48scara problemei
-
0:48 - 0:52pare prea enormă
pentru a găsi o rezolvare. -
0:52 - 0:54Deci pur şi simplu ne deconectăm.
-
0:54 - 0:59Noi, guvernele şi agenţiile de ajutorare.
-
0:59 - 1:02Ei bine, azi aş vrea să vă arăt
-
1:02 - 1:04că printr-o gândire diferită,
-
1:04 - 1:07problema a fost rezolvată.
-
1:08 - 1:10Apropo, de când am început să vorbesc,
-
1:10 - 1:13alţi 13.000 de oameni din toată lumea
-
1:13 - 1:15suferă acum de diaree.
-
1:16 - 1:19Şi patru copii tocmai au murit.
-
1:21 - 1:23Am inventat sticla Lifesaver
-
1:23 - 1:24fiindcă m-am enervat.
-
1:25 - 1:29Ca majoritatea din voi stăteam
după prima zi de Crăciunul din 2004, -
1:29 - 1:32când mă uitam la ştirile devastatoare
-
1:32 - 1:36ale tsunami-ului din Asia
pe măsură ce se transmitea la TV. -
1:36 - 1:38În zilele şi săptămânile care au urmat,
-
1:38 - 1:40oamenii au fugit pe dealuri,
-
1:40 - 1:43fiind forţaţi să bea apă contaminată,
-
1:43 - 1:45sau să înfrunte moartea.
-
1:46 - 1:48Asta mi-a rămas în memorie.
-
1:48 - 1:51Apoi, câteva luni mai târziu,
-
1:51 - 1:55uraganul Katrina a lovit țărmul Americii.
-
1:55 - 1:59„Bine” m-am gândit, „e o ţară dezvoltată,
să vedem ce pot face ei.” -
1:59 - 2:01Prima zi: nimic.
-
2:02 - 2:05A doua zi: nimic.
-
2:05 - 2:10Ştiți că au durat cinci zile până când
s-a livrat apă potabilă în Superdome? -
2:10 - 2:13Oamenii se împuşcau pe străzi
-
2:13 - 2:15pentru aparate TV şi apă.
-
2:16 - 2:20Atunci am decis că trebuie să fac ceva.
-
2:20 - 2:23Am petrecut următoarele săptămâni
și luni în garajul meu. -
2:23 - 2:27Şi de asemenea în bucătărie,
spre disperarea soției mele. -
2:27 - 2:28(Râsete)
-
2:28 - 2:31Însă după câteva prototipuri eşuate,
-
2:31 - 2:36am inventat asta: sticla Lifesaver.
-
2:36 - 2:38Bine, acum puţină ştiinţă.
-
2:38 - 2:41Înainte de Lifesaver, cele mai bune
filtre manuale erau în stare -
2:41 - 2:44să filtreze doar până la 200 de nanometri.
-
2:44 - 2:48Cea mai mică bacterie
are cam 200 nanometri. -
2:48 - 2:50Deci o bacterie de 200 nanometri
-
2:50 - 2:54va trece printr-o gaură de 200 nanometri.
-
2:54 - 2:56Pe de altă parte, cel mai mic virus
-
2:56 - 2:59are cam 25 nanometri.
-
2:59 - 3:03Deci acel virus sigur va trece
prin găurile de 200 nanometri. -
3:04 - 3:09Lifesaver are pori de 15 nanometri.
-
3:09 - 3:11Deci nu trece nimic.
-
3:13 - 3:15Bine, voi face o mică
demonstraţie practică. -
3:15 - 3:16Aţi vrea să vedeţi?
-
3:16 - 3:19Am petrecut multă vreme cu pregătirile.
Deci cred că ar trebui să o fac. -
3:19 - 3:21Suntem în minunatul oraş Oxford.
-
3:21 - 3:23Deci, cineva a umplut-o deja.
-
3:23 - 3:26Minunatul oraş Oxford,
a fost să merg şi să aduc nişte apă -
3:26 - 3:27din râul Cherwell,
-
3:27 - 3:29şi din râul Tamisa,
-
3:29 - 3:31care curg pe aici. Asta este apa.
-
3:31 - 3:33Dar apoi m-am gândit, ştiţi,
-
3:33 - 3:35dacă ar fi să fim în mijlocul
unei zone inundate -
3:35 - 3:39din Bangladesh, apa nu ar arăta aşa.
-
3:39 - 3:41Deci am mai adus nişte lucruri
să fie adăugate. -
3:41 - 3:43Iar asta e din eleșteul meu.
-
3:43 - 3:46(Miroase) (Tuşeşte) Miroase asta,
domnule operator. -
3:47 - 3:51În regulă. (Râsete) Corect.
-
3:51 - 3:54Vom turna asta aici.
-
3:54 - 3:56Audienţa: Uhh!
-
3:56 - 3:59Michael Pritchard:
Aşa. Mai avem nişte reziduuri -
3:59 - 4:01de la o staţie de epurare a apei.
-
4:01 - 4:04Deci voi pune şi asta aici.
-
4:04 - 4:05(Râsete)
-
4:05 - 4:08Punem asta aici. Acum o facem.
-
4:08 - 4:09(Râsete)
-
4:09 - 4:13Şi câteva alte chestii,
le vărsăm înăuntru. -
4:13 - 4:17Şi am un cadou
de la un iepure al unui prieten. -
4:17 - 4:21Deci voi pune şi asta înăuntru.
-
4:21 - 4:22(Râsete)
-
4:22 - 4:26În regulă. (Râsete) Acum.
-
4:26 - 4:29Sticla Lifesaver
funcţionează foarte simplu. -
4:31 - 4:33Doar scoţi apa cu sticla.
-
4:33 - 4:36Azi voi utiliza o cană doar ca să vă arăt
-
4:36 - 4:38că va fi și un răhățel înăuntru.
-
4:39 - 4:42Asta nu e suficient de murdară.
Să amestecăm un pic. -
4:46 - 4:50În regulă, deci voi lua
această apă foarte murdară -
4:51 - 4:52şi o torn aici.
-
4:52 - 4:54Vreţi să beţi din ea?
-
4:54 - 4:55(Râsete)
-
4:55 - 4:57În regulă. Îi dăm drumul.
-
5:00 - 5:02Îi punem capacul.
-
5:04 - 5:08Pompăm de câteva ori. Bine?
-
5:08 - 5:10Asta e tot ce trebuie să faci.
-
5:11 - 5:14Imediat ce voi scoate dopul,
-
5:15 - 5:17va ieşi apă potabilă sterilă.
Trebuie să fiu rapid. -
5:17 - 5:19Sunteţi gata?
-
5:22 - 5:24Poftim. Atenţie la electrice.
-
5:24 - 5:28Acesta e apă potabilă, sterilă, sigură.
-
5:28 - 5:30(Aplauze)
-
5:30 - 5:31Sănătate!
-
5:31 - 5:35(Aplauze)
-
5:35 - 5:36Poftim Chris.
-
5:36 - 5:42(Aplauze)
-
5:42 - 5:44Ce gust are?
-
5:44 - 5:46Chris Anderson: E foarte bună.
-
5:46 - 5:48Michael Pritchard: În regulă.
-
5:49 - 5:52Să urmărim evoluţia lui Chris
în următoarele ore. Bine? -
5:52 - 5:54(Râsete)
-
5:55 - 6:00În regulă. Sticla Lifesaver e utilizată
de mii de oameni din toată lumea. -
6:00 - 6:02Va produce 6.000 de litri.
-
6:02 - 6:05Şi când expiră,
datorită tehnologiei sigure, -
6:05 - 6:08sistemul se va opri,
protejând utilizatorul. -
6:08 - 6:11Scoţi cartuşul vechi afară.
Introduci unul nou înăuntru. -
6:11 - 6:13E bun pentru încă 6.000 de litri.
-
6:14 - 6:17Să vedem utilizările practice.
-
6:17 - 6:19Ce facem într-o criză, în mod tradiţional?
-
6:19 - 6:20Trimitem apă potabilă.
-
6:20 - 6:24Apoi, după câteva săptămâni,
ridicăm tabere pentru refugiaţi. -
6:24 - 6:29Iar oamenii sunt forţaţi să vină
în aceste tabere pentru apă potabilă. -
6:29 - 6:34Ce se întâmplă când concentrezi
20.000 de oameni într-o tabără? -
6:34 - 6:37Se împrăştie bolile.
Sunt necesare mai multe resurse. -
6:37 - 6:41Problema intră într-un cerc vicios.
-
6:41 - 6:43Dar gândind diferit
-
6:43 - 6:45şi trimiţând aceste sticle,
-
6:45 - 6:47oamenii pot rămâne la locul lor.
-
6:47 - 6:50Îşi pot face propria apă potabilă sterilă,
-
6:50 - 6:54şi pot începe reconstruirea
caselor şi vieţilor lor. -
6:55 - 6:58Însă nu e nevoie de un dezastru natural
-
6:58 - 7:00pentru ca asta să funcţioneze.
-
7:00 - 7:05Modul vechi de gândire,
infrastructura naţională, -
7:05 - 7:08şi conductele de apă sunt prea scumpe.
-
7:08 - 7:10Când rulezi cifrele pe un calculator
-
7:10 - 7:12rămâi fără argumente.
-
7:12 - 7:15Aşa că iată partea cu „gânditul diferit”.
-
7:15 - 7:17În loc să trimitem apă
-
7:17 - 7:20şi să utilizăm procese create
de om pentru asta, -
7:20 - 7:24hai să folosim Mama Natură.
Ea are un sistem fantastic. -
7:24 - 7:26Ea ridică de aici apa în aer,
-
7:26 - 7:30o desalinizează, gratis,
o transportă dincoace, -
7:30 - 7:32şi o aruncă peste munţi,
în râuri şi ape curgătoare. -
7:32 - 7:35Şi unde trăiesc oamenii? Lângă apă.
-
7:35 - 7:37Tot ce avem de făcut
-
7:37 - 7:39este s-o facem sterilă.
-
7:39 - 7:42Cum facem asta?
Puteam utiliza sticla Lifesaver. -
7:42 - 7:44Sau am putea utiliza unul dintre astea.
-
7:44 - 7:47Aceeaşi tehnologie, într-o canistră.
-
7:47 - 7:52Asta va procesa 25.000 de litri de apă.
-
7:52 - 7:56Asta ajunge unei familii de patru persoane
-
7:56 - 7:58pentru trei ani.
-
7:59 - 8:00Şi cât costă?
-
8:01 - 8:04Cam jumătate de cent pe zi de utilizare.
-
8:04 - 8:04Mulţumesc!
-
8:04 - 8:08(Aplauze)
-
8:08 - 8:11Deci, gândind diferit şi procesând apa
-
8:11 - 8:13la locul utilizării,
-
8:13 - 8:17mame şi copii nu mai trebuie
să meargă patru ore pe zi -
8:17 - 8:19pentru a-şi aduce apa potabilă necesară.
-
8:19 - 8:22O pot obţine dintr-o sursă din apropiere.
-
8:23 - 8:26Cu numai opt miliarde de dolari,
-
8:26 - 8:29am putea atinge ţinta mileniului
-
8:29 - 8:31de a reduce la jumătate numărul de oameni
-
8:31 - 8:34care nu au acces la apă potabilă sigură.
-
8:34 - 8:36Pentru a pune asta în context,
-
8:36 - 8:40guvernul Regatului Unit cheltuie
cam 12 miliarde de lire -
8:40 - 8:42pe an pentru ajutoare externe.
-
8:43 - 8:45Dar de ce să ne oprim aici?
-
8:46 - 8:51Cu 20 de miliarde de dolari,
toţi ar avea acces la apă potabilă. -
8:52 - 8:54Deci cei trei miliarde
şi jumătate de oameni -
8:54 - 8:57care suferă în fiecare an, ca rezultat,
-
8:57 - 9:01şi cei două milioane de copii
care mor anual, -
9:02 - 9:03vor trăi.
-
9:05 - 9:06Vă mulţumesc!
-
9:06 - 9:09(Aplauze)
- Title:
- Cum să transformi apa murdară în apă potabilă
- Speaker:
- Michael Pritchard
- Description:
-
Prea multor oameni le lipseşte accesul la apă potabilă. Inginerul Michael Pritchard a făcut ceva în legătură cu asta: a inventat filtrul portabil Lifesaver, care transformă cea mai murdară apă în apă potabilă în câteva secunde. O demonstraţie uluitoare de la TEDGlobal 2009.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:11
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa commented on Romanian subtitles for How to make filthy water drinkable | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How to make filthy water drinkable | |
![]() |
Laszlo Kereszturi added a translation |
Mirel-Gabriel Alexa
Subtitrare corectată.