< Return to Video

Chis Anderson berbagi visi ttg TED

  • 0:01 - 0:03
    Ini konferensi anda,
  • 0:03 - 0:09
    dan dalam masa transisi ini, saya rasa anda mempunyai hak untuk tahu lebih banyak
  • 0:09 - 0:12
    tentang orang yang akan mengurusnya untuk anda dari sekarang.
  • 0:12 - 0:14
    Jadi, karena agak panjang saya duduk dulu ya..
  • 0:23 - 0:30
    Dua tahun yang lalu di TED, saya pikir --
  • 0:30 - 0:32
    Saya sampai pada simpulan bahwa --
  • 0:32 - 0:35
    Mungkin saya kelewat mengada-ada.
  • 0:35 - 0:41
    karena secara tidak sadar saya meyakini
  • 0:41 - 0:47
    bahwa saat itu, saya adalah jagoan bisnis.
  • 0:47 - 0:53
    Saya punya sebuah perusahaan yang saya bangun selama 15 tahun. Namanya Future.
  • 0:53 - 0:55
    Perusahaan itu sebuah penerbit majalah.
  • 0:55 - 0:57
    Perusahaan itu baru saja jadi perusahaan TBK,
  • 0:57 - 1:01
    dan menurut pasar modal pada saat itu bernilai 2 milyar dollar,
  • 1:01 - 1:03
    saya tidak begitu mengerti darimana angka itu datang.
  • 1:03 - 1:09
    Majalah lainnya yg belum lama ini saya mulai, Business 2.0
  • 1:09 - 1:11
    lebih gemuk dari buku telpon,
  • 1:11 - 1:14
    sibuk ikutan menggelembungkan pasar modal --
  • 1:14 - 1:16
    (Tertawa)
  • 1:16 - 1:22
    -- saya juga punya 40% saham sebuah perusahaan internet
  • 1:22 - 1:25
    yang juga akan jadi TBK dan pasti bernilai milyaran dolar.
  • 1:25 - 1:28
    Semua ini dibangun dari nol.
  • 1:28 - 1:33
    15 tahun sebelumnya, saya ini wartawan ilmiah yg selalu ditertawakan
  • 1:33 - 1:38
    ketika saya bilang, "Aku ingin sekali menerbitkan majalah komputerku sendiri."
  • 1:38 - 1:42
    Namun, 15 tahun kemudian -- ada ratusan majalah spt itu
  • 1:42 - 1:48
    Dan 2.000 orang staf -- masa-masa yang memabukkan.
  • 1:48 - 1:51
    Pada bulan Februari tahun 2000.
  • 1:51 - 1:54
    Saya pikir grafik bisnis saya
  • 1:54 - 1:56
    yang terlihat mirip Hukum Moore --
  • 1:56 - 1:58
    akan terus naik ke kanan atas -- selamanya.
  • 1:58 - 2:04
    Mestinya begitu. Bukan? Ternyata saya mendapatkan kejutan.
  • 2:07 - 2:10
    Perusahaan internet saya, yg ironisnya bernama Snowball,
  • 2:10 - 2:13
    jadi perusahaan internet terakhir yang jadi TBK
  • 2:13 - 2:24
    bulan berikutnya sebelum NASDAQ meledak, yg melempar saya kedalam 18 bulan neraka bisnis.
  • 2:24 - 2:30
    Saya melihat - Saya menyaksikan segala yg saya bangun runtuh.
  • 2:30 - 2:32
    Dan sepertinya semua akan hancur
  • 2:32 - 2:35
    dan 15 tahun pekerjaan saya tidak akan ada hasilnya.
  • 2:35 - 2:37
    Dan itu sangat memilukan hati.
  • 2:37 - 2:44
    Pukulan pertama adalah 8 tahun perjuangan bersimbah darah, keringat dan air mata utk menghadapi 350 karyawan --
  • 2:44 - 2:47
    yang sangat saya banggakan dlm bisnis ini.
  • 2:47 - 2:51
    Februari 2001. Dalam sehari kami PHK 350 orang,
  • 2:52 - 2:56
    dan sebelum krisis ini selesai, 1.000 orang kehilangan pekerjaan mereka dari--
  • 2:56 - 3:00
    dari perusahaan-perusahaan saya. Saya prihatin.
  • 3:00 - 3:06
    Saya melihat nilai kekayaan saya turun
  • 3:06 - 3:11
    sekitar satu juta dollar per hari, setiap hari, untuk 18 bulan.
  • 3:13 - 3:15
    Dan, lebih buruk dari itu, jauh lebih buruk dari itu,
  • 3:15 - 3:18
    saya mulai kehilangan rasa harga diri.
  • 3:19 - 3:24
    Ke manapun saya pergi seolah ada tulisan "PECUNDANG." di dahi saya
  • 3:24 - 3:25
    (Tertawa)
  • 3:25 - 3:29
    Dan melihat ke belakang, yg paling saya sesalkan lebih dari apa pun,
  • 3:29 - 3:33
    adalah kenapa saya biarkan kebahagiaan saya
  • 3:33 - 3:36
    begitu terikat dengan bisnis?
  • 3:38 - 3:43
    Yah, pada akhirnya, kami mampu menyelamatkan Future dan Snowball
  • 3:44 - 3:47
    tapi saat itu, saya siap untuk melakukan hal yang lain,
  • 3:47 - 3:51
    dan secara singkatnya, saya datang ke sini.
  • 3:51 - 3:57
    Dan alasan saya menceritakan kisah ini adalah bahwa saya percaya
  • 3:57 - 4:02
    bahwa banyak orang di ruangan ini telah melalui naik turun yg serupa --
  • 4:02 - 4:04
    rollercoaster emosional -- dalam beberapa tahun terakhir.
  • 4:05 - 4:08
    Ini adalah masa transisi yang sangat berat,
  • 4:08 - 4:15
    dan saya percaya forum ini bisa memainkan peran yg besar bagi kita semua
  • 4:15 - 4:18
    untuk mendorong kita maju ke tahap berikutnya, apa pun itu.
  • 4:18 - 4:21
    Tema tahun depan adalah kelahiran kembali.
  • 4:21 - 4:25
    Seperti TED dua tahun yang lalu
  • 4:25 - 4:29
    ketika saya dan Richard sepakat ttg masa depan TED.
  • 4:29 - 4:33
    Dan pada saat yang sama, dan saya pikir karena itu juga,
  • 4:33 - 4:38
    Saya kembali melakukan apa yg saya lupakan selama fokus di bisnis.
  • 4:38 - 4:41
    Saya mulai membaca lagi.
  • 4:41 - 4:46
    Dan saya temukan bahwa saat saya sibuk berbisnis,
  • 4:46 - 4:51
    banyak perkembangan luar biasa di begitu banyak bidang --
  • 4:51 - 4:57
    kosmologi, psikologi, psikologi evolusioner, sampai antropologi,
  • 4:57 - 4:59
    sampai -- anda tahu, semua hal ini telah berubah.
  • 4:59 - 5:04
    Dan pandangan tentang kita sebagai suatu spesies,
  • 5:04 - 5:08
    dan kita sebagai planet telah berubah begitu banyak, jadi sangat seru
  • 5:08 - 5:10
    Dan yang sebenarnya paling menarik,
  • 5:10 - 5:15
    Richard Wurman menemukan hal ini setidaknya 20 tahun lbh dulu dr saya,
  • 5:15 - 5:19
    bahwa semua hal ini saling terkait.
  • 5:19 - 5:22
    Semua terhubung. Semua terkait satu sama lain.
  • 5:22 - 5:24
    Kita sering berbicara tentang ini,
  • 5:24 - 5:27
    dan saya berpikir untuk memberikan contoh tentang ini, hanya satu contoh.
  • 5:27 - 5:33
    Madame de Gaulle, istri dari Presiden Perancis,
  • 5:34 - 5:37
    terkenal karena pernah ditanya, "Apa yang paling Anda inginkan?"
  • 5:37 - 5:39
    Dan dia menjawab "a penis" (artinya penis bunyinya "e pines")
  • 5:41 - 5:44
    Dan kalau kita memikirkannya, itu sangat benar.
  • 5:44 - 5:47
    Apa yang kita semua sangat inginkan adalah "e pines"
  • 5:47 - 5:50
    Atau, anda tahu, "happiness" (artinya kebahagiaan, bunyinya "he pines") kalau dalam bahasa Inggris.
  • 5:50 - 5:59
    (Tertawa)
  • 6:00 - 6:08
    Dan sesuatu - yang menerjemahka ini ke bhs jepang pasti kebingungan
  • 6:08 - 6:10
    (Tertawa)
  • 6:10 - 6:13
    (Tepuk Tangan)
  • 6:15 - 6:19
    Tapi sesuatu yang mendasar spt kebahagiaan,
  • 6:19 - 6:22
    yang 20 tahun yang lalu merupakan bahan diskusi
  • 6:22 - 6:25
    di gereja atau mesjid atau sinagoga,
  • 6:25 - 6:29
    hari ini ternyata ada lusinan pertanyaan gaya TED
  • 6:29 - 6:32
    yang sangat menarik ttg kebahagiaan
  • 6:32 - 6:34
    misalnya apa pemicu kebahagaiaan secara biokimia;
  • 6:35 - 6:37
    ilmu saraf, serotonin, dan lain-lain
  • 6:37 - 6:41
    Atau apa pemicu kebahagiaan secara kejiwaan ?
  • 6:41 - 6:44
    Faktor dari lahir, pertumbuhan, keadaan saat ini?
  • 6:44 - 6:47
    Ternyata penelitian-penelitian ttg itu benar-benar menakjubkan.
  • 6:47 - 6:52
    Kebahagiaan bisa dilihat sbg soal informatika, sbg soal kecerdasan buatan.
  • 6:52 - 6:54
    Mengapa - apa perlu kita gunakan
  • 6:54 - 6:59
    semacam analogi dr kebahagiaan ke prosesor utk membuatnya bekerja dgn baik?
  • 6:59 - 7:03
    Anda juga dapat melihat ini dari segi geopolitik
  • 7:03 - 7:07
    dan bertanya, mengapa satu miliar orang di planet ini
  • 7:07 - 7:13
    begitu banyak maunya sehingga mereka tidak berpeluang untuk jadi bahagia,
  • 7:13 - 7:15
    sedangkan hampir semua sisanya,
  • 7:15 - 7:19
    terlepas dari berapa banyak uang mereka, dua dolar per hari atau apa pun,
  • 7:19 - 7:22
    secara rata-rata sama bahagianya ?
  • 7:24 - 7:29
    Atau anda bisa memandangnya dari evolusi psikologi
  • 7:29 - 7:33
    Mengapa -- apakah kebahagiaan itu upaya gen-gen kita
  • 7:33 - 7:37
    agar kita berperilaku tertentu? Semut otak, secara parasistis,
  • 7:37 - 7:40
    menentukan perilaku kita sedemikian sehingga gen-gen kita bisa berkembang biak?
  • 7:40 - 7:42
    Apakah kita semua korban dari khayalan massal ?
  • 7:42 - 7:44
    Dan seterusnya, dan seterusnya.
  • 7:44 - 7:48
    Untuk memahami sesuatu yang penting bagi kita seperti kebahagiaan,
  • 7:48 - 7:51
    anda harus memahami cabang-cabang ilmu pengetahuan yang berbeda,
  • 7:51 - 7:57
    dan hanya di TED
  • 7:57 - 8:02
    anda bisa bertanya apa saja, ttg apa saja..
  • 8:02 - 8:05
    Jadi, itu hal mendalam yang Richard sampaikan:
  • 8:05 - 8:09
    Untuk mengerti sesuatu, anda hanya perlu memahami hal-hal kecil.
  • 8:09 - 8:11
    Hal-hal kecil yg mengelilinginya.
  • 8:11 - 8:13
    Jadi, secara bertahap selama tiga hari ini,
  • 8:13 - 8:15
    yg tadinya anda mulai dgn mencoba memahami,
  • 8:15 - 8:18
    mengapa saya dengarkan semua hal yang tidak relevan ini?
  • 8:18 - 8:20
    pada akhir dari hari keempat,
  • 8:20 - 8:25
    otak Anda akan berdengung dan Anda bersemangat, hidup dan begairah,
  • 8:25 - 8:28
    karena semua hal-hal kecil yg berbeda yg anda dengar, tlh disatukan.
  • 8:28 - 8:30
    Ini pengalaman otak yang menyeluruh, tujuan kita --
  • 8:30 - 8:32
    ini sama dengan pijat seluruh badan, tapi untuk otak.
  • 8:32 - 8:33
    (Tertawa)
  • 8:33 - 8:38
    Setiap organ kena. Memang seperti itu.
  • 8:38 - 8:42
    Cukup dengan teori, Chris. Beritahu kami apa yang akan anda lakukan?
  • 8:42 - 8:45
    Baiklah. Ini adalah visi untuk TED.
  • 8:45 - 8:52
    Satu: tdk melakukan apa-apa. Tdk ada yg rusak jadi tdk ada yg perlu diperbaiki
  • 8:53 - 8:56
    Jeff Bezos secara ramah mengatakan kepada saya,
  • 8:56 - 8:59
    "Chris, TED adalah konferensi yg hebat.
  • 8:59 - 9:02
    Kau harus benar-benar babak-belur untuk mengacaukan yg satu ini. "
  • 9:02 - 9:04
    (Tertawa)
  • 9:06 - 9:15
    Saya menunjuk diri sendiri sebagai wali TED untuk sebuah alasan,
  • 9:15 - 9:17
    dan saya berjanji di sini dan sekarang
  • 9:17 - 9:21
    bahwa nilai-nilai inti yang membuat TED khusus tidak akan pernah diubah.
  • 9:21 - 9:30
    Kebenaran, keingintahuan, keragaman, tidak jualan, tanpa omong kosong bisnis,
  • 9:32 - 9:35
    tanpa kolusi, tanpa doktrin
  • 9:37 - 9:42
    Hanya menjawab keingintahuan, dimana pun itu berada,
  • 9:42 - 9:43
    di semua ilmu pengetahuan yang diwakili di sini.
  • 9:43 - 9:45
    Ini tidak akan berubah sama sekali.
  • 9:49 - 9:51
    Dua: Saya akan mengumpulkan
  • 9:51 - 9:54
    jajaran pembicara yang luar biasa untuk tahun depan.
  • 9:54 - 9:57
    Skala waktu operasional TED sangat fantastis
  • 9:57 - 10:01
    setelah keluar dari bisnis majalah dengan tenggat waktu bulanan.
  • 10:01 - 10:03
    Masih ada waktu setahun tapi sudah,
  • 10:03 - 10:05
    saya harap bisa memberikan bocoran nanti,
  • 10:05 - 10:10
    ada 25-an pembicara luar biasa yg sdh mendaftar utk tahun depan.
  • 10:10 - 10:13
    Dan saya mendapatkan dukungan luar biasa dari komunitas kita --
  • 10:13 - 10:16
    Ini komunitas yang hebat dan bila digabung, semua kontak kita
  • 10:16 - 10:22
    mencakup semua orang yang menarik di negeri ini, jika tidak di planet ini.
  • 10:22 - 10:24
    Sungguh.
  • 10:24 - 10:31
    Tiga: saya ingin, kalau bisa, menemukan jalan
  • 10:31 - 10:34
    untuk memperluas sedikit pengalaman TED di sepanjang tahun.
  • 10:34 - 10:39
    Dan salah satu cara utamanya adalah dgn memperkenalkan klub buku.
  • 10:39 - 10:45
    Buku-buku menyelamatkan saya dalam beberapa tahun terakhir,
  • 10:45 - 10:48
    dan itu adalah hadiah yang saya ingin bagikan,
  • 10:48 - 10:53
    jadi kalau mendaftar utk TED2003, setiap 6 minggu, anda akan menerima 1 paket
  • 10:53 - 10:56
    berisi satu atau dua buku yang terkait dengan TED.
  • 10:56 - 10:58
    karena biasanya ditulis oleh pembicara TED
  • 10:58 - 11:01
    sehingga kita bisa diskusikan sepanjang tahun
  • 11:01 - 11:07
    dan kembali lagi tahun depan dgn pengalaman intelektual dan emosi yang sama.
  • 11:07 - 11:09
    Saya pikir hal itu bakal seru.
  • 11:10 - 11:14
    Dan kemudian, keempat, saya ingin menyebutkan Sapling Foundation,
  • 11:14 - 11:16
    yang merupakan pemilik baru TED.
  • 11:17 - 11:19
    Kepemilikan Sapling berarti adalah bahwa semua hasil TED
  • 11:19 - 11:25
    akan diarahkan untuk tujuan-tujuan yang Sapling percayai.
  • 11:26 - 11:34
    Dan, lebih penting, saya pikir, ide-ide yang ditunjukkan dan direalisasikan di sini,
  • 11:34 - 11:39
    adalah ide-idea yang yayasan ini dapat gunakan karena ada sinergi yang fantastis.
  • 11:39 - 11:41
    selama beberapa hari terakhir,
  • 11:41 - 11:44
    Begitu banyak orang berbicara tentang hal-hal yang mereka pedulikan,
  • 11:44 - 11:46
    yang mereka cintai, yang dapat membuat perbedaan di dunia,
  • 11:46 - 11:50
    dan ide untuk mengumpulkan orang-orang ini ---
  • 11:50 - 11:52
    tujuan-tujuan yang kita percayai,
  • 11:52 - 11:55
    uang yg dihasilkan konferensi ini dan ide-ide --
  • 11:55 - 12:00
    Saya percaya kombinasi itu, akan, membuat perbedaan sejalan berlalunya waktu.
  • 12:00 - 12:01
    Saya sangat semangat tentang ini semua.
  • 12:02 - 12:10
    Malah, harus saya akui, saya belum pernah begini bersemangat, seumur hidup
  • 12:10 - 12:12
    Saya di sini untuk jangka panjang
  • 12:13 - 12:17
    dan saya akan sangat tersanjung dan semangat
  • 12:17 - 12:19
    jika anda semua ikut dalam perjalanan ini.
Title:
Chis Anderson berbagi visi ttg TED
Speaker:
Chris Anderson
Description:

Ketika Kurator Chris Anderson memberikan pembicaraan ini di 2002, masa depan TED penuh ketidakpastian. Di sini, ia mencoba meyakinkan TEDsters bahwa visinya untuk mengubah konferensi ini dari komersil ke acara nirlaba akan bekerja dengan baik. Rencana itu berhasil.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:32
Benson Engelbert added a translation

Indonesian subtitles

Revisions