< Return to Video

Lahirnya Wikipedia

  • 0:01 - 0:04
    Charles Van Doren, yang lantas
    menjadi editor senior Britannica
  • 0:04 - 0:07
    berkata bahwa ensiklopedia itu
    idealnya bersifat radikal--
  • 0:07 - 0:08
    harus berhenti bermain aman.
  • 0:08 - 0:12
    Tapi seperti kita ketahui
    sejarah Britannica sejak tahun 1962
  • 0:12 - 0:13
    malah sangat tidak radikal
  • 0:13 - 0:18
    Britannica masih tergolong
    jenis ensiklopedia yang sangat aman.
  • 0:18 - 0:22
    Kebalikannya, Wikipedia berawal
    dari pemikiran yang sangat radikal
  • 0:22 - 0:24
    yang meminta kita semua
    membayangkan dunia
  • 0:24 - 0:26
    di mana setiap makluk di planet ini
  • 0:26 - 0:29
    diberikan akses gratis
    akan pengetahuan manusia.
  • 0:29 - 0:30
    Dan itulah yang kami
    lakukan.
  • 0:31 - 0:32
    Jadi Wikipedia --
  • 0:32 - 0:35
    Kita baru saja menyaksikan
    demonstrasi singkatnya --
  • 0:35 - 0:37
    merupakan ensiklopedia berlisensi bebas.
  • 0:37 - 0:39
    yang ditulis oleh ribuan sukarelawan
  • 0:39 - 0:41
    dari seluruh dunia dalam
    beragam bahasa.
  • 0:41 - 0:43
    Ditulis menggunakan
    software wiki
  • 0:43 - 0:45
    yang adalah jenis software
    baru saja ditunjukkan --
  • 0:45 - 0:48
    jadi siapa saja dapat cepat
    mengedit, menyimpan,
  • 0:48 - 0:49
    dan langsung muncul
    di Internet.
  • 0:51 - 0:55
    Wikipedia dikelola secara virtual
    oleh staf yang semuanya bekerja sukarela
  • 0:55 - 1:00
    Jadi ketika Yochai berbicara
    tentang metode baru organisasi
  • 1:00 - 1:02
    dia sedang menjelaskan tentang Wikipedia.
  • 1:02 - 1:04
    Dan yang akan saya
    lakukan hari ini
  • 1:04 - 1:07
    adalah bercerita sedikit tentang
    bagaimana kerja Wikipedia sebenarnya.
  • 1:08 - 1:11
    Jadi Wikipedia dimiliki oleh
    Yayasan Wikimedia,
  • 1:11 - 1:12
    yang saya dirikan,
  • 1:12 - 1:14
    organisasi nirlaba.
  • 1:14 - 1:18
    Tujuan kami, tujuan inti dari
    Yayasan Wikimedia,
  • 1:18 - 1:21
    adalah memberi ensiklopedia gratis
    bagi semua orang di planet ini.
  • 1:21 - 1:23
    Jadi jika Anda pikirkan
    apa artinya itu,
  • 1:23 - 1:26
    berarti sesuatu melebihi
    sekadar website bagus.
  • 1:26 - 1:29
    Kami sangat tertarik
    pada isu-isu kesenjangan digital,
  • 1:29 - 1:30
    kemisikinan di seluruh dunia,
  • 1:30 - 1:33
    memampukan orang di mana saja
    mendapatkan informasi yang dibutuhkan
  • 1:33 - 1:35
    untuk mengambil keputusan
    yang baik.
  • 1:35 - 1:37
    Jadi kami harus melakukan
    banyak pekerjaan
  • 1:38 - 1:39
    yang melebihi sekadar Internet.
  • 1:39 - 1:43
    Dan itu merupakan alasan besar kami
    memilih model lisensi bebas,
  • 1:43 - 1:46
    karena hal itu membuat pengusaha
    lokal atau siapapun yang ingin --
  • 1:46 - 1:48
    mengambil isinya dan berbuat
    apa saja yang mereka suka
  • 1:48 - 1:50
    baik itu mengkopi,
    membagi --
  • 1:50 - 1:53
    baik untuk komersial
    maupun non-komersial.
  • 1:53 - 1:56
    Jadi ada banyak kesempatan
    yang akan muncul dari Wikipedia
  • 1:56 - 1:58
    di seluruh dunia.
  • 1:58 - 2:00
    Wikipedia didanai oleh donasi publik,
  • 2:01 - 2:03
    dan yang lebih menarik
    tentang hal itu adalah
  • 2:03 - 2:07
    betapa sedikit uang yang dibutuhkan
    untuk mengoperasikan Wikipedia.
  • 2:07 - 2:11
    Jadi Yochai telah menunjukkan grafik
    tentang biaya percetakan penerbit.
  • 2:11 - 2:14
    Dan saya akan menunjukkan
    berapa biaya Wikipedia.
  • 2:14 - 2:17
    Tapi sebelumnya akan saya
    tunjukkan berapa besarnya.
  • 2:17 - 2:21
    Wikipedia memiliki lebih dari
    600.000 artikel dalam bahasa Inggris.
  • 2:21 - 2:25
    Kami memiliki 2 juta total artikel
    dalam berbagai bahasa.
  • 2:26 - 2:29
    Bahasa terbesar adalah bahasa Jerman,
    Jepang, Perancis --
  • 2:29 - 2:32
    semua bahasa Eropa barat cukup besar.
  • 2:33 - 2:36
    Tetapi hanya sekitar sepertiga
    dari trafik website kami
  • 2:36 - 2:38
    berpusat pada laman
    berbahasa Inggris,
  • 2:38 - 2:39
    yang mengejutkan banyak orang.
  • 2:39 - 2:43
    Banyak orang berpikir secara
    Bahasa-Inggris-sentris tentang Internet,
  • 2:43 - 2:45
    tetapi untuk kami, kami
    sangat global.
  • 2:45 - 2:46
    Kami ada dalam banyak bahasa.
  • 2:47 - 2:50
    Kami sekarang masuk
    dalam 50 website teratas dunia
  • 2:50 - 2:52
    dan kami lebih terkenal dari
    koran The New York TImes.
  • 2:52 - 2:56
    Nah, di sini kita sampai pada
    apa yang dibahas Yochai.
  • 2:57 - 3:00
    Ini menunjukkan pertumbuhan
    Wikipedia -- kami di garis biru itu --
  • 3:00 - 3:03
    Dan di situ the New York Times.
  • 3:03 - 3:05
    Dan yang menarik tentang ini
  • 3:05 - 3:09
    adalah website New York Times itu
    operasionalnya besar, dengan
  • 3:09 - 3:11
    entah berapa ratus karyawan.
  • 3:12 - 3:14
    Kami hanya punya satu karyawan,
  • 3:14 - 3:16
    dan karyawan itu adalah
    ketua pengembang software kami.
  • 3:16 - 3:19
    Dan dia baru menjadi karyawan kami sejak
    Januari 2005,
  • 3:19 - 3:21
    Semua pengembang yang sebelumnya...
  • 3:21 - 3:25
    Jadi servers dikelola oleh
    sekelompok sukarelawan.
  • 3:25 - 3:27
    Editing dilakukan oleh sukarelawan.
  • 3:27 - 3:28
    dan cara kami beroperasi
  • 3:28 - 3:31
    tidak seperti organisasi tradisional
    yang Anda bayangkan
  • 3:31 - 3:34
    Orang selalu bertanya, "siapa
    yang bertanggungjawab?"
  • 3:34 - 3:35
    atau "Siapa yang
    mengerjakan itu?"
  • 3:35 - 3:37
    Jawabannya: siapapun yang mau.
  • 3:37 - 3:41
    Ini adalah sesuatu yang tidak
    lazim dan kacau.
  • 3:41 - 3:44
    Saat ini ada lebih dari
    90 server di tiga lokasi.
  • 3:44 - 3:49
    Semuanya dikelola oleh para
    admin relawan yang online.
  • 3:49 - 3:51
    Saya bisa online
    siang maupun malam hari
  • 3:51 - 3:55
    dan sudah ada delapan sampai 10 orang
    yang menanti
  • 3:55 - 3:59
    untuk bertanya tentang sesuatu
    terkait server.
  • 3:59 - 4:01
    Anda tidak akan mampu
    melakukan ini di perusahaan.
  • 4:01 - 4:03
    Anda tidak akan mampu
  • 4:03 - 4:06
    memiliki kru yang siaga 24 jam sehari
  • 4:06 - 4:09
    dan melakukan yang kami
    lakukan di Wikipedia.
  • 4:09 - 4:13
    Jadi sekarang kami mengerjakan
    sekitar 1,4 milyar halaman perbulan
  • 4:13 - 4:15
    jadi ini telah menjadi sesuatu
    yang sangat besar.
  • 4:15 - 4:18
    Dan semuanya dikelola oleh para relawan.
  • 4:18 - 4:22
    Dan biaya bulanan untuk bandwith kita
    sekitar 5.000 dollar.
  • 4:22 - 4:24
    Dan itulah biaya utama kami.
  • 4:24 - 4:26
    Kami sebenarnya bisa bekerja
    tanpa karyawan.
  • 4:26 - 4:31
    Kami merekrut Brian hanya karena dia
    bekerja selama dua tahun paruh waktu
  • 4:31 - 4:32
    dan penuh waktu di Wikipedia,
  • 4:32 - 4:33
    jadi kami merekrutnya,
  • 4:33 - 4:36
    agar ia bisa menikmati hidup,
    pergi ke bioskop .
  • 4:37 - 4:40
    Nah, pertanyaan besarnya adalah ketika
    organisasinya sedemikian kacau,
  • 4:40 - 4:42
    mengapa Wikipedia
    bukan sampah?
  • 4:42 - 4:44
    Mengapa websitenya bisa sebagus itu?
  • 4:44 - 4:45
    Pertama-tama, seberapa bagus?
  • 4:45 - 4:47
    Yah, cukup bagus.
  • 4:47 - 4:48
    Wikipedia tidak sempurna,
  • 4:48 - 4:50
    jauh lebih baik dari
    yang Anda harapkan,
  • 4:50 - 4:52
    dari model yang begitu kacau.
  • 4:52 - 4:55
    Jadi ketika Anda melihatnya mengedit
    laman tentang saya,
  • 4:55 - 4:59
    Anda berpikir, "Wah, ini bakal jadi
    omong kosong."
  • 4:59 - 5:00
    Tapi jika kita uji kualitasnya --
  • 5:01 - 5:03
    dan belum banyak tes sepert ini
  • 5:03 - 5:05
    dan saya mendorong orang
    untuk melakukannya,
  • 5:05 - 5:08
    untuk membandingkan
    Wikipedia dengan bentuk tradisional --
  • 5:08 - 5:09
    Wikipedia menang mutlak.
  • 5:09 - 5:12
    Sebuah majalah Jerman
    membandingkan Wikipedia Jerman,
  • 5:12 - 5:15
    yang sangat jauh lebih kecil dibandingkan
    Wikipedia berbahasa Inggris,
  • 5:15 - 5:19
    dengan Microsoft Encarta
    dan Brockhaus multimedial,
  • 5:19 - 5:21
    dan Wikipedia lebih unggul.
  • 5:21 - 5:24
    Mereka merekrut para ahli untuk melihat
    artikel dan membandingkan
  • 5:24 - 5:27
    kualitasnya
    dan kami sangat senang hasilnya.
  • 5:27 - 5:33
    Nah, banyak orang telah mendengar tentang
    kontroversi Wikipedia terkait Bush-Kerry.
  • 5:33 - 5:36
    Media meliput hal itu secara menyeluruh.
  • 5:36 - 5:38
    Semuanya bermula dari
    artikel di Red Herring.
  • 5:38 - 5:40
    Reporternya menelepon saya dan --
  • 5:40 - 5:43
    Saya harus akui
    mereka mengeja nama saya dengan benar,
  • 5:43 - 5:48
    tetapi mereka sebenarnya ingin
    menyampaikan bahwa pemilu Bush-Kerry
  • 5:48 - 5:51
    sangat penuh perdebatan, dan
    memecah komunitas Wikipedia.
  • 5:51 - 5:52
    Mereka mengutip saya berkata,
  • 5:52 - 5:55
    "Ini merupakan perdebatan yang
    besar dalam sejarah Wikipedia."
  • 5:55 - 5:58
    Yang saya katakan
    sebenarnya sama sekali tidak.
  • 5:58 - 6:00
    Jadi terjadi sedikit salah kutip.
  • 6:00 - 6:02
    (Tertawa)
  • 6:02 - 6:04
    Artikel tersebut sangat
    banyak diedit.
  • 6:04 - 6:06
    Dan memang benar kami
    terpaksa menguncinya
  • 6:06 - 6:07
    dalam beberapa kesempatan
  • 6:07 - 6:10
    Majalah Time baru-baru ini
    melaporkan bahwa
  • 6:10 - 6:12
    "Tindakan ekstrem kadang harus diambil,
  • 6:12 - 6:17
    dan Wales mengunci entri tentang Kerry
    dan Bush selama tahun 2004."
  • 6:17 - 6:21
    Hal ini muncul setelah saya berkata
    pada reporter bahwa kami telah
  • 6:21 - 6:23
    sedikit menguncinya
    pada beberapa waktu
  • 6:23 - 6:27
    Jadi secara umum kontroversi
    semacam itu yang
  • 6:27 - 6:30
    mungkin Anda pikir ada dalam
    komunitas Wikipedia
  • 6:30 - 6:33
    sama sekali tidak kontroversial.
  • 6:33 - 6:35
    Topik yang kontroversial
    memang banyak diedit
  • 6:35 - 6:38
    tetapi tidak membuat kontroversi
    dalam komunitas Wikipedia.
  • 6:38 - 6:42
    Dan alasannya adalah karena kebanyakan
    orang memahami kebutuhan untuk netral.
  • 6:43 - 6:49
    Perjuangan yang sebenarnya adalah bukan
    antara sayap kiri dan kanan --
  • 6:49 - 6:51
    yang kebanyakan diasumsi orang --
  • 6:51 - 6:53
    tapi antara mereka yang
    penuh pemikiran
  • 6:53 - 6:54
    dan yang
    kurang ajar.
  • 6:54 - 6:56
    Dan tidak ada satupun
    spektrum politik
  • 6:56 - 6:59
    memiliki monopoli atas
    kedua kualitas tersebut.
  • 6:59 - 7:01
    Dan kebenaran khususnya
    terkait insiden Bush-Kerry
  • 7:01 - 7:04
    adalah bahwa artikel-artikel tentang
    Bush Kerry
  • 7:04 - 7:07
    dikunci selama waktu kurang dari 1%
    selama tahun 2004,
  • 7:07 - 7:09
    dan itu bukanlah karena
    penuh perdebatan;
  • 7:09 - 7:12
    tapi hanya karena terjadi
    vandalisme rutin --
  • 7:12 - 7:15
    yang kadang terjadi bahkan di panggung ...
  • 7:15 - 7:17
    (Tertawa)
  • 7:17 - 7:20
    Kadang bahkan reporter melapor bahwa
    mereka pernah merusak Wikipedia
  • 7:20 - 7:22
    dan mereka kagum melihat
    cepatnya itu diperbaiki.
  • 7:23 - 7:25
    Dan saya selalu katakan,
    janganlah lakukan itu.
  • 7:25 - 7:27
    TIdak baik begitu.
  • 7:27 - 7:28
    Jadi bagaimana kita bekerja?
  • 7:28 - 7:31
    Bagaimana kita mengatur kontrol kualitas?
  • 7:31 - 7:33
    Bagaimana cara kerjanya?
  • 7:34 - 7:36
    Jadi ada beberapa elemen,
  • 7:36 - 7:39
    kebanyakan kebijakan sosial dan
    beberapa elemen software.
  • 7:39 - 7:42
    Yang terbesar dan yang terpenting
  • 7:42 - 7:44
    adalah kebijakan kami untuk
    netral.
  • 7:44 - 7:46
    Hal ini merupakan sesuatu
    yang saya tetapkan sejak awal,
  • 7:46 - 7:50
    dan merupakan prinsip utama dari komunitas
    yang tidak dapat diganggu gugat.
  • 7:50 - 7:53
    Ini merupakan konsep sosial
    tentang kerjasama,
  • 7:53 - 7:57
    sehingga kita tidak banyak berbicara
    tentang kebenaran dan objektivitas.
  • 7:57 - 7:59
    Alasannya adalah jika kita berkata
  • 7:59 - 8:02
    kita hanya menulis "kebenaran'
    tentang suatu topik,
  • 8:02 - 8:05
    tidak ada gunanya memikirkan
    apa yang akan ditulis
  • 8:05 - 8:07
    karena kita berbeda pendapat
    tentang kebenaran itu.
  • 8:07 - 8:10
    Tetapi kita memiliki istilah netralitas,
  • 8:10 - 8:12
    yang memiliki sejarah panjang
    dalam komunitas,
  • 8:12 - 8:16
    yang pada dasarnya mengatakan,
    setiap kali ada isu kontroversial,
  • 8:16 - 8:18
    Wikipedia itu tidak boleh berpihak
    tentang isu itu.
  • 8:18 - 8:22
    Kita harus hanya melaporkan apa
    yang diungkapkan oleh pihak terkait.
  • 8:22 - 8:25
    Jadi kebijakan netralitas ini
    benar-benar penting bagi kami
  • 8:25 - 8:28
    karena hal ini memberdayakan
    komunitas yang sangat beragam
  • 8:28 - 8:30
    untuk bersatu dan
    menghasilkan sesuatu.
  • 8:30 - 8:32
    Jadi kita memiliki kontributor beragam
  • 8:32 - 8:36
    dalam hal latar belakang politik,
    agama, dan budaya.
  • 8:36 - 8:37
    Dengan kebijakan
    netralitas ini
  • 8:37 - 8:39
    yang tidak dapat diganggu-gugat
    sejak awal,
  • 8:40 - 8:41
    kami menjamin orang
    dapat bekerja sama
  • 8:41 - 8:44
    dan bahwa entri tidak hanya
    sekadar perang
  • 8:44 - 8:46
    bolak-balik antara
    sayap kiri dan kanan.
  • 8:46 - 8:50
    Jika Anda melakukan hal itu,
    Anda akan diminta untuk keluar.
  • 8:51 - 8:53
    Tinjauan oleh rekan komunitas
  • 8:53 - 8:56
    Setiap perubahan di situs masuk ke
    laman "Perubahan Terbaru".
  • 8:56 - 8:59
    Jadi, begitu terjadi perubahan,
    hal itu masuk ke "Perubahan Terbaru".
  • 8:59 - 9:03
    Laman Perubahan Terbaru
    juga dimasukkan ke saluran IRC,
  • 9:03 - 9:05
    yang adalah
    saluran chat Internet
  • 9:05 - 9:08
    yang dipantau dengan
    berbagai jenis software.
  • 9:09 - 9:11
    Dan orang-orang bisa
    mendapatkan RSS feed --
  • 9:11 - 9:14
    mereka bisa mendapatkan email
    tentang perubahan.
  • 9:15 - 9:17
    Lalu pengguna bisa mengatur
    sendiri daftar pengawasan.
  • 9:17 - 9:20
    Misalnya laman saya diawasi
    oleh beberapa relawan,
  • 9:20 - 9:21
    karena kadang-kadang dirusak.
  • 9:21 - 9:27
    Dan karena itu, apa yang terjadi adalah
    seseorang akan cepat melihat perubahan,
  • 9:27 - 9:31
    dan kemudian mereka akan hanya cukup
    mengembalikan ke kondisi semula.
  • 9:31 - 9:33
    Ada "feed halaman baru," misalnya,
  • 9:33 - 9:35
    jadi Anda dapat melihat
    satu laman tertentu
  • 9:35 - 9:37
    dan melihat laman baru
    pada saat ditulis.
  • 9:37 - 9:38
    hal ini sangat penting
  • 9:38 - 9:41
    karena banyak laman baru
    hanya sampah yang harus dihapus,
  • 9:41 - 9:42
    seperti, "ASDFASDF."
  • 9:42 - 9:45
    Tapi juga, itulah hal yang paling menarik
    dan menyenangkan,
  • 9:45 - 9:47
    beberapa artikel baru.
  • 9:47 - 9:49
    Orang akan memulai artikel
    tentang sebuah topik menarik
  • 9:49 - 9:51
    dan orang lain akan tertarik
    dan
  • 9:51 - 9:53
    langsung membantu
    menjadi lebih baik.
  • 9:54 - 9:56
    Kita ada suntingan
    oleh pengguna anonim,
  • 9:56 - 9:59
    yang paling kontroversial
    dan menarik tentang Wikipedia.
  • 9:59 - 10:03
    Nah, Chris telah melakukan perubahan --
    dia tidak harus masuk log
  • 10:03 - 10:06
    dia hanya pergi ke situs
    dan membuat perubahan.
  • 10:06 - 10:08
    Tapi ternyata bahwa hanya
    sekitar 18 persen
  • 10:08 - 10:09
    dari semua suntingan di website
  • 10:09 - 10:11
    dilakukan oleh anonim.
  • 10:11 - 10:13
    Dan ini sangat penting
    untuk dipahami:
  • 10:13 - 10:16
    mayoritas suntingan yang ada
    di website
  • 10:16 - 10:20
    berasal dari komunitas yang rapat
    dari sekitar 600 sampai 1000 orang
  • 10:20 - 10:22
    yang selalu berkomunikasi.
  • 10:22 - 10:24
    Kami memiliki lebih dari 40
    saluran IRC, 40 milis.
  • 10:24 - 10:26
    Semua orang saling mengenal.
  • 10:26 - 10:28
    Mereka berkomunikasi.
    Ada pertemuan luring.
  • 10:28 - 10:31
    Ini adalah mereka
    yang melakukan banyak pekerjaan di situs,
  • 10:31 - 10:35
    dan mereka, bisa dikatakan,
    bekerja secara semi-profesional.
  • 10:36 - 10:38
    Kami menetapkan standar bagi kami
  • 10:38 - 10:41
    yang sama atau lebih tinggi
    dari standar kualitas profesional.
  • 10:41 - 10:45
    Kami tidak selalu memenuhi standar itu,
    tapi kami senantiasa berjuang untuk itu.
  • 10:45 - 10:48
    Jadi, komunitas inilah
    yang begitu peduli dengan situs,
  • 10:48 - 10:51
    dan mereka adalah orang-orang
    terpadai yang pernah saya temui.
  • 10:51 - 10:53
    Memang, saya harus bilang begitu,
    tapi itu yang sebenarnya.
  • 10:53 - 10:57
    Jenis orang yang tertarik untuk
    menulis ensiklopedia karena suka
  • 10:57 - 10:59
    biasanya merupakan orang yang pintar.
  • 10:59 - 11:02
    Perangkat dan software: banyak
    perangkat yang memungkinkan kita --
  • 11:02 - 11:03
    maksudnya komunitas --
  • 11:03 - 11:06
    untuk memonitor sendiri
    dan memonitor segala pekerjaan.
  • 11:06 - 11:08
    Ini adalah contoh dari laman
    sejarah tentang "flat Earth,"
  • 11:08 - 11:10
    dan dapat kita lihat
    perubahan yang ada.
  • 11:10 - 11:14
    Menariknya dari laman ini
    kita bisa segera melihat
  • 11:14 - 11:16
    dan menyadari, "OK, saya
    mengerti sekarang."
  • 11:16 - 11:17
    Ketika dilihat --
  • 11:17 - 11:19
    mereka akan melihat seseorang,
    nomor IP anonim,
  • 11:19 - 11:21
    telah mengedit laman saya.
  • 11:21 - 11:23
    Hal ini mencurigakan.
    Siapa orang ini?
  • 11:23 - 11:24
    Ada yang mengecek --
  • 11:24 - 11:27
    dan dapat segera melihat,
    menyorot dengan warna merah
  • 11:27 - 11:28
    semua perubahan yang terjadi --
  • 11:28 - 11:32
    to melihat, Oh, kata-kata ini telah
    berubah, hal-hal seperti inilah.
  • 11:32 - 11:34
    Itu satu alat yang dapat digunakan
  • 11:34 - 11:36
    untuk sangat cepat memantau
    sejarah laman.
  • 11:37 - 11:39
    Hal lain yang kita lakukan dalam komunitas
  • 11:39 - 11:42
    adalah kita membiarkan
    segala sesuatu terbuka.
  • 11:42 - 11:46
    Sebagian besar aturan sosial
    dan metode kerja
  • 11:46 - 11:48
    dibiarkan sepenuhnya terbuka
    dalam software.
  • 11:48 - 11:50
    Semuanya itu hanya pada halaman Wiki.
  • 11:50 - 11:53
    Dan jadi tidak ada dalam software
    yang menegakkan aturan itu.
  • 11:53 - 11:57
    Contoh yang saya punya di sini adalah
    Voting untuk Penghapusan Laman.
  • 11:57 - 12:00
    Seperti yang saya katakan tadi,
    ada orang mengetik "asdfasdf" --
  • 12:00 - 12:01
    Seperti itu perlu dihapus.
  • 12:01 - 12:04
    Untuk kasus seperti itu, admin
    langsung menghapusnya.
  • 12:04 - 12:06
    Tidak perlu berargumen
    tentang hal itu.
  • 12:06 - 12:09
    Tapi Anda bisa bayangkan ada banyak
    hal lain yang harus dipertanyakan:
  • 12:09 - 12:12
    apakah ini cukup penting untuk
    ada dalam ensiklopedia?
  • 12:12 - 12:16
    Apakah informasi bisa diverifikasi? Apakah
    itu hoaks? Apakah itu benar? Itu apa?
  • 12:16 - 12:18
    Jadi kami butuh metode sosial
    untuk mencari jawabannya.
  • 12:18 - 12:21
    Dan metode yang muncul secara organik
    dalam komunitas adalah
  • 12:21 - 12:23
    Voting Untuk Penghapusan Laman.
  • 12:23 - 12:25
    Dan dalam contoh yang khusus di sini,
  • 12:25 - 12:26
    adalah film, "Twisted Issues,"
  • 12:26 - 12:28
    dan orang pertama berkata,
  • 12:28 - 12:31
    "Sekarang ini seharusnya sebuah film
    tapi gagal total dalam tes Google."
  • 12:32 - 12:34
    Tes Google adalah Anda mencari
    ada atau tidak di Google,
  • 12:34 - 12:38
    karena jika di Google pun tidak ada,
    mungkin hal itu memang tidak ada.
  • 12:38 - 12:40
    Ini bukanlah aturan yang sempurna,
  • 12:40 - 12:43
    tapi merupakan titik awal yang bagus
    untuk penelitian secara cepat.
  • 12:43 - 12:47
    Jadi ada yang berkata, "Hapus,
    silakan Hapus itu - Itu tidak penting."
  • 12:47 - 12:50
    Dan kemudian ada yang berkata,
    "Tunggu, Saya menemukannya di sebuah buku,
  • 12:50 - 12:53
    'Film Threat Video Guide: 20
    Underground Film You Must See"
  • 12:53 - 12:55
    Jadi orang selanjutnya berkata,
    "Rapikan itu."
  • 12:55 - 12:58
    Seseorang berkata," Saya telah menemukan
    itu di IMDB. Pertahankan."
  • 12:58 - 13:02
    Dan yang menarik tentang ini semua adalah
    bahwa softwarenya adalah orang --
  • 13:02 - 13:05
    voting ini berupa teks yang
    diketik dalam laman.
  • 13:05 - 13:09
    Voting bukan benar-benar voting tetapi
    semacam dialog.
  • 13:09 - 13:11
    Pada akhirnya memang benar,
    seorang admin
  • 13:11 - 13:15
    akan mempelajari dan
    lantas berkata
  • 13:15 - 13:17
    "OK, 18 hapus, 2 pertahankan:
    kami hapus."
  • 13:17 - 13:21
    Tapi bisa juga "18 hapus dan
    2 pertahankan,
  • 13:21 - 13:24
    dan akan kami pertahankan,
    karena jika dua orang terus berkata,
  • 13:24 - 13:27
    "Tunggu. Tidak ada yang melihat
    tapi saya dapat di sebuah buku
  • 13:27 - 13:29
    dan saya menemukan sebuah
    laman tentang itu,
  • 13:29 - 13:32
    dan saya akan membersihkannya besok,
    jadi tolong jangan dihapus,"
  • 13:32 - 13:33
    maka laman itu akan bertahan.
  • 13:33 - 13:36
    Juga penting siapa orang yang
    memberikan suara.
  • 13:36 - 13:38
    Seperti saya katakan, komunitas
    ini sangat erat.
  • 13:38 - 13:41
    Di sini ini kita lihat, "Pertahankan,
    film nyata," Rick K.
  • 13:41 - 13:44
    Rick K adalah Wikipediawan yang
    sangat terkenal yang banyak bekerja
  • 13:44 - 13:47
    dengan vandalisme, hoax dan
    voting untuk penghapusan.
  • 13:47 - 13:49
    Suaranya berbobot dalam komunitas
  • 13:49 - 13:51
    karena dia tahu apa yang dia lakukan.
  • 13:52 - 13:54
    Jadi bagaimana semua ini diatur?
  • 13:54 - 13:58
    Orang benar-benar ingin tahu tentang
    admin, hal-hal seperti itu.
  • 13:58 - 14:01
    Jadi model pemerintahan Wikipedia,
    tata kelola komunitasnya,
  • 14:01 - 14:06
    sangat membingungkan, tetapi
    bisa diterapkan konsensus campuran --
  • 14:06 - 14:08
    artinya kami mencoba untuk
    tidak voting tentang isi artikel,
  • 14:08 - 14:12
    karena pandangan mayoritas
    belum tentu netral --
  • 14:12 - 14:14
    Beberapa jumlah demokrasi--
  • 14:14 - 14:15
    dari keseluruhan admin --
  • 14:15 - 14:18
    Mereka inilah yang bisa
    menghapus laman.
  • 14:18 - 14:21
    Itu tidak berarti mereka
    berhak menghapus laman.
  • 14:21 - 14:25
    Mereka masih harus mengikuti semua
    aturan - tapi mereka dipilih komunitas.
  • 14:25 - 14:27
    Kadang -- ada saja yang
    ngawur di Internet --
  • 14:27 - 14:29
    seperti menuduh saya
    memilih sendiri admin
  • 14:29 - 14:31
    yang membuat bias isi ensiklopedia.
  • 14:31 - 14:35
    Saya selalu tertawa, karena saya bahkan
    tidak tahu bagaimana mereka terpilih,
  • 14:35 - 14:37
    Ada aristokrasi.
  • 14:37 - 14:39
    Tadi saya sudah bilang
    bahwa suara Rick K
  • 14:39 - 14:41
    akan lebih berbobot dibandingkan
  • 14:41 - 14:43
    orang yang kita tidak tahu.
  • 14:43 - 14:45
    Saya kadang-kadang bilang
    ini kepada Angela,
  • 14:46 - 14:48
    yang baru saja terpilih dari komunitas
  • 14:48 - 14:50
    sebagai Dewan Yayasan
  • 14:50 - 14:53
    dengan jumlah suara dua kali
    melebihi suara orang yang kalah.
  • 14:53 - 14:56
    Dan saya selalu mempermalukannya
    karena saya berkata,
  • 14:56 - 14:57
    "Yah, misalnya saja Angela
  • 14:57 - 15:01
    bisa dipilih walaupun tidak melakukan
    apa-apa di Wikipedia,
  • 15:01 - 15:03
    hanya karena begitu
    dikagumi dan kuat."
  • 15:03 - 15:07
    Ironisnya tentu saja, karena Angela
    bisa begini karena dia adalah salah satu
  • 15:07 - 15:10
    orang yang tidak akan pernah
    melanggar aturan dari Wikipedia.
  • 15:10 - 15:12
    Dan saya juga ingin bilang
    satu-satunya
  • 15:12 - 15:15
    yang benar-benar tahu semua
    aturan Wikipedia, nah ...
  • 15:15 - 15:16
    dan kemudian ada monarki,
  • 15:16 - 15:18
    itulah peran saya
    di komunitas, jadi ...
  • 15:18 - 15:21
    (Tertawa)
  • 15:21 - 15:23
    Saya pernah sekali
    menjelaskan ini di Berlin,
  • 15:23 - 15:26
    dan besoknya muncul berita di koran,
  • 15:26 - 15:28
    "Saya adalah Ratu Inggris."
  • 15:28 - 15:29
    (Tertawa)
  • 15:29 - 15:31
    Dan itu bukan yang
    saya katakan, tapi --
  • 15:31 - 15:33
    (Tertawa)
  • 15:33 - 15:35
    intinya adalah peran saya di komunitas --
  • 15:35 - 15:40
    Dalam dunia software gratis,
    sudah ada tradisi lama
  • 15:40 - 15:43
    tentang model "diktator baik hati".
  • 15:43 - 15:46
    Jadi jika dilihat sebagian
    besar proyek software gratis,
  • 15:46 - 15:48
    punya satu orang
    penanggungjawab
  • 15:48 - 15:51
    yang disepakati oleh semua orang
    sebagai diktator yang baik hati.
  • 15:51 - 15:54
    Yah, saya tidak suka istilah
    "diktator baik hati,"
  • 15:54 - 15:58
    menurut saya itu bukanlah pekerjaan saya
    atau peran saya dalam dunia ide
  • 15:58 - 16:01
    untuk menjadi diktator atas masa
    depan semua pengetahuan manusia
  • 16:01 - 16:02
    yang disusun oleh dunia.
  • 16:02 - 16:04
    Itu tidak tepat.
  • 16:04 - 16:07
    Tetapi masih ada kebutuhan
    untuk sejumlah monarki,
  • 16:07 - 16:09
    sejumlah --
  • 16:09 - 16:10
    kadang kami harus membuat keputusan
  • 16:10 - 16:13
    dan kami tidak ingin terjebak
    terlalu dalam
  • 16:13 - 16:15
    dalam proses pengambilan
    keputusan resmi.
  • 16:15 - 16:20
    Jadi sebagai contoh bagaimana
    ini bisa menjadi penting:
  • 16:20 - 16:24
    baru-baru ini ada situasi di mana ada
    situs web neo-Nazi Wikipedia,
  • 16:24 - 16:27
    dan mereka mengatakan,
    "Wah, ini mengerikan,
  • 16:27 - 16:29
    ini konspirasi website Yahudi,
  • 16:29 - 16:32
    dan kami akan untuk membuat artikel
    yang tidak kami sukai dihapus.
  • 16:32 - 16:35
    Dan kami melihat ada proses voting,
    jadi kami mengirim --
  • 16:35 - 16:38
    Kami memiliki 40.000 anggota
    dan mengirim kepada mereka
  • 16:38 - 16:41
    mereka semua akan memilih dan
    supaya halaman ini dihapus.
  • 16:41 - 16:43
    Kami berhasil mendapatkan 18 orang.
  • 16:43 - 16:46
    Itu matematika neo-Nazi untuk Anda.
  • 16:46 - 16:49
    Mereka selalu berpikir mereka punya
    40.000 anggota padahal hanya 18.
  • 16:49 - 16:53
    Tapi 18 orang berhasil dikumpulkan
    untuk voting yang cukup masuk akal
  • 16:53 - 16:55
    untuk menghapus artikel
    yang valid.
  • 16:55 - 16:58
    Tentu saja, voting berakhir
    dengan suara 85-18,
  • 16:58 - 17:01
    sehingga tidak ada bahaya nyata
    bagi proses demokrasi kita.
  • 17:01 - 17:04
    Di sisi lain, orang-orang berkata,
    "Tapi apa yang akan kita lakukan?
  • 17:04 - 17:06
    Artinya, ini bisa terjadi.
  • 17:06 - 17:08
    Bagaimana jika ada yang
    serius terorganisir
  • 17:08 - 17:11
    dan datang dan ingin memilih?"
  • 17:11 - 17:14
    Lalu saya berkata, "Ah, persetan,
    kita nanti mengubah aturan saja"
  • 17:14 - 17:15
    Itu pekerjaan saya
    di komunitas:
  • 17:15 - 17:19
    untuk tidak membiarkan keterbukaan
    dan kebebasan kami
  • 17:19 - 17:21
    merusak kualitas konten.
  • 17:21 - 17:25
    Dan, selama orang
    percaya padaku dalam peranku,
  • 17:25 - 17:26
    maka itu tempat yang
    valid bagiku.
  • 17:26 - 17:29
    Tentu saja, karena lisensi gratis,
  • 17:29 - 17:32
    jika saya tidak bekerja dengan baik,
    relawan akan pergi --
  • 17:32 - 17:34
    Saya tidak bisa
    mengatur orang lain
  • 17:34 - 17:39
    Jadi pokok terakhir di sini adalah
    bahwa untuk memahami cara kerja
  • 17:39 - 17:42
    Wikipedia, penting untuk memahami
    bahwa model wiki kitalah cara kita
  • 17:42 - 17:46
    bekerja, tapi kami bukanlah kaum
    fanatik web yang anarkis.
  • 17:46 - 17:49
    Bahkan, kami sangat fleksibel
    tentang metodologi sosial,
  • 17:49 - 17:51
    karena pada akhirnya,
    gairah komunitas
  • 17:51 - 17:53
    adalah untuk kualitas kerja,
  • 17:53 - 17:56
    belum hanya untuk proses
    yang kita lalui.
  • 17:56 - 17:58
    Terima Kasih.
  • 17:58 - 18:02
    (Tepuk Tangan)
  • 18:02 - 18:04
    Ben Saunders: Baik, halo, saya
    Ben Saunders.
  • 18:04 - 18:08
    Jimmy, kata Anda tadi ketidakberpihakan
    adalah kunci keberhasilan Wikipedia.
  • 18:08 - 18:13
    Saya jadi berpikir tentang betapa banyak
    buku teks untuk mendidik anak-anak kita
  • 18:13 - 18:15
    secara inheren bias.
  • 18:15 - 18:19
    Apakah Anda telah menemukan Wikipedia
    yang digunakan oleh guru
  • 18:19 - 18:21
    dan bagaimana Anda melihat
    Wikipedia mengubah pendidikan?
  • 18:21 - 18:25
    Jimmy Wales: Ya, jadi, banyak guru
    mulai menggunakan Wikipedia.
  • 18:25 - 18:30
    Ada alur cerita media tentang Wikipedia,
    yang saya pikir palsu.
  • 18:30 - 18:34
    Yang didasarkan pada alur cerita
    dari blogger versus surat kabar.
  • 18:34 - 18:37
    Dan alur ceritanya adalah, bahwa
    ada sesuatu yang gila, yaitu Wikipedia,
  • 18:37 - 18:40
    tapi dibenci oleh akademisi
    dan guru membencinya.
  • 18:40 - 18:43
    Dan itu ternyata tidak benar.
  • 18:43 - 18:45
    Terakhir kali saya mendapat email dari seorang wartawan mengatakan,
  • 18:45 - 18:47
    "Mengapa akademisi benci Wikipedia?"
  • 18:47 - 18:49
    Saya membalas emailnya dari email
    Harvard
  • 18:49 - 18:51
    karena saya baru diangkat menjadi fellow.
  • 18:51 - 18:53
    Saya berkata,
    "Tidak semua membencinya."
  • 18:53 - 18:54
    (Tertawa)
  • 18:54 - 18:57
    Tapi saya pikir akan ada dampak besar.
  • 18:57 - 19:01
    Dan kami memiliki sebuah proyek yang
    saya pribadi sangat bersemangat,
  • 19:01 - 19:02
    yaitu proyek Wikibooks,
  • 19:02 - 19:05
    yang adalah upaya menciptakan
    buku teks dalam semua bahasa.
  • 19:05 - 19:07
    Dan itu proyek yang
    lebih besar
  • 19:07 - 19:12
    yang membutuhkan 20 tahun
    untuk membuahkan hasil.
  • 19:12 - 19:14
    Tapi proyek itu turut
    memenuhi misi kami
  • 19:14 - 19:17
    untuk memberikan ensiklopedia
    bagi setiap orang di planet ini.
  • 19:17 - 19:20
    Maksudnya tidak untuk mengirimkan
    CD Spam gaya AOL.
  • 19:20 - 19:22
    Artinya kami akan memberi
    mereka alat untuk digunakan.
  • 19:22 - 19:24
    Dan untuk banyak orang di dunia,
  • 19:24 - 19:27
    jika saya memberi Anda sebuah
    ensiklopedia yang ditulis pada aras
  • 19:27 - 19:31
    universitas, hal itu tidak akan berarti
    tanpa serangkaian bahan literasi
  • 19:31 - 19:34
    yang menyiapkan Anda hingga
    mampu menggunakannya.
  • 19:34 - 19:36
    Proyek Wikibooks merupakan
    upaya untuk itu.
  • 19:36 - 19:39
    Dan kita akan lihat --
    mungkin bukan berasal dari kami;
  • 19:39 - 19:41
    segala macam inovasi yang terjadi.
  • 19:41 - 19:45
    Tapi buku teks bebas lisensi adalah
    trend selanjutnya dalam pendidikan.
Title:
Lahirnya Wikipedia
Speaker:
Jimmy Wales
Description:

Jimmy Wales menceritakan bagaimana ia mengumpulkan sukarelawan, memberikan mereka perlengkapan untuk berkolaborasi dan menciptakan Wikipedia, esiklopedia online yang ditulis sendiri, dikoreksi sendiri, dan yang tak pernah selesai ditulis.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:45
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Lanny Yunita accepted Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Lanny Yunita edited Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Frances Sinanu edited Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Frances Sinanu edited Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Frances Sinanu edited Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Frances Sinanu edited Indonesian subtitles for The birth of Wikipedia
Show all

Indonesian subtitles

Revisions