Rođenje Wikipedije
-
0:00 - 0:041962. Charles van Doren, kasnije
urednik Britannice, rekao je -
0:04 - 0:08da savršena enciklopedija mora biti
radikalna - ne smije više biti sigurna. -
0:08 - 0:11Ali ako znate išta
o povijesti Britannice od 1962., -
0:11 - 0:13znat ćete da je bila
sve osim radikalne: -
0:13 - 0:18još uvijek savršeno sigurna,
glomazna enciklopedija. -
0:18 - 0:22S druge strane, Wikipedija
počinje vrlo radikalnom idejom -
0:22 - 0:26da svatko od nas zamisli svijet
u kojem svaka osoba na planetu -
0:26 - 0:29ima slobodan pristup
cjelokupnom ljudskom znanju. -
0:29 - 0:31I to je ono što radimo.
-
0:31 - 0:35Dakle, Wikipedija, čiji ste
prikaz upravo vidjeli, -
0:35 - 0:37je slobodno dostupna enciklopedija.
-
0:37 - 0:41Autori su joj tisuće ljudi širom svijeta
na mnogo, mnogo jezika. -
0:41 - 0:45Piše se pomoću softvera Wiki,
koji je maloprije prikazan, -
0:45 - 0:47tako da bilo tko može
nabrzinu urediti i spremiti -
0:47 - 0:50te se istog trenutka
objavljuje na Internetu. -
0:51 - 0:54Wikipedijom, i svime što ima veze s njom,
-
0:54 - 0:57upravlja u potpunosti volonterski tim.
-
0:57 - 1:00Kad je Yochai pričao
o novim metodama organizacije, -
1:00 - 1:03opisivao je upravo Wikipediju.
-
1:03 - 1:05Ono o čemu ću vam ja danas govoriti
-
1:05 - 1:08bit će kako ona zaista
funkcionira iznutra. -
1:09 - 1:14Vlasnik Wikipedije je Zaklada Wikimedia,
neproftina udruga koju sam ja osnovao. -
1:14 - 1:19Glavni cilj Zaklade je
svaku osobu na planetu -
1:19 - 1:21opskrbiti besplatnom enciklopedijom.
-
1:21 - 1:23Ako razmislite što točno to znači,
-
1:23 - 1:26znači mnogo više od pravljenja
zanimljive web stranice. -
1:26 - 1:30Zaista nas zanimaju svi problemi
digitalnog raskola, siromaštvo u svijetu, -
1:30 - 1:33omogućavanje da svi ljudi imaju
sve informacije koje su im potrebne -
1:33 - 1:36kako bi mogli donositi valjane odluke.
-
1:36 - 1:39Stoga ćemo imati puno posla,
i to ne samo što se tiče interneta. -
1:39 - 1:43To je jedan od glavnih razloga zašto smo
odabrali model besplatnog licenciranja, -
1:43 - 1:45jer on daje pravo
lokalnim poduzetnicima, -
1:45 - 1:47ili bilo kome tko želi,
da koristi naše sadržaje -
1:47 - 1:50i s njim radi što god želi -
možete ga kopirati, slati dalje -
1:50 - 1:53i to možete raditi
bilo komercijalno bilo nekomercijalno. -
1:53 - 1:58Znači da bi širom svijeta moglo osvanuti
mnogo prilika zahvaljujući Wikipediji. -
1:58 - 2:01Financiramo se pomoću donacija javnosti,
-
2:01 - 2:04a ono što je zanimljivo u vezi s tim je
-
2:04 - 2:07koliko malo novca je potrebno
da bi Wikipedija funkcionirala. -
2:07 - 2:12Yochai vam je pokazao dijagram
koliko je prije koštala tiskarska preša. -
2:12 - 2:15A ja ću vam reći koliko košta Wikipedija.
-
2:15 - 2:18Ali prvo ću vam pokazati koliko je velika.
-
2:18 - 2:21Imamo preko 600 tisuća članaka
na engleskom. -
2:21 - 2:25Ukupno imamo preko dva milijuna članaka
na mnogo, mnogo različitih jezika. -
2:25 - 2:29Najveći jezici su njemački,
japanski, francuski - -
2:29 - 2:32svi ostali jezici zapadne Europe
također su dosta zastupljeni. -
2:32 - 2:36Međutim, samo trećina
našeg ukupnog prometa na internetu -
2:36 - 2:39odnosi se na englesku Wikipediju,
što je iznenađenje mnogima. -
2:39 - 2:43Mnogo ljudi ima
anglocentrički pogled na internet, -
2:43 - 2:45ali iz naše perspektive,
mi smo uistinu globalni. -
2:45 - 2:47Pojavljujemo se na mnogo, mnogo jezika.
-
2:47 - 2:50Koliko smo popularni -
među 50 smo najposjećenijih web stranica -
2:50 - 2:53i popularniji smo od New York Timesa.
-
2:53 - 2:57Ovdje dolazimo do Yochaijevog izlaganja.
-
2:57 - 2:59Ovaj dijagram prikazuje Wikipedijin rast,
-
2:59 - 3:01mi smo ova plava crta,
-
3:01 - 3:03a ono ondje je New York Times.
-
3:03 - 3:07Ono što je zanimljivo je da je
stranica New York Timesa -
3:07 - 3:11ogromna korporativna djelatnost
s ne znam koliko stotina zaposlenih. -
3:11 - 3:13Mi imamo točno jednog zaposlenika.
-
3:13 - 3:16To je naš glavni softverski programer.
-
3:16 - 3:19A zaposlili smo ga tek u siječnju 2005.
-
3:19 - 3:22Sav se porast odnosi
na razdoblje prije toga. -
3:22 - 3:25Dakle, svim serverima upravlja
ekipa raznovrsnih volontera. -
3:25 - 3:27Svo uređivanje također
obavljaju volonteri. -
3:27 - 3:29Način na koji smo organizirani
-
3:29 - 3:32ne možete naći ni u jednoj
tradicionalnoj organizaciji. -
3:32 - 3:36Ljudi uvijek pitaju: - Tko je na čelu
ovoga? Ili: - Tko je zadužen za ovo? -
3:36 - 3:38I odgovor je: bilo tko
tko želi dati svoj doprinos. -
3:38 - 3:41Vrlo neobična i kaotična situacija.
-
3:41 - 3:44Imamo preko 90 servera
na tri lokacije. -
3:44 - 3:49Njima putem interneta
upravljaju administratori-volonteri. -
3:49 - 3:52Ja se mogu spojiti u bilo koje doba
dana i noći -
3:52 - 3:55i tamo ću naći 8-10 ljudi
koji već čekaju -
3:55 - 3:59da mi postave pitanje
ili bilo što vezano uz servere. -
3:59 - 4:02Takvo nešto si nikako ne možete
priuštiti u kompaniji. -
4:02 - 4:04Ne možete si priuštiti da imate hrpu ljudi
-
4:04 - 4:07koji su u stanju pripravnosti
24 sata dnevno -
4:07 - 4:10i koji rade ono
što radimo mi u Wikipediji. -
4:10 - 4:13Naše stranice imaju
oko 1,4 milijuna pogleda mjesečno. -
4:13 - 4:16Dakle, napravili smo nešto veliko.
-
4:16 - 4:18A svim time upravljaju volonteri.
-
4:18 - 4:22Ukupan trošak naše širokopojasne veze
je oko 5 000 dolara mjesečno. -
4:22 - 4:24I to je u biti naš jedini trošak.
-
4:24 - 4:27I bez ovog jednog zaposlenika bismo mogli.
-
4:27 - 4:30Briana smo zaposlili zato što je
dvije godine radio u Wikipediji, -
4:30 - 4:32što honorarno, što na puno radno vrijeme,
-
4:32 - 4:37pa smo ga zaposlili kako bi si našao život
i mogao otići u kino s vremena na vrijeme. -
4:37 - 4:41Kad imate ovako kaotičnu organizaciju,
glavno pitanje je zašto sve to nije smeće? -
4:41 - 4:44Zašto je stranica tako dobra kao što je?
-
4:44 - 4:47Kao prvo, koliko je zapravo dobra?
Pa, dosta je dobra. -
4:47 - 4:50Nije savršena, ali je
mnogo bolja nego što biste očekivali -
4:50 - 4:52s obzirom na naš potpuno kaotičan
model upravljanja. -
4:52 - 4:55Kad ste vidjeli njega kako je napisao
neku glupost o meni, -
4:55 - 4:59pomislili ste da će to vjerojatno
s vremenom postati smeće. -
4:59 - 5:02Ali kad smo vidjeli testove kvalitete,
kojih još uvijek nije bilo dovoljno, -
5:02 - 5:05i potičem ljude da ih prave što više,
-
5:05 - 5:09u usporedbi s tradicionalnim izvorima,
Wikipedija s lakoćom pobjeđuje. -
5:09 - 5:13Jedan njemački časopis usporedio je
njemačku Wikipediju, -
5:13 - 5:16koja je mnogo manja od engleske,
-
5:16 - 5:19s Microsoftovom Encartom
i s Brockhaus Multimediom -
5:19 - 5:21i u svim smo pogledima pobijedili.
-
5:21 - 5:25Unajmili su stručnjake koji su pogledali
članke i usporedili njihovu kvalitetu -
5:25 - 5:28i bili smo jako zadovoljni tim rezultatom.
-
5:28 - 5:32Mnogo je ljudi čulo za
Wikipedijinu polemiku Bush-Kerry. -
5:32 - 5:36Mediji su to dosta opsežno pratili.
-
5:36 - 5:38Sve je počelo člankom
u časopisu Red Herring. -
5:38 - 5:42Novinari su me nazvali i -
moram reći, ime su mi dobro napisali - -
5:42 - 5:47ali ono što su stvarno htjeli reći
je da su izbori između Busha i Kerryja -
5:47 - 5:50toliko sporni da unose razdor
u Wikipedijinu zajednicu. -
5:50 - 5:55I onda napišu da sam ja rekao da su
"najsporniji u povijesti Wikipedije." -
5:55 - 5:58Ono što sam ja ustvari rekao je
da uopće nisu sporni. -
5:58 - 6:01Zanemariva greška u citatu.
(Smijeh) -
6:02 - 6:04Članci su intenzivno uređivani.
-
6:04 - 6:07I istina je da smo nekoliko puta
morali zaključati članke. -
6:07 - 6:10Časopis Time je nedavno napisao
-
6:10 - 6:13da se "ponekad moraju donijeti
izuzetne mjere, -
6:13 - 6:17te da je Wales zaključao unose za Kerryja
i Busha kroz veći dio 2004." -
6:17 - 6:20Ovo je napisano
nakon što sam rekao novinaru -
6:20 - 6:23da smo povremeno
tu i tamo koji članak morali zaključati. -
6:24 - 6:27Istina je da ovakve vrste polemika,
-
6:27 - 6:30za koje biste pomislili
da ih imamo u Wikipedijinoj zajednici, -
6:30 - 6:32zapravo i nisu polemike.
-
6:33 - 6:35Često uređujemo članke
o kontroverznim temama, -
6:35 - 6:38ali sami članci ne izazivaju
mnogo polemike unutar zajednice. -
6:38 - 6:42Razlog tome je što većina ljudi
razumije potrebu da se ostane neutralan. -
6:44 - 6:49Prava borba nije između ljevice i desnice,
-
6:49 - 6:51kao što većina ljudi pretpostavlja,
-
6:51 - 6:54već između stranke promišljenih
i stranke budala. -
6:54 - 6:59I niti jedna strana političkog spektra
nema monopol na bilo koju od tih osobina. -
6:59 - 7:02Prava istina o tom incidentu Bush-Kerry
-
7:02 - 7:04je da su članci o Bushu i Kerryju
-
7:04 - 7:07bili zaključani manje od jedan posto
vremena tijekom 2004., -
7:07 - 7:09i to ne zato što su bili sporni,
-
7:09 - 7:12već jednostavno zato što je dolazilo do
uobičajenog vandalizma, -
7:12 - 7:15do kojeg nekad dolazi čak i na pozornici.
-
7:16 - 7:20Ljudi, čak i novinari, su mi rekli da
vandaliziraju Wikipediju -
7:20 - 7:22i da ih iznenađuje
kako brzo se to popravi. -
7:22 - 7:27A ja im uvijek kažem: - Molim vas,
nemojte to raditi; to nije dobro. -
7:27 - 7:29Kako onda to radimo?
-
7:29 - 7:31Kako uspijevamo kontrolirati kvalitetu?
-
7:31 - 7:33Kako to funkcionira?
-
7:34 - 7:36Postoji nekoliko elemenata,
-
7:36 - 7:40uglavnom su to društvene norme
i poneki dijelovi softvera. -
7:40 - 7:43Najveći i najvažniji element je
naša politka neutralnog gledišta. -
7:43 - 7:46Nju sam ja odredio već na samom početku
-
7:46 - 7:51kao ključni princip zajednice
o kojem uopće nema diskusije. -
7:51 - 7:54Radi se o društvenoj ideji suradnje,
-
7:54 - 7:57tako da nema puno govora
o istini i objektivnosti. -
7:57 - 8:01Razlog tome je da ako kažemo
da ćemo pisati samo "istinu" o nekoj temi, -
8:01 - 8:04to nam neće mnogo pomoći da dokučimo
o čemu ćemo pisati -
8:04 - 8:07jer se ja ne slažem s vama
o tome što je istina. -
8:07 - 8:10Međutim, koristimo
taj termin neutralnost, -
8:10 - 8:12koji ima dugu povijest unutar zajednice
-
8:12 - 8:15i koji kaže da svaki put kad je riječ
o nekoj kontroverznoj temi, -
8:15 - 8:19Wikipedija neće stati ni na jednu stranu
u toj polemici. -
8:19 - 8:22Samo ćemo izvijestiti što je svaka strana
imala za reći o tom pitanju. -
8:22 - 8:26Ta nam je politika neutralnosti
vrlo važna jer omogućava zajednici, -
8:26 - 8:28koja je sama po sebi vrlo raznolika,
-
8:28 - 8:31da se ujedini i nešto uspješno obavi.
-
8:31 - 8:33Autori naših članaka su vrlo raznoliki
-
8:33 - 8:36što se tiče njihovih političkih,
vjerskih i kulturoloških temelja. -
8:36 - 8:38Zahvaljujući toj politici neutralnosti,
-
8:38 - 8:40o kojoj nema pregovora od samog početka,
-
8:40 - 8:42omogućavamo ljudima da mogu raditi zajedno
-
8:42 - 8:46i da tekstovi ne postanu ratna zona
između ljevice i desnice -
8:46 - 8:48Ako se upustite u takvu vrstu ophođenja,
-
8:48 - 8:51od vas će se zatražiti
da napustite zajednicu. -
8:51 - 8:53Dakle, recenzija u realnom vremenu.
-
8:53 - 8:57Svaka promjena na stranici odlazi
na stranicu s nedavnim promjenama. -
8:57 - 9:00Čim je on napravio onu promjenu,
ona je otišla na tu stranicu. -
9:00 - 9:04Ta se stranica učitava u IRC kanal.
-
9:04 - 9:06To je internetski chat kanal
-
9:06 - 9:08koji posjetitelji mogu pratiti
pomoću raznih softverskih alata. -
9:09 - 9:12Korisnici također mogu dobiti RSS izvore,
-
9:12 - 9:15mogu dobiti obavijesti o promjenama
putem e-maila -
9:15 - 9:17i tako mogu postaviti
vlastitu listu za praćenje. -
9:17 - 9:20Moja stranica je na listama za praćenje
nekoliko volontera -
9:20 - 9:22budući da je se ponekad vandalizira.
-
9:23 - 9:28Ono što će se dogoditi je da će netko
brzo primijetiti promjenu -
9:28 - 9:31i onda će je samo poništiti.
-
9:31 - 9:33Postoji alat za praćenje novih stranica.
-
9:33 - 9:35Možete otići na određenu stranicu
-
9:35 - 9:37i vidjeti svaku novu stranicu
čim bude stvorena. -
9:37 - 9:40Ovo je vrlo važno jer je
mnogo novostvorenih stranica smeće -
9:40 - 9:42koje se mora obrisati
što je prije moguće. -
9:42 - 9:45Ali neke od najzanimljivijih
i zabavnih stvari na Wikipediji -
9:45 - 9:47su upravo ti novi članci.
-
9:47 - 9:49Netko započne članak
o nekoj zanimljivoj temi, -
9:49 - 9:51netko drugi to smatra zanimljivim,
-
9:51 - 9:54i onda ta osoba uskoči
i učini ga mnogo boljim. -
9:54 - 9:56Dakle, anonimni korisnici
mogu mijenjati članke, -
9:56 - 10:00što je jedna od najkontroverznijih
i najzanimljivijih stvari na Wikipediji. -
10:00 - 10:04Chris je mogao napraviti tu promjenu -
nije se morao ulogirati ni ništa; -
10:04 - 10:06jednostavno je otišao na stranicu
i promijenio. -
10:06 - 10:11Međutim, samo 18% svih izmjena na stranici
prave anonimni korisnici. -
10:11 - 10:13I to je jako bitno za razumjeti.
-
10:13 - 10:16Da većinu ispravaka stranica
-
10:16 - 10:20radi usko povezana zajednica
u kojoj je možda 600 do 1 000 ljudi -
10:20 - 10:22koji neprestano komuniciraju.
-
10:22 - 10:25Imamo preko 40 IRC kanala,
40 grupnih e-mail lista. -
10:25 - 10:27Svi se ti ljudi poznaju.
Svi oni komuniciraju. -
10:27 - 10:28Imamo i sastanke offline.
-
10:28 - 10:30Ti ljudi odrađuju većinu posla na stranici
-
10:30 - 10:35i oni su, na neki način, poluprofesionalci
u onome što rade. -
10:36 - 10:38Standardi koje smo postavili sami sebi
-
10:38 - 10:41su jednaki ili viši nego
standardi kvalitete u struci. -
10:41 - 10:44Ne ispunjavamo uvijek te standarde,
ali tome težimo. -
10:44 - 10:47Članovi te uske zajednice su oni koji
zapravo brinu o stranici, -
10:47 - 10:50a to su neke od najpametnijih osoba
koje sam ikada sreo. -
10:50 - 10:53Naravno, posao mi je da to kažem,
ali je stvarno istina. -
10:53 - 10:56Tip ljudi koje privlači ideja
pisanja enciklopedija za zabavu -
10:56 - 10:59su obično dosta pametni ljudi.
(Smijeh) -
10:59 - 11:00Alati i softver:
-
11:00 - 11:03ima mnogo alata koji nam omogućavaju,
nama kao zajednici, -
11:03 - 11:05da nadziremo sami sebe i cjelokupan rad.
-
11:05 - 11:08Ovo je primjer povijesti stranice
na temu "ravne Zemlje" -
11:08 - 11:11i ovdje možete vidjeti promjene
koje su unesene. -
11:11 - 11:14Ono što je dobro na ovoj stranici je
što kad vidite ovakvo nešto, -
11:14 - 11:16možete reći: - U redu, sad razumijem.
-
11:16 - 11:19Kad netko dođe i vidi da je netko,
neki anonimni IP broj, -
11:19 - 11:22izmijenio moju stranicu,
to zvuči sumnjivo. -
11:22 - 11:23Tko je ta osoba?
-
11:23 - 11:28Ako pogledate ovdje, sve unesene promjene
su označene crveno -
11:28 - 11:32i možete vidjeti
koje su riječi promijenjene itd. -
11:32 - 11:36To je jedan od alata koji možemo koristiti
kako bismo nadzirali povijest stranice. -
11:36 - 11:40Još jedna stvar koju radimo
unutar zajednice -
11:40 - 11:42je to da sve ostavljamo otvoreno.
-
11:42 - 11:46Većina društvenih pravila i metoda rada
-
11:46 - 11:48ostaje potpuno otvorena u softveru.
-
11:48 - 11:51Sve se to nalazi samo na Wiki stranicama.
-
11:51 - 11:54U softveru nema ništa
što bi nalagalo neka pravila. -
11:54 - 11:57Primjer koji sam naveo je stranica
Votes for Deletion (Glas za brisanje). -
11:57 - 11:59Kao što sam već rekao,
-
11:59 - 12:01netko će napisati svakakve gluposti
i to se treba obrisati. -
12:01 - 12:04U ovakvim slučajevima, administratori
to jednostavno obrišu. -
12:04 - 12:06Nema potrebe za nekom velikom raspravom.
-
12:06 - 12:09Ali možete zamisliti mnogo situacija
gdje se pitate -
12:09 - 12:11je li ovo dovoljno bitno
da uđe u enciklopediju? -
12:11 - 12:13Mogu li se podaci provjeriti?
-
12:13 - 12:15Jesu li lažni? Jesu li istiniti?
Znače li išta? -
12:15 - 12:19Zato smo trebali društvenu metodu
kako bismo otkrili odgovor na to pitanje. -
12:19 - 12:21Metoda koja je nastala sama od sebe
unutar zajednice -
12:21 - 12:23je ova stranica Glas za brisanje.
-
12:23 - 12:27I u ovom konkretnom primjeru imamo film
Twisted Issues (Uvrnuta pitanja). -
12:27 - 12:31Prva osoba kaže: - Ovo je navodno film.
Pao je na Google testu. -
12:31 - 12:35Google test znači da upišete nešto
u Google i provjerite je li tamo. -
12:35 - 12:38Jer ako nečega nema na Googleu,
vjerojatno uopće ne postoji. -
12:38 - 12:43Nije savršeno pravilo, ali je
dobar početak za daljnje istraživanje. -
12:43 - 12:46I netko kaže: - Obriši ovo, molim te.
Obriši, nebitno je. -
12:46 - 12:49I onda netko drugi kaže:
- Čekaj, našao sam ga u nekoj knjizi -
12:49 - 12:52"Vodič kroz filmske prijetnje: 20
underground filmova koje morate vidjeti." -
12:52 - 12:55U redu. Onda druga osoba kaže:
- Počisti to. -
12:55 - 12:58Netko drugi kaže: - Našao sam na IMDB-u.
Zadrži, zadrži. -
12:58 - 13:02Zanimljiva stvar kod ovog softvera je -
-
13:02 - 13:05- ovi su glasovi samo tekst
upisan na stranicu. -
13:05 - 13:09Više je razgovor nego što je glasovanje.
-
13:09 - 13:14Naravno, na kraju cijele priče
administrator može proći stranicom i reći: -
13:14 - 13:17- U redu, 18 glasova za brisanje
i 2 za ostavljanje: brišemo. -
13:17 - 13:20Ali u drugim slučajevima
ovo je moglo biti -
13:20 - 13:2218 glasova "briši" i 2 "ostavi",
ali bismo ga ostavili. -
13:22 - 13:24Jer ako zadnje dvoje kaže:
-
13:24 - 13:27- Čekajte. Nitko drugi ovo nije vidio,
ali ovo sam našao u knjizi -
13:27 - 13:29i našao sam link na stranicu
koja to opisuje -
13:29 - 13:32i sutra ću to počistiti.
Molim vas, nemojte obrisati. -
13:32 - 13:34U tom će slučaju preživjeti.
-
13:34 - 13:36Također je bitno tko su
ti ljudi koji glasuju. -
13:36 - 13:38Kao što sam rekao,
usko povezana zajednica. -
13:38 - 13:40Dolje na dnu imate:
- Ostavi, film postoji. Rick Kay -
13:40 - 13:43Rick Kay je poznati Wikipedijin autor
-
13:43 - 13:47koji radi ogroman posao po pitanju
vandalizma, prevara i glasa za brisanje. -
13:47 - 13:50Njegov glas ima veliku težinu
unutar zajednice -
13:50 - 13:52zato što on zna što radi.
-
13:53 - 13:55Kako se ovim svime upravlja?
-
13:55 - 13:59Ljudi stvarno žele znati
o administratorima i takvim stvarima. -
13:59 - 14:02Wikipedijin model upravljanja,
upravljanja zajednicom, -
14:02 - 14:06je vrlo zbunjujuća,
ali efikasna mješavina dogovora. -
14:06 - 14:09To znači da ne glasamo o sadržaju članaka
-
14:09 - 14:12zato što stajalište većine
nije nužno i neutralno stajalište. -
14:12 - 14:14Postoji jedna razina demokracije.
-
14:14 - 14:17Svi administratori su u mogućnosti
brisati stranice, -
14:17 - 14:20ali to ne znači da imaju pravo
brisati stranice. -
14:20 - 14:22Još uvijek moraju slijediti sva pravila.
-
14:22 - 14:24Ali oni su izabrani,
biraju ih članovi zajednice. -
14:24 - 14:28Ponekad me ljudi, uljezi na internetu
optužuju da ručno biram administratore -
14:28 - 14:31kako bih utjecao na sadržaj enciklopedije.
-
14:31 - 14:35Uvijek se nasmijem na ovo jer
iskreno nemam pojma kako se oni biraju. -
14:35 - 14:37Postoji određena razina aristokracije.
-
14:37 - 14:41Spomenuo sam maloprije
da će glas Ricka Kaya imati veću težinu -
14:41 - 14:43nego glas nekoga koga ne znamo.
-
14:43 - 14:46Ponekad ovo izlaganje držim
zajedno s Angelom, -
14:46 - 14:50koju je zajednica upravo ponovno izabrala
u odbor Zaklade. -
14:50 - 14:54Dobila je dvostruko više glasova
nego osoba koja nije ušla. -
14:54 - 14:58Uvijek je osramotim kad kažem
da Angela, primjerice, -
14:58 - 15:01može raditi što god poželi na Wikipediji
-
15:01 - 15:03zato što je toliko cijenjena i moćna.
-
15:03 - 15:06Ali ironija je u tome što
Angela može napraviti nešto takvo -
15:06 - 15:08zato što je ona takva osoba
koja ama baš nikada ne bi prekršila -
15:08 - 15:10niti jedno pravilo Wikipedije.
-
15:10 - 15:12Također želim reći da je
ona jedina osoba -
15:12 - 15:15koja zapravo zna sva pravila Wikipedije.
-
15:15 - 15:18Onda imamo monarhiju.
To je moja uloga u zajednici. -
15:18 - 15:20(Smijeh.)
-
15:20 - 15:24Opisivao sam ovo jednom u Berlinu
-
15:24 - 15:28i sljedeći dan u novinama je izašao naslov
"Ja sam engleska kraljica." -
15:29 - 15:32Nisam rekao točno to, ali ... (Smijeh)
-
15:33 - 15:36Uglavnom, moja uloga u zajednici -
-
15:36 - 15:42u svijetu besplatnog softvera
već dugo vremena postoji tradicija -
15:42 - 15:44modela "dobronamjernog diktatora".
-
15:44 - 15:47Ako pogledate većinu
velikih projekata besplatnih softvera, -
15:47 - 15:49svi oni imaju jednu osobu na čelu
-
15:49 - 15:52za koju se svi slažu da je
dobronamjerni diktator. -
15:52 - 15:54Ja ne volim taj izraz
-
15:54 - 15:58i ne mislim da je moja zadaća
i moj posao u svijetu ideja -
15:58 - 16:03biti diktatorom budućnosti svega znanja
koje je čovječanstvo nakupilo. -
16:03 - 16:04Jednostavno nije prikladno.
-
16:04 - 16:09Ali potrebna je jedna razina monarhije.
-
16:09 - 16:11Ponekad trebamo donijeti odluku,
-
16:11 - 16:16a ne želimo previše zaglibiti
u formalne procese odlučivanja. -
16:16 - 16:20Primjer zašto je ovo bilo,
ili zašto može biti važno - -
16:20 - 16:23nedavno smo imali situaciju
da je jedna neonacistička stranica -
16:23 - 16:25otkrila Wikipediju i rekli su:
-
16:25 - 16:30- Ovo je grozno, ova stranica je
židovska urota; -
16:30 - 16:32neke članke koji nam se ne sviđaju
ćemo obrisati. -
16:32 - 16:34Vidimo da imaju proces glasovanja
-
16:34 - 16:38pa ćemo poslati - imamo 40 000 članova
i sve ćemo ih poslati tamo -
16:38 - 16:41i svi će glasovati i obrisat ćemo
sve te stranice. -
16:41 - 16:43Na kraju su uspjeli dovesti 18 osoba.
-
16:43 - 16:46To vam je neonacistička matematika.
-
16:46 - 16:50Uvijek misle da imaju 40 000 članova,
a imaju ih 18. -
16:50 - 16:53Ali uspjeli su dovesti 18 osoba
koji su prilično apsurdno glasovali -
16:53 - 16:55za brisanje
jednog potpuno ispravnog članka. -
16:55 - 16:58Naravno, rezultat glasovanja
bio je nekih 85 naprama 18. -
16:58 - 17:01Znači da nije bilo prave prijetnje
našem demokratskom procesu. -
17:01 - 17:05S druge strane, ljudi su se pitali,
- Što ćemo sada? -
17:05 - 17:06Ovo se može dogoditi ponovno.
-
17:06 - 17:08Što ako se neka skupina
ozbiljno organizira -
17:08 - 17:10i dođe i želi glasovati?
-
17:10 - 17:13Onda sam ja rekao:
- J*** ga, promijenit ćemo pravila. -
17:13 - 17:17Moj je posao u zajednici reći
da nećemo dopustiti -
17:17 - 17:22da naša sloboda i otvorenost
naruše kvalitetu sadržaja. -
17:22 - 17:25Sve dok ljudi vjeruju meni
u mojoj ulozi, -
17:25 - 17:27to je tamo gdje trebam biti.
-
17:27 - 17:29Naravno, zbog slobodnog licenciranja,
-
17:29 - 17:32ako ja napravim nešto loše,
volonteri se mogu pokupiti i otići. -
17:32 - 17:35Ja ne mogu nikome naređivati
što će raditi. -
17:35 - 17:39Na kraju, kako biste razumjeli
kako Wikipedija radi, -
17:39 - 17:42važno je razumjeti da je naš Wiki model
način na koji radimo, -
17:42 - 17:46ali da nismo fanatični web anarhisti.
-
17:46 - 17:50Naprotiv, vrlo smo fleksibilni
što se tiče društvene metodologije -
17:50 - 17:54jer na kraju krajeva, zajednica pokazuje
strast prema kvalitetno obavljenom poslu, -
17:54 - 17:57a ne nužno prema procesu
kojim se do njega došlo. -
17:57 - 17:59Hvala.
-
17:59 - 18:02(Pljesak)
-
18:02 - 18:04Pozdrav, ja sam Ben Saunders.
-
18:04 - 18:08Jimmy, spomenuo si nepristranost
kao ključnu odliku uspjeha Wikipedije. -
18:08 - 18:15Iznenađuje me što je mnogo udžbenika
koje koriste naša djeca zapravo pristrano. -
18:15 - 18:19Jesi li primijetio da se Wikipedijom
koriste nastavnici -
18:19 - 18:22i možeš li zamisliti da će
Wikipedija izmijeniti obrazovanje? -
18:22 - 18:26Jimmy Wales: Da, mnogo nastavnika
počinje koristiti Wikipediju. -
18:26 - 18:30Postoji priča u medijima o Wikipediji
za koju mislim da je lažna. -
18:30 - 18:34Nastavlja se na priču o sukobu
između blogera i novina. -
18:34 - 18:38A priča ide ovako: postoji
neka glupost pod imenom Wikipedija -
18:38 - 18:43koju mrze akademici i nastavnici.
Međutim, to zapravo nije istina. -
18:43 - 18:46Nedavno sam dobio e-mail
od jednog novinara koji me upitao: -
18:46 - 18:47- Zašto akademici mrze Wikipediju?
-
18:47 - 18:50Odgovorio sam mu
s harvardske e-mail adrese, -
18:50 - 18:52budući da sam nedavno zaposlen
kao asistent tamo. -
18:52 - 18:55Rekao sam mu: - Ne mrze je svi.
(Smijeh) -
18:55 - 18:58Ali mislim da će imati ogroman utjecaj.
-
18:58 - 19:01Štoviše, radimo projekt zbog kojega
sam veoma uzbuđen, -
19:01 - 19:03projekt Wiki Books (Wiki knjige),
-
19:03 - 19:06kojemu je cilj stvoriti udžbenike
na svim jezicima. -
19:06 - 19:08I to je mnogo veći projekt.
-
19:08 - 19:12Trebat će oko 20 godina
da ugleda svjetlo dana. -
19:12 - 19:14Isto tako, kako bismo ispunili
našu misiju -
19:14 - 19:17da svakoj osobi na planetu
damo enciklopediju, -
19:17 - 19:20to ne znači da ćemo ih natrpati
ogromnim CD-ovima. -
19:20 - 19:22Znači da ćemo im dati alat
koji će moći koristiti. -
19:22 - 19:24I za većinu ljudi na svijetu,
-
19:24 - 19:27ako vam dam enciklopediju
pisanu akademskim stilom, -
19:27 - 19:28neće vam puno pomoći
-
19:28 - 19:31ako nemate pristup ostalom materijalu
koji morate savladati -
19:31 - 19:33kako biste ju mogli koristiti.
-
19:33 - 19:35Projektom Wiki knjiga
pokušavamo upravo to. -
19:35 - 19:37I mislim da ćemo primijetiti jednu pravu -
-
19:37 - 19:39možda čak i ne dođe od nas.
-
19:39 - 19:40Postoje raznorazne inovacije.
-
19:40 - 19:45Ali slobodno dostupni udžbenici
su nova moda u obrazovanju.
- Title:
- Rođenje Wikipedije
- Speaker:
- Jimmy Wales
- Description:
-
Jimmy Wales se prisjeća kako je okupio "odrpanu skupinu volontera", dao im alate za suradnju i stvorio Wikipediju, samoorganizirajuću, samoispravljajuću, nikad završenu online enciklopediju.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:45
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for The birth of Wikipedia | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for The birth of Wikipedia | |
![]() |
Retired user accepted Croatian subtitles for The birth of Wikipedia | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for The birth of Wikipedia | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for The birth of Wikipedia | |
![]() |
Dario Lecic edited Croatian subtitles for The birth of Wikipedia | |
![]() |
Dario Lecic edited Croatian subtitles for The birth of Wikipedia | |
![]() |
Dario Lecic edited Croatian subtitles for The birth of Wikipedia |