< Return to Video

Hogyan teremtsünk olyan világot, ahol senki nem hal meg szervátültetésre várva?

  • 0:01 - 0:02
    Üdvözlök mindenkit!
  • 0:02 - 0:05
    Hadd mutassam be önöknek Laikát!
  • 0:06 - 0:10
    Legtöbbünk számára Laika
    csupán egy aranyos kismalac.
  • 0:11 - 0:17
    A szervátültetésre váró
    százezrek számára azonban
  • 0:17 - 0:20
    Laika a remény szimbóluma.
  • 0:21 - 0:24
    Tudják, a hetvenes évek óta,
  • 0:24 - 0:27
    amikor a szervátültetés
    valódi választási lehetőséggé vált
  • 0:27 - 0:32
    a vese- és egyéb szervültetésre váró
    betegek számára,
  • 0:32 - 0:34
    a szervutánpótlás mindig is
    problémát okozott.
  • 0:35 - 0:37
    Az utóbbi évtizedekben
  • 0:37 - 0:39
    a helyzet tovább romlott,
  • 0:39 - 0:42
    hiszen a szervek iránti igény
    ugrásszerűen nőtt.
  • 0:43 - 0:46
    Az Egyesült Államokban jelenleg
  • 0:46 - 0:50
    közel 115 ezer páciens vár
  • 0:50 - 0:53
    életmentő szervátültetésre.
  • 0:54 - 0:59
    Az előadásom végére eggyel nő a számuk.
  • 1:00 - 1:04
    A mai napon körülbelül
    100 ember kap új szervet,
  • 1:05 - 1:07
    és kezdhet új életet ezáltal,
  • 1:07 - 1:10
    a nap végére azonban
  • 1:10 - 1:13
    húsz másik meghal
    szervátültetésre várva.
  • 1:14 - 1:17
    Szívszaggató a helyzet,
  • 1:17 - 1:20
    a betegek, a családtagjaik,
  • 1:20 - 1:23
    és a többet tenni vágyó
    orvosok számára is.
  • 1:24 - 1:26
    A világ bizonyos részein
  • 1:26 - 1:30
    ez az állapot egyre komolyabb
    társadalmi problémát is jelent.
  • 1:30 - 1:32
    Ázsiában például
  • 1:32 - 1:36
    arról tudósít a sajtó,
    hogy elkeseredett páciensek
  • 1:36 - 1:40
    a feketepiacról szerzik be a szerveket.
  • 1:42 - 1:47
    Világos, hogy megoldást kell találni
    erre a helyzetre.
  • 1:47 - 1:50
    Emberi életek forognak kockán.
  • 1:51 - 1:54
    Biológusként és genetikusként
  • 1:54 - 1:58
    küldetésemmé vált,
    hogy segítsek megoldani ezt a problémát.
  • 1:59 - 2:04
    Ma már meggyőződéssel mondhatom,
    hogy közel vagyunk a megoldáshoz,
  • 2:04 - 2:05
    mégpedig Laikának köszönhetően.
  • 2:06 - 2:08
    Génszerkesztő technológiát használva
  • 2:08 - 2:14
    már létrehozható olyan,
    emberbe ültethető szerv,
  • 2:14 - 2:17
    amely biztonságosan kifejleszthető
    a sertésekben.
  • 2:18 - 2:22
    Mielőtt azonban bemutatnám
    ezt a hihetetlen eljárást,
  • 2:22 - 2:27
    ismerkedjünk meg
    a xenotranszplantáció fogalmával!
  • 2:27 - 2:32
    Ez állati szervek emberi
    szervezetbe való átültetését jelenti.
  • 2:32 - 2:35
    Joggal kérdezhetik:
    miért pont sertésszerveket?
  • 2:36 - 2:40
    Mert a sertés szervei hasonló méretűek
    és hasonlóan működnek,
  • 2:40 - 2:42
    mint az emberi szervek.
  • 2:42 - 2:45
    Az elmúlt fél évszázad során
  • 2:45 - 2:50
    a transzplantáció úttörői
    keményen dolgoztak ezen a feladaton,
  • 2:50 - 2:52
    de alig értek el sikereket.
  • 2:53 - 2:54
    Vajon miért?
  • 2:55 - 2:58
    Két alapvető akadály hátráltatta őket.
  • 2:58 - 3:01
    Az első probléma a kilökődés.
  • 3:01 - 3:05
    Amikor immunrendszerünk
    egy új szervet idegenként azonosít,
  • 3:05 - 3:07
    kilöki azt.
  • 3:07 - 3:12
    A második probléma
    a sertésszervekkel kapcsolatos:
  • 3:13 - 3:17
    minden sertés hordoz
    egy számukra ártalmatlan vírust,
  • 3:17 - 3:20
    de ez átvihető az emberre.
  • 3:20 - 3:25
    Ez az endogén retrovírus (PERV),
  • 3:25 - 3:31
    amely a HIV-hez hasonló
    járványt idézhet elő.
  • 3:32 - 3:37
    Mivel még nem találtak hatékony megoldást
    e nehézségek leküzdésére,
  • 3:37 - 3:43
    a xenotranszplantációs kutatás
    több mint egy évtizede egy helyben topog.
  • 3:44 - 3:48
    Kevés előrelépés történt mostanáig.
  • 3:49 - 3:53
    Hadd osszam meg önökkel,
    hogyan kerültem ma ide Laikával együtt!
  • 3:54 - 3:58
    Utam az Omej-hegyen, Kínában kezdődött.
  • 3:58 - 4:03
    Ezt a helyet sok legendás
    történetben megénekelték,
  • 4:03 - 4:06
    például Vang Tu-lu
    a Tigris és sárkány című művében.
  • 4:06 - 4:08
    Ezt a helyet nevezem az otthonomnak.
  • 4:09 - 4:11
    A hegyekben nőttem fel,
  • 4:11 - 4:14
    erősen kötődök a természethez.
  • 4:15 - 4:18
    Ez én vagyok, hétévesen,
  • 4:18 - 4:21
    egy ősi buddhista szentély előtt állok,
  • 4:21 - 4:23
    vállamon egy majommal.
  • 4:23 - 4:27
    Még élénken emlékszem,
    ahogy barátaim meg én
  • 4:27 - 4:30
    mogyorót dobáltunk,
    hogy eltereljük a majmok figyelmét,
  • 4:30 - 4:33
    csak így tudtunk átkelni,
    kirándulni a völgyben.
  • 4:34 - 4:35
    Szeretem a természetet.
  • 4:35 - 4:38
    Mikor eljött a pályaválasztás ideje,
  • 4:38 - 4:42
    biológia szakot választottam
    a Pekingi Egyetemen.
  • 4:44 - 4:46
    De ahogy haladtam a tanulmányaimban,
  • 4:46 - 4:48
    egyre több lett a kérdésem.
  • 4:49 - 4:53
    Hogy lehet, hogy genetikai térképünk
    óriási hasonlósága ellenére
  • 4:53 - 4:55
    mégis annyira különbözünk az állatoktól?
  • 4:56 - 5:01
    Hogyhogy immunrendszerünk le tud küzdeni
    rengeteg kórokozót,
  • 5:01 - 5:04
    mégis elég okos ahhoz,
    hogy ne támadjon saját maga ellen?
  • 5:04 - 5:07
    Ilyen kérdések kínoztak.
  • 5:08 - 5:11
    Tudom, okoskodásnak hangzik,
    de tudják, kutató vagyok.
  • 5:12 - 5:17
    Az egyetem elvégzése után úgy döntöttem,
    nem csak kérdéseket akarok feltenni,
  • 5:17 - 5:21
    meg is akarom válaszolni őket.
    Így is tettem.
  • 5:22 - 5:26
    2008-ban szerencsésen felvettek
  • 5:26 - 5:29
    a Harvard Egyetem doktori programjába,
  • 5:29 - 5:32
    ahol Dr. George Churchcsel
    dolgozhattam együtt.
  • 5:32 - 5:35
    Dr. Church laboratóriumában
    kezdtem el tanulmányozni
  • 5:35 - 5:39
    az emlősök génállományát,
    és kísérleteket folytatni velük.
  • 5:39 - 5:41
    A kísérletek között volt egy különleges,
  • 5:41 - 5:45
    ami közelebb vitt Laikához.
  • 5:46 - 5:51
    2013-ban kollégáimmal emberi sejt
    módosításán dolgoztunk
  • 5:51 - 5:54
    egy azóta ismertté vált
    természetes immunrendszer,
  • 5:54 - 5:55
    a CRISPR segítségével.
  • 5:56 - 5:59
    Egyike voltunk annak a két csoportnak,
  • 5:59 - 6:04
    melyeknek először sikerült módosítani
    a DNS-t ezzel az eljárással.
  • 6:04 - 6:08
    Izgalmas tudománytörténeti
    pillanat volt ez.
  • 6:09 - 6:13
    A génszerkesztő CRISPR-rendszer
    két elemből áll.
  • 6:13 - 6:17
    Egyrészt egy ollóból,
    vagyis a CRISPR-enzimből,
  • 6:17 - 6:19
    másrészt az úgynevezett vezető RNS-ből.
  • 6:20 - 6:24
    Úgy képzeljék el, mint egy mikroszkóppal
    ellátott genetikai ollót.
  • 6:24 - 6:27
    A mikroszkóp a vezető RNS,
  • 6:27 - 6:31
    amely a vágandó részhez vezeti az ollót,
  • 6:31 - 6:33
    és rámutat: "Itt vágd el!",
  • 6:33 - 6:39
    a CRISPR-enzim pedig elvágja,
    aztán összeforrasztja a DNS-t.
  • 6:40 - 6:43
    Röviddel eredményeink bejelentése után
  • 6:43 - 6:48
    a Mass General Hospital orvosai
    azonnal meglátták a lehetőséget
  • 6:48 - 6:50
    kutatásunk gyógyászati hasznosítására.
  • 6:51 - 6:52
    Felvették velünk a kapcsolatot,
  • 6:53 - 6:56
    és elkezdtünk együtt dolgozni,
    hogy a CRISPR segítségével
  • 6:56 - 6:59
    enyhíthessük a szervdonor-hiányt.
  • 7:00 - 7:01
    Hogyan is csináljuk ezt?
  • 7:01 - 7:05
    Egyszerű, mégis roppant bonyolult.
  • 7:06 - 7:12
    Először is módosítunk egy sertéssejtet,
    hogy vírusmentessé tegyük,
  • 7:12 - 7:15
    és összehangoljuk
    az emberi immunrendszerrel.
  • 7:15 - 7:20
    Ezután a sejtmagot beültetjük
    egy sertés petesejtjébe,
  • 7:20 - 7:23
    és hagyjuk, hogy embrióvá osztódjon.
  • 7:23 - 7:28
    Az embriót aztán
    egy koca méhébe helyezzük,
  • 7:28 - 7:30
    ahol sertéssé fejlődik.
  • 7:31 - 7:33
    Alapvetően ez egy klónozási eljárás.
  • 7:34 - 7:38
    Ezután a malacban
    olyan szervek fejlődnek ki,
  • 7:38 - 7:41
    amelyeket remélhetőleg nem lök ki
    az emberi immunrendszer.
  • 7:43 - 7:49
    2015-ben csapatunk úgy döntött,
    először a vírusátvitellel küzdünk meg.
  • 7:49 - 7:56
    A PERV-vírus mind a 62 változatát
    ki akartuk iktatni
  • 7:56 - 7:57
    a sertés génállományból,
  • 7:58 - 8:02
    de akkoriban ez csaknem
    lehetetlen vállalkozás volt.
  • 8:02 - 8:04
    Még a CRISPR segítségével is
  • 8:04 - 8:09
    csupán egy-két módosítást tudtunk
    végrehajtani egy sejten.
  • 8:09 - 8:15
    A rekordunk sejtenként öt módosítás volt.
  • 8:15 - 8:20
    Meg kellett tízszereznünk
    a teljesítményünket.
  • 8:21 - 8:25
    Gondos tervezéssel,
    több száz kísérlet után
  • 8:25 - 8:28
    végül megszabadultunk az összes vírustól,
  • 8:28 - 8:30
    megdöntöttük a rekordot.
  • 8:30 - 8:32
    Ami még fontosabb:
    kísérleteink bebizonyították,
  • 8:32 - 8:37
    hogy megszüntethető annak a veszélye,
  • 8:37 - 8:40
    hogy ez a veszélyes vírus
    átkerüljön az emberre.
  • 8:41 - 8:45
    Az elmúlt évben startup
    vállalkozásunk, az eGenesis
  • 8:45 - 8:49
    egy módosított sejttel
    és klónozási technológiával
  • 8:50 - 8:55
    létrehozta Laikát,
    az első PERV-vírus nélküli malacot.
  • 8:55 - 8:59
    (Taps)
  • 8:59 - 9:03
    Laika jelenti az első döntő lépést
  • 9:03 - 9:07
    a biztonságos xenotranszplantáció útján.
  • 9:07 - 9:09
    Erről az alapról indulva
  • 9:09 - 9:12
    további génmódosításokat végezhetünk,
  • 9:12 - 9:14
    hogy megoldhassuk a kilökődési problémát.
  • 9:15 - 9:20
    Azóta több mint harminc
    PERV-vírus nélküli malacunk született,
  • 9:20 - 9:25
    valószínűleg ők a legfeljettebb
    génmódosított állatok a Földön.
  • 9:26 - 9:30
    Laikát a szovjet kutyáról neveztük el,
  • 9:30 - 9:33
    aki első állatként kerülte meg a Földet.
  • 9:34 - 9:37
    Reméljük, hogy Laika és testvérei
  • 9:37 - 9:41
    a tudomány és orvoslás
    új kapuit nyitják meg előttünk.
  • 9:43 - 9:48
    Képzeljünk el egy világot,
    ahol a májelégtelenségben szenvedők
  • 9:49 - 9:51
    megmenthetők egy új májjal,
  • 9:51 - 9:54
    anélkül, hogy donorszervre
  • 9:54 - 9:57
    vagy egy másik ember halálára
    kellene várniuk!
  • 9:58 - 10:02
    Képzeljünk el egy világot,
    ahol a cukorbetegeknek
  • 10:02 - 10:05
    nem kell inzulint szedniük
    minden étkezés után,
  • 10:05 - 10:10
    mert új hasnyálmirigysejteket
    ültethetünk a szervezetükbe,
  • 10:10 - 10:12
    amelyek maguk termelik az inzulint!
  • 10:13 - 10:18
    És képzeljünk el egy világot,
    melyben a veseelégtelenségben szenvedőket
  • 10:18 - 10:21
    nem kell dialízissel gyötörni!
  • 10:22 - 10:26
    Azon fáradozunk,
    hogy megteremtsük ezt a világot,
  • 10:26 - 10:29
    egy szervhiány nélküli világot.
  • 10:30 - 10:33
    Végre megvan az eszközünk,
    hogy megbirkózzunk a problémával,
  • 10:33 - 10:36
    melyet eddig nem sikerült megoldanunk,
  • 10:36 - 10:39
    és Laika csak az első lépés ezen az úton.
  • 10:40 - 10:44
    A természettel szemben
    nagyon alázatosnak kell lennünk,
  • 10:44 - 10:46
    hiszen sok megoldásra váró
    feladatunk van,
  • 10:46 - 10:48
    például az immunitás-probléma,
  • 10:48 - 10:52
    és olyan dolgok,
    melyeket még csak nem is sejtünk.
  • 10:53 - 10:59
    A mi felelősségünk azonban, hogy
    a legújabb tudományos felfedezéseket
  • 10:59 - 11:04
    az orvoslásban is alkalmazzuk,
    megmentve minden várakozó beteg életét.
  • 11:05 - 11:07
    Nagyon köszönöm.
  • 11:07 - 11:09
    (Taps)
  • 11:18 - 11:21
    Chris Anderson:
    Luhan, ez csodálatos munka!
  • 11:21 - 11:23
    Jöjjön közelebb.
  • 11:24 - 11:28
    Szóval, mi lesz a következő lépés?
    Megszabadultak a vírustól.
  • 11:28 - 11:30
    Következő lépésként el kell érni,
  • 11:30 - 11:34
    hogy az emberi szervezet
    ne lökje ki a transzplantátumot.
  • 11:34 - 11:36
    Hogy lehet ezt elérni?
  • 11:37 - 11:39
    Luhan Yang: Ez nagyon bonyolult folyamat.
  • 11:39 - 11:44
    El kell távolítanunk a sertés antigénjét.
  • 11:44 - 11:47
    Eközben rengeteg információhoz
    juthatunk a rákot tanulmányozva.
  • 11:47 - 11:51
    Hogyan támadja vagy kerüli meg
    a rák az immunrendszerünket?
  • 11:52 - 11:56
    A rák taktikáját hasznosíthatjuk,
  • 11:56 - 11:58
    alkalmazhatjuk a sertésszerven,
  • 11:58 - 12:01
    becsapva immunrendszerünket,
    hogy ne lökje ki a szervet.
  • 12:04 - 12:07
    CA: Mikorra becsülné, mikorra reméli,
  • 12:07 - 12:11
    hogy megtörténhet
    az első sikeres transzplantáció?
  • 12:11 - 12:15
    LY: Felelőtlenség volna
    most erről nyilatkozni.
  • 12:16 - 12:19
    CA: TED-rendezvényen vagyunk.
    Mi mindig felelőtlenek vagyunk.
  • 12:19 - 12:21
    LY: De éjjel-nappal dolgozunk,
  • 12:21 - 12:23
    hogy a betegek számára
    ezt elérhetővé tegyük.
  • 12:23 - 12:26
    CA: De mégis, mondjuk ön szerint
    ez egy évtizeden belül
  • 12:26 - 12:29
    vagy öt éven belül megtörténhet?
    Vagy valami ilyesmi?
  • 12:29 - 12:32
    LY: Abban reménykedünk,
    hogy egy évtizeden belül biztosan.
  • 12:32 - 12:34
    (Nevetés)
  • 12:34 - 12:37
    CA: Rengeteg ember van itt,
    akik nagyon izgatottak emiatt,
  • 12:37 - 12:39
    óriási lehetőségek rejlenek ebben.
  • 12:39 - 12:42
    Vannak ugyanakkor, akik úgy vélik:
  • 12:42 - 12:43
    "Annyira édes ez a kismalac!
  • 12:43 - 12:47
    Nem lenne szabad őt
    a saját céljainkra felhasználni."
  • 12:48 - 12:50
    Tudna nekik valamit válaszolni?
  • 12:51 - 12:52
    LY: Igen, persze.
  • 12:52 - 12:57
    Képzeljük el, hogy egyetlen kismalac
    nyolc ember életét mentheti meg.
  • 12:57 - 13:00
    Ugyanakkor, az emberi
    szervadományozáshoz hasonlóan,
  • 13:00 - 13:03
    ha a sertés egyik veséjét kivesszük,
  • 13:03 - 13:05
    a sertés attól még tovább tud élni,
  • 13:05 - 13:09
    tehát mi nagyon odafigyelünk
    ezekre a dolgokra,
  • 13:09 - 13:13
    de azt gondolom, az a célunk,
    hogy kielégítsük a betegek és családjuk
  • 13:14 - 13:16
    megoldatlan egészségügyi szükségleteit.
  • 13:16 - 13:20
    CA: És persze aki szalonnát fogyaszt,
    ne szóljon egy szót sem, ugye?
  • 13:20 - 13:22
    LY: Pontosan.
  • 13:22 - 13:23
    (Nevetés)
  • 13:23 - 13:26
    CA: Luhan, köszönöm szépen.
    LY: Nagyon köszönöm.
  • 13:26 - 13:28
    (Taps)
Title:
Hogyan teremtsünk olyan világot, ahol senki nem hal meg szervátültetésre várva?
Speaker:
Luhan Yang
Description:

Közel fél évszázada dolgoznak a tudósok olyan eljáráson, amellyel állati szerveket ültethetnének az emberekbe. Ez az – egyelőre elméletben létező – eljárás több százezer szervátültetésre váró beteg életét mentené meg. De a vele járó kockázatok, különösen a sertésekben található PERV-vírus átkerülése az emberi szervezetbe megakasztották a kutatásokat. Egészen mostanáig.
Luhan Yang genetikus elképesztő előadásában egy áttörésről számol be: az úgynevezett CRISPR génszerkesztő technikát alkalmazva kutatócsoportjuknak sikerült olyan sertéseket tenyészteniük, amelyek nem hordozzák a vírust. Ezzel lehetővé vált, hogy az ilyen sertésekben emberbe ültethető szervek fejlődjenek ki. Tudjunk meg többet erről a tudományos áttörésről, és arról, hogyan segíthet megoldani a donorszervhiányt!

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:40
  • szia Csaba, a "hogy-hogy / hogyhogy"-kérdést passzolom neked: Zsuzsi szerint kötőjeles a helyes változat, én meg teljesen elbizonytalanodtam, mert egyik szokásos forrásomban sem találok meggyőző bizonyítékot egyik változatra sem:

    4:56
    https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/suggest#
    https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/suggest?q=hogyhogy

    - szerint: mindkét változat helyes. Ez azért elég furcsa.

    Egy nyelvészeti tanulmány szerint: *hogyhogy* a helyes változat.
    http://www.nytud.hu/program/absz/hogyhogy_abstract.pdf

    Ebből sem derül ki egyértelműen: https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/akh#F4_1_1

    e-nyelv: semmi.

  • Sziasztok!
    A Magar Helyesírás Szabályai 12. k. szószedetében: "hogyhogy" (magam is erre szavaztam volna)

  • köszönjük, Csaba! :)

Hungarian subtitles

Revisions