簡單的設計:讓帕金森氏症的日常生活更為輕鬆 | Mileha Soneji | TEDxDelft
-
0:11 - 0:15[Mileha Soneji]
-
0:15 - 0:18在印度,我們的家族都非常龐大。
-
0:19 - 0:21我想你們大多都聽過。
-
0:21 - 0:24大家族就會有很多的家族活動。
-
0:25 - 0:29從我小時候,我的父母總是會
帶我去參加這些活動。 -
0:29 - 0:32但是我很期待的一件事,
-
0:32 - 0:35就是和我的堂兄弟姊妹們一起玩。
-
0:35 - 0:37而每次我的一個叔叔,
-
0:37 - 0:39都會在那裡,
-
0:39 - 0:40和我們在一起跳來跳去,
-
0:40 - 0:42一起玩遊戲,
-
0:42 - 0:45讓我們這些孩子們玩得不亦樂乎。
-
0:45 - 0:48這個叔叔的事業非常的成功,
-
0:48 - 0:50他充滿自信而且有權勢。
-
0:51 - 0:55但後來,我看到這個堅強又開朗的人
健康開始惡化。 -
0:56 - 0:59他得了帕金森氏症。
-
1:00 - 1:04帕金森氏症造成神經系統退化。
-
1:04 - 1:07一個原本獨立的人,
-
1:07 - 1:12突然間會因為手顫,
而無法進行簡單如喝咖啡的動作。 -
1:13 - 1:15我的叔叔開始倚賴助行器才能走路。
-
1:15 - 1:16當他轉彎時,
-
1:17 - 1:21他必須要像這樣一次一步的慢慢轉,
-
1:21 - 1:22費時良久。
-
1:23 - 1:26以往在每個家族聚會裡都是焦點的他,
-
1:26 - 1:28以往在每個家族聚會裡都是焦點的他,
-
1:28 - 1:31突然變成在人群裡躲躲藏藏。
-
1:31 - 1:35他是在躲避大家對他憐憫的眼光。
-
1:35 - 1:38而他不是世界上唯一的例子。
-
1:38 - 1:44每年,大約6萬人
被診斷出患有帕金森氏症。 -
1:44 - 1:46這個數字不斷的在增加。
-
1:47 - 1:53做為設計師,我們夢想我們的設計
可以同時解決多方面的問題。 -
1:53 - 1:55用一個方法解決所有的問題。
-
1:55 - 1:58但事與願違。
-
1:58 - 2:01你可以針對一個簡單的問題,
-
2:01 - 2:06找出一個小的解決方法,
而最終造成巨大的影響。 -
2:07 - 2:10所以我的目標並不是治好帕金森氏症,
-
2:10 - 2:13而是使他們每日的生活起居變得更簡單。
-
2:13 - 2:15然後藉此帶來較大的影響。
-
2:16 - 2:19所以,我針對的第一個問題就是手顫。
-
2:20 - 2:25我的叔叔告訴我,
他不再在公共場合喝咖啡或茶, -
2:25 - 2:26免得難堪。
-
2:27 - 2:30於是,我設計了不會讓飲料潑出來的杯子。
-
2:31 - 2:34完全是靠這個的形狀。
-
2:34 - 2:39在他們手顫的時候,杯子上方的弧形設計
讓搖晃的液體回流。 -
2:39 - 2:42比起一般的杯子,這使液體留在杯中。
-
2:42 - 2:47但這不是專為帕金森氏患者
而設計的產品。 -
2:48 - 2:52它適用於你我,
或是任何一個手腳笨拙的人。 -
2:52 - 2:56讓他們用起來更安心,
使他們能融入其他人當中。 -
2:58 - 3:00於是,這個問題解決了。
-
3:00 - 3:02但還有許多個問題在等著。
-
3:02 - 3:05我不斷地訪問我叔叔,
-
3:05 - 3:06詢問他,
-
3:06 - 3:10直到我突然發現我得到的
都是非常表面的訊息, -
3:10 - 3:13或者只是針對我的問題的回答。
-
3:13 - 3:16我必須要挖得更深,以取得新的觀點。
-
3:17 - 3:20於是我想,我來觀察他進行日常起居,
-
3:20 - 3:23他在吃飯的時候、在看電視的時候。
-
3:23 - 3:27結果,當我看到他走向餐桌時,
-
3:27 - 3:33讓我吃驚的是,他連在平地行走
都很困難, -
3:33 - 3:34他要怎麼爬樓梯呢?
-
3:35 - 3:39在印度,我們沒有電梯可以
直接帶你到樓梯的頂端, -
3:39 - 3:41像在已開發國家那樣。
-
3:41 - 3:43你一定得要爬樓梯。
-
3:44 - 3:45他告訴我,
-
3:45 - 3:47「讓我示範給你看我是如何做到的。」
-
3:47 - 3:50我們來看看我當時看到的景象。
-
3:55 - 3:58他花了很久的時間來達到這個位位置,
-
3:58 - 3:59在這過程當中,我一直在想,
-
4:00 - 4:01「天啊,他真的做得到嗎?」
-
4:01 - 4:04「他真的可以不靠助行器上樓梯嗎?」
-
4:04 - 4:06然後 。。。
-
4:08 - 4:11(笑聲)
-
4:17 - 4:19他連轉彎都是如此輕鬆。
-
4:21 - 4:23很驚訝吧?
-
4:23 - 4:24我當時也是一樣。
-
4:25 - 4:28這個無法在平地走路的人,
-
4:28 - 4:31卻是個爬樓梯的高手。
-
4:32 - 4:36我研究之後,發現這是因為
走樓梯是一個連續動作。 -
4:37 - 4:40另外,有一個也是受到類似症狀困擾的人,
-
4:40 - 4:41他也用助行器走路。
-
4:41 - 4:43但是他一騎上腳踏車,
-
4:43 - 4:45他的症狀便消失的無影無蹤。
-
4:45 - 4:48因為騎腳踏車是一個連續動作。
-
4:48 - 4:52所以,關鍵就是要如何把走樓梯的感覺,
-
4:52 - 4:54帶到平地上。
-
4:54 - 4:57我在我叔叔身上試了很多想法,
-
4:57 - 5:01最後終於有效的卻是這個。
讓我們看一看。 -
5:05 - 5:08(笑聲)
-
5:08 - 5:13(掌聲)
-
5:13 - 5:14他走得比較快了,對吧?
-
5:14 - 5:17(掌聲)
-
5:19 - 5:21我稱之為「樓梯幻象」
-
5:21 - 5:26其實,當這個幻象突然中斷時,
他也僵住了。 -
5:26 - 5:28這是所謂的「步態凍結」
-
5:28 - 5:29這常常發生。
-
5:29 - 5:32那為什麼不就讓連續的樓梯幻象
-
5:32 - 5:34佈滿他們的房間呢?
-
5:34 - 5:36這不是能讓他們更有自信嗎?
-
5:38 - 5:40科技並非萬能,
-
5:40 - 5:43我們需要的是以人為本的解決方法。
-
5:43 - 5:45我大可做一個投影,
-
5:45 - 5:48或是用google眼鏡,或是類似的東西。
-
5:48 - 5:50但我選擇了設計地板上的圖案。
-
5:50 - 5:54這樣的圖案可以放在宿舍裡、醫院裡,
-
5:54 - 5:56或是旅館裡,
-
5:56 - 5:59來讓他們覺得更受歡迎。
-
6:00 - 6:03我希望的是能讓每一個帕金森氏症患者,
-
6:03 - 6:05都感覺到我叔叔那天的感受。
-
6:05 - 6:09他告訴我,我讓他彷彿變回了以前的自己。
-
6:10 - 6:14「聰明」在現代社會裡變成了高科技的同義詞。
-
6:15 - 6:18這個世界每天都在變得更聰明。
-
6:19 - 6:22但為什麼聰明不能是簡單但又有效的呢?
-
6:23 - 6:27我們只需要一點同理心、一點好奇心。
-
6:27 - 6:29走出去,觀察世界,
-
6:30 - 6:31但是不要就停在那裡。
-
6:31 - 6:35讓我們找到這些複雜的問題,
但是不要被它們嚇跑。 -
6:35 - 6:39分解它們、剖析它們,
把它們變成比較較小的問題。 -
6:39 - 6:41然後找到簡單的方法來解決。
-
6:41 - 6:44試試看這些方法,就算失敗也沒關係。
-
6:44 - 6:47但要有新的想法來讓這些方法變得更好。
-
6:47 - 6:51試想如果我們大家都想出了簡單的解決方法,
我們能夠達到什麼樣的成果。 -
6:51 - 6:55如果大家結合這些簡單的方法,
這個世界會變成什麼樣子呢? -
6:56 - 6:59讓我們一起透過簡單
來創造一個更聰明的世界吧! -
6:59 - 7:00謝謝
-
7:00 - 7:03(掌聲)
- Title:
- 簡單的設計:讓帕金森氏症的日常生活更為輕鬆 | Mileha Soneji | TEDxDelft
- Description:
-
往往,最簡單的解決方法就是最好的方法,就算是面對帕金森氏症這樣複雜的問題也不例外。在這段發人深省的演講中,Mileha Soneji分享了一些既簡單又能讓帕金森氏患者的日常生活更為輕鬆的設計。「科技並非萬能」,她說道,「我們需要的是以人為本的解決方法。」
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:07
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | |
![]() |
Melody Tang accepted Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | |
![]() |
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | |
![]() |
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | |
![]() |
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | |
![]() |
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | |
![]() |
Naomi Hwang edited Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | |
![]() |
Naomi Hwang edited Chinese, Traditional subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft |