Return to Video

Η μουσική ως γλώσσα - Βίκτορ Γούτεν

  • 0:20 - 0:22
    Η μουσική είναι μια γλώσσα.
  • 0:23 - 0:27
    Τόσο η μουσική όσο και η λεκτική γλώσσα,
    εξυπηρετούν τον ίδιο σκοπό.
  • 0:27 - 0:30
    Είναι και οι δυο τρόποι έκφρασης.
  • 0:30 - 0:34
    Μπορούν να χρησιμοποιηθούν
    για να επικοινωνήσουμε με τους άλλους.
  • 0:34 - 0:37
    Μπορούν να διαβαστούν ή να γραφούν.
  • 0:37 - 0:39
    Μπορούν να σε κάνουν να γελάσεις ή να κλάψεις,
  • 0:39 - 0:40
    να σκεφτείς ή να αμφισβητήσεις,
  • 0:40 - 0:43
    και μπορούν να μιλήσουν σε έναν ή σε πολλούς.
  • 0:43 - 0:48
    Αναμφίβολα και οι δύο μπορούν να σε κάνουν να κινηθείς.
  • 0:50 - 0:54
    Σε κάποιες περιπτώσεις,
    η μουσική λειτουργεί καλύτερα από το λόγο,
  • 0:54 - 0:55
    επειδή δεν χρειάζεται να γίνει κατανοητή
  • 0:55 - 0:58
    για να έχει αποτέλεσμα.
  • 0:59 - 1:02
    Παρόλο που πολλοί μουσικοί συμφωνούν
    πως η μουσική είναι μια γλώσσα,
  • 1:02 - 1:06
    σπάνια αντιμετωπίζεται έτσι.
  • 1:06 - 1:07
    Πολλοί από εμάς την αντιμετωπίζουν ως κάτι
  • 1:07 - 1:09
    που μπορεί να διδαχθεί ακολουθώντας
  • 1:09 - 1:11
    μια πολύ αυστηρή αγωγή, υπό την καθοδήγηση
  • 1:11 - 1:13
    ενός επιδέξιου δασκάλου.
  • 1:13 - 1:16
    Αυτή η προσέγγιση ακολουθήθηκε
    επί εκατοντάδες χρόνια
  • 1:16 - 1:21
    με αποδεδειγμένη επιτυχία, αλλά απαιτεί πολύ χρόνο.
  • 1:21 - 1:23
    Πάρα πολύ χρόνο.
  • 1:31 - 1:34
    Σκεφτείτε την πρώτη γλώσσα που μάθατε ως παιδιά.
  • 1:34 - 1:39
    Το σημαντικότερο, σκεφτείτε πώς τη μάθατε.
  • 1:39 - 1:41
    Ήσασταν μωρό όταν μιλήσατε για πρώτη φορά,
  • 1:41 - 1:44
    και παρόλο που δε μιλούσατε τη γλώσσα σωστά,
  • 1:44 - 1:45
    είχατε το περιθώριο να κάνετε λάθη.
  • 1:45 - 1:48
    Όσο περισσότερα λάθη κάνατε
  • 1:48 - 1:51
    τόσο περισσότερο γελούσαν οι γονείς σας.
  • 1:55 - 1:58
    Η εκμάθηση της γλώσσας, δεν ήταν κάτι
    που έπρεπε να σας στείλουν κάπου να το μάθετε,
  • 1:58 - 2:00
    μερικές φορές την εβδομάδα.
  • 2:00 - 2:02
    Η πλειοψηφία των ανθρώπων με τους οποίους συνομιλούσατε
  • 2:02 - 2:03
    δεν ήταν αρχάριοι.
  • 2:03 - 2:07
    Ήταν ήδη ικανοί ομιλητές.
  • 2:07 - 2:11
    Φανταστείτε να σας υποχρέωναν οι γονείς σας,
    να συνομιλείτε μόνο με άλλα μωρά
  • 2:11 - 2:15
    μέχρι να γίνετε αρκετά καλοί για να τους μιλήσετε.
  • 2:15 - 2:17
    Θα φτάνατε να ενηλικιωθείτε πριν να...
  • 2:17 - 2:21
    ...φέρετε εις πέρας μια σωστή συζήτηση.
  • 2:22 - 2:26
    Για να χρησιμοποιήσω έναν μουσικό όρο, ως μωρά
  • 2:26 - 2:29
    σας επιτρεπόταν να τζαμάρετε με επαγγελματίες.
  • 2:36 - 2:39
    Εάν προσεγγίσουμε τη μουσική,
    με τον ίδιο φυσικό τρόπο
  • 2:39 - 2:41
    που προσεγγίσαμε την πρώτη μας γλώσσα
  • 2:41 - 2:43
    θα μάθουμε να τη μιλάμε
    στο ίδιο σύντομο χρονικό διάστημα
  • 2:43 - 2:46
    που χρειάστηκε για να μάθουμε
    να μιλάμε την πρώτη μας γλώσσα.
  • 2:46 - 2:48
    Απόδειξη γι' αυτό βλέπουμε σχεδόν σε κάθε οικογένεια
  • 2:48 - 2:54
    όπου το παιδί μεγαλώνει με άλλους συγγενείς μουσικούς.
  • 3:26 - 3:30
    Ορίστε μερικά βασικά σημεία για την εκμάθηση της μουσικής:
  • 3:30 - 3:36
    Στην αρχή αποδεχτείτε τα λάθη αντί να τα διορθώνετε.
  • 3:36 - 3:42
    Όπως το παιδί που παίζει κιθάρα στον αέρα,
    δεν υπάρχουν λάθος νότες.
  • 3:42 - 3:44
    Επιτρέψτε στους μικρούς μουσικούς να παίζουν
  • 3:44 - 3:46
    και να ερμηνεύουν μαζί με καταξιωμένους μουσικούς
  • 3:46 - 3:49
    σε καθημερινή βάση.
  • 3:49 - 3:53
    Ενθαρρύνετε τους νέους μουσικούς να παίζουν
    περισσότερο απ' όσο εξασκούνται.
  • 3:53 - 3:56
    Όσο περισσότερο παίζουν, τόσο περισσότερο
    θα εξασκούνται από μόνοι τους.
  • 3:56 - 4:01
    Η μουσική παράγεται από τον μουσικό,
    όχι από το μουσικό όργανο.
  • 4:02 - 4:04
    Και το πιο σημαντικό, θυμηθείτε ότι
  • 4:04 - 4:07
    μια γλώσσα λειτουργεί καλύτερα όταν έχουμε
  • 4:07 - 4:10
    κάτι σημαντικό να πούμε.
  • 4:10 - 4:11
    Πολλοί δάσκαλοι μουσικής, δεν βρίσκουν ποτέ
  • 4:11 - 4:13
    αυτό που οι μαθητές τους έχουν να πουν.
  • 4:13 - 4:18
    Τους λέμε μόνο τι πρέπει να πουν.
  • 4:21 - 4:24
    Ένα παιδί μιλά μια γλώσσα επί χρόνια,
  • 4:24 - 4:26
    πριν ακόμη μάθει την αλφάβητο.
  • 4:26 - 4:28
    Οι πάρα πολλοί κανόνες κατά το ξεκίνημα,
  • 4:28 - 4:31
    στην ουσία θα τους καθυστερήσουν.
  • 4:31 - 4:34
    Κατά την άποψή μου, η προσέγγιση της μουσικής
  • 4:34 - 4:36
    πρέπει να είναι η ίδια.
  • 4:36 - 4:40
    Άλλωστε η μουσική, είναι κι αυτή μια γλώσσα.
Title:
Η μουσική ως γλώσσα - Βίκτορ Γούτεν
Description:

Δείτε όλο το μάθημα: http://ed.ted.com/lessons/victor-wooten-music-as-a-language

Η μουσική είναι ένα ισχυρό εργαλείο επικοινωνίας -- μας κάνει να γελάμε, να κλαίμε, να σκεφτόμαστε και να αμφισβητούμε. Ο μπασίστας και κάτοχος πέντε Γκράμι, Βίκτορ Γούτεν, μας ζητά να προσεγγίσουμε τη μουσική, με τον ίδιο τρόπο που προσεγγίζουμε τη λεκτική γλώσσα -- παίζοντας όσο το δυνατόν πιο συχνά και αγκαλιάζοντας τα λάθη μας.

Το μάθημα δόθηκε από τον Βίκτορ Γούτεν, η παραγωγή έγινε από το TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:00
TED Translators admin edited Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Toula Papapantou accepted Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Toula Papapantou edited Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Toula Papapantou edited Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Music as a Language - Victor Wooten
Show all

Greek subtitles

Revisions Compare revisions