< Return to Video

Рид Кролофф о современной и романтической архитектуре

  • 0:00 - 0:06
    Быть новичком TED — как оставаться
    последним девственником
    в старших классах.
  • 0:06 - 0:08
    (Смех)
  • 0:08 - 0:12
    Ты знаешь, что все самые крутые ребята
    этим занимаются.
  • 0:12 - 0:14
    А ты в стороне, ты дома.
  • 0:14 - 0:16
    Ты как братья Распини,
  • 0:16 - 0:20
    держишь свои яйца в холодной воде. И —
  • 0:20 - 0:22
    (Смех)
  • 0:22 - 0:27
    целый день играешь со своими пальцами.
    А потом тебя приглашают.
  • 0:27 - 0:33
    И ты оказываешься своим,
    и всё так, как ты и мечтал.
  • 0:33 - 0:36
    Это волнующе, и всё время играет музыка.
  • 0:36 - 0:40
    А затем, внезапно, всё заканчивается.
    И длилось всё каких-то пять минут.
  • 0:40 - 0:43
    Ты хочешь вернуться и сделать это снова.
  • 0:43 - 0:47
    Я очень рад оказаться здесь.
    Спасибо, Крис,
  • 0:47 - 0:51
    и спасибо, Дебора Паттон, за то,
    что сделали это возможным.
  • 0:51 - 0:55
    Как бы то ни было, сегодня мы
    немного поговорим об архитектуре
  • 0:55 - 0:59
    в рамках тем создания и оптимизма.
  • 0:59 - 1:02
    Если соединить создание и оптимизм,
  • 1:02 - 1:04
    появится возможность
    говорить о двух вещах.
  • 1:04 - 1:07
    Можно говорить о креационизме,
  • 1:07 - 1:09
    что, я думаю, не прокатит
    в этой аудитории.
  • 1:09 - 1:12
    По крайней мере, не тогда,
    когда вы защищаете это течение.
  • 1:12 - 1:18
    И можно говорить об «оптимизании»,
    или «оптимизации».
  • 1:18 - 1:20
    Думаю, это подходящая тема
    для обсуждения сегодня.
  • 1:20 - 1:25
    Но любого рода беседа об архитектуре —
  • 1:25 - 1:28
    что по существу является всем тем,
    о чём вы только что здесь говорили,
  • 1:28 - 1:30
    во время подготовки TED,
    мелкомасштабная архитектура —
  • 1:30 - 1:38
    сегодня не может обойтись
    без обсуждения
  • 1:38 - 1:45
    Всемирного торгового центра,
    того, что там происходит,
    и что это значит для нас.
  • 1:45 - 1:49
    Потому что если архитектура — это то,
    чем я её считаю —
  • 1:49 - 1:53
    возведённой формой
    наших культурных амбиций —
  • 1:53 - 2:01
    то что вы сделаете, будь у вас
    возможность исправить ситуацию,
  • 2:01 - 2:06
    отражающую культурные амбиции
    по отношению к нам кого-то другого?
  • 2:06 - 2:11
    И нашей собственной возможности
    сделать там что-то новое?
  • 2:11 - 2:15
    На протяжении долгого времени
    это является
    обсуждаемым и стимулирующим вопросом.
  • 2:15 - 2:19
    Я думаю, что Всемирный торговый центр
    достаточно неудачно привлёк
    внимание к архитектуре
  • 2:19 - 2:21
    и выделил её в том свете, о котором
  • 2:21 - 2:23
    люди не думали уже долгое время,
  • 2:23 - 2:26
    и сделал её
    предметом всеобщего обсуждения.
  • 2:26 - 2:30
    Я не припомню в своей 20-летней
    карьере практика и писателя архитектуры
  • 2:30 - 2:32
    того, чтобы пятеро людей
    посадили меня за стол
  • 2:32 - 2:38
    и стали задавать очень серьёзные вопросы
    по зонированию, пожарным выходам,
  • 2:38 - 2:41
    безопасности и возгораемости ковров.
  • 2:41 - 2:45
    Просто это не те темы,
    которых мы часто касались.
  • 2:45 - 2:47
    А теперь о них говорят всё время.
  • 2:47 - 2:52
    В мире, где есть возможность
    «вооружить» здание,
  • 2:52 - 2:55
    об архитектуре приходится
    думать совершенно по-другому.
  • 2:55 - 3:00
    Вот и мы поговорим об архитектуре
    совершенно по-другому
  • 3:00 - 3:02
    и подумаем о ней совершенно по-другому.
  • 3:02 - 3:07
    Сколько из вас сегодня смотрели
    «Америка Сегодня»?
    Вот здесь, вот оно.
  • 3:07 - 3:09
    Вот участок Всемирного торгового центра
    на передовице.
  • 3:09 - 3:11
    Они сделали выбор.
  • 3:11 - 3:14
    Они выбрали проект Даниэля Либескинда.
  • 3:14 - 3:18
    Сегодня он —
    несносный ребёнок архитектуры.
  • 3:18 - 3:21
    Ребёнок чудо-пианист;
    он начал с аккордеона,
  • 3:21 - 3:24
    затем перешёл на немного
    более серьёзные вещи,
    более крупные инструменты,
  • 3:24 - 3:26
    а теперь и на ещё более
    крупные инструменты,
  • 3:26 - 3:32
    которыми он возводит свой особенный
    тип деконструктивистского волшебства,
  • 3:32 - 3:34
    как вы видите здесь.
  • 3:34 - 3:37
    Он был одним из шести
    приглашённых участников конкурса.
  • 3:37 - 3:42
    Шесть предыдущих компаний провалились,
  • 3:42 - 3:44
    предложив настолько
    глупые и банальные вещи,
  • 3:44 - 3:46
    что даже городские власти Нью Йорка
    были вынуждены признать:
  • 3:46 - 3:48
    «О, мы действительно дали маху».
  • 3:48 - 3:52
    Отлично. Давайте опять начнём сначала,
  • 3:52 - 3:54
    только теперь привлечём людей,
    обладающих хоть небольшим
    проблеском таланта,
  • 3:54 - 3:59
    вместо шести приглашённых
    в прошлый раз пустышек,
  • 3:59 - 4:02
    деляг недвижимости, которые
    обычно застраивают наши города.
  • 4:02 - 4:04
    Давайте привлечём настоящих архитекторов
    для разнообразия.
  • 4:04 - 4:12
    И вот мы получили это, или, на выбор,
    это. О, перестаньте хлопать.
  • 4:12 - 4:14
    (Смех)
  • 4:14 - 4:16
    Уже поздно. Это ушло.
  • 4:16 - 4:19
    Это была схема команды «Думай»
    из Нью Йорка,
  • 4:19 - 4:22
    а потом была эта, схема Либескинда.
  • 4:22 - 4:26
    Вот это станет новым
    Всемирным торговым центром:
  • 4:26 - 4:30
    гигантская дыра в земле
    с большими зданиями,
    проваливающимися в неё.
  • 4:30 - 4:34
    Я не знаю, что думаете вы,
    но я думаю, что это
    довольно глупое решение,
  • 4:34 - 4:39
    потому что вы сделали
    постоянный мемориал разрушению,
  • 4:39 - 4:43
    придав ему видимость того,
    что разрушение будет продолжаться вечно.
  • 4:43 - 4:45
    Но это то, что будет осуществлено.
  • 4:45 - 4:48
    Но я хочу, чтобы вы подумали над этим
  • 4:48 - 4:52
    как о нескончаемой борьбе,
    которую представляет собой
    американская архитектура,
  • 4:52 - 4:54
    и о которой эти две вещи
    говорят вполне подробно.
  • 4:54 - 4:59
    В этом дикое несоответствие того,
    как мы выбираем наших архитекторов,
  • 4:59 - 5:02
    пытаясь понять, хотим ли мы архитектуру
  • 5:02 - 5:05
    в форме технократического
    решения для всего —
  • 5:05 - 5:10
    предлагая всеобъемлющий,
    технический ответ на любые проблемы,
  • 5:10 - 5:14
    будь то социальные,
    физические или химические —
  • 5:14 - 5:17
    или стараясь найти
    более романтическое решение.
  • 5:17 - 5:21
    Я не имею в виду романтическое вроде
    «это хорошее место для свидания».
  • 5:21 - 5:27
    Я имею в виду романтическое вроде
    «есть вещи шире и значимее, чем мы».
  • 5:27 - 5:29
    Итак, в американской традиции
  • 5:29 - 5:31
    разница между
    технократическим и романтическим
  • 5:31 - 5:34
    будет разницей между введённой
    Томасом Джефферсоном
    с целью городского планирования
  • 5:34 - 5:37
    декартовой системой координат,
    растянувшейся над США,
  • 5:37 - 5:40
    которая в принципе даёт нам очертания
  • 5:40 - 5:42
    каждого западного штата в Америке,
  • 5:42 - 5:48
    как действительно
    технократического решения,
  • 5:48 - 5:54
    дани популярной философии рационализма
    времён Джефферсона.
  • 5:54 - 6:01
    Или как мы стали описывать это позже:
    предопределение Судьбы.
  • 6:01 - 6:06
    Теперь, чем бы вы хотели быть,
    сетью, или предопределением Судьбы?
  • 6:06 - 6:08
    Предопределением Судьбы.
  • 6:08 - 6:09
    (Смех)
  • 6:09 - 6:13
    Это большое дело.
    Это звучит значимо, это важно,
  • 6:13 - 6:19
    это звучит целостно.
    Это звучит по-американски.
    Напористо, серьёзно, по-мужски.
  • 6:19 - 6:24
    И это противостояние
    продолжается в архитектуре долгое время.
  • 6:24 - 6:27
    Я имею в виду, оно продолжается
    в наших частных жизнях тоже, каждый день.
  • 6:27 - 6:30
    Мы все хотим купить Ауди ТТ, не так ли?
  • 6:30 - 6:33
    Все здесь должны иметь её, или,
  • 6:33 - 6:35
    по крайней мере, захотеть её, увидев.
  • 6:35 - 6:37
    Затем запрыгнуть в неё,
    повернуть небольшой электронный ключ,
  • 6:37 - 6:41
    не похожий на настоящий,
    понестись домой
    по новым суперскоростным магистралям
  • 6:41 - 6:46
    и въехать прямо в гараж,
    похожий на дворец Тюдоров.
  • 6:46 - 6:48
    (Смех)
  • 6:48 - 6:50
    Почему? Почему? Почему вы этого хотите?
  • 6:52 - 6:56
    Почему мы все этого хотим?
    Я однажды даже владел одним из дворцов.
  • 6:56 - 6:57
    (Смех)
  • 6:57 - 7:01
    Нам присуще маячить взад-вперёд
  • 7:01 - 7:06
    между этим технократическим решением
  • 7:06 - 7:09
    и большим, более романтическим
    образом того, кто мы есть.
  • 7:09 - 7:11
    Так, мы вникнем в это.
  • 7:11 - 7:13
    Можно выключить свет?
  • 7:13 - 7:16
    Я расскажу о двух типах архитектуры
    очень-очень кратко;
  • 7:16 - 7:18
    они отражают сегодняшнее разделение,
    с архитектурной точки зрения,
  • 7:18 - 7:20
    между этими двумя традициями —
  • 7:20 - 7:24
    технократическим или техногенным
    решением и романтическим.
  • 7:24 - 7:27
    Это две ведущие архитектурные практики
    в Америке на сегодняшний день.
  • 7:27 - 7:29
    Одна более молода, другая более зрела.
  • 7:29 - 7:31
    Это работа фирмы SHoP,
  • 7:31 - 7:35
    и вы видите здесь
    изометрическое изображение того,
  • 7:35 - 7:39
    что станет огромной
    камерой-обскурой в городском парке.
  • 7:39 - 7:42
    Все знают, что такое камера обскура?
  • 7:42 - 7:44
    Это одна из тех больших линз,
  • 7:44 - 7:46
    которая берёт за основу
    картинку внешнего мира —
  • 7:46 - 7:49
    как небольшой фильм
    без двигающихся частей —
  • 7:49 - 7:53
    и проектирует его на листе.
    Вы можете видеть мир
    на внешней стороне, гуляя вокруг него.
  • 7:53 - 7:56
    Вы видите только набросок.
  • 7:56 - 7:58
    Похоже ли это на обычное здание? Нет.
  • 7:58 - 8:00
    Оно не ортогонально:
    оно не стоит, как положено,
  • 8:00 - 8:02
    не квадратное и не прямоугольное.
  • 8:02 - 8:04
    Ничего похожего
    на обычные очертания здания.
  • 8:04 - 8:07
    Компьютерная революция,
    технократическая,
    технологическая революция
  • 8:07 - 8:10
    позволили нам пренебречь
    нормальной формой зданий,
  • 8:10 - 8:14
    традиционной формой зданий в угоду
    не ортогональным зданиям вроде этого.
  • 8:14 - 8:16
    Интересно в этом не форма.
  • 8:16 - 8:20
    Интересно в этом то, как это сделано.
    Как это сделано.
  • 8:20 - 8:22
    Совершенно новый
    способ возведения зданий,
  • 8:22 - 8:25
    нечто называемое массовым
    заказным производством.
    Нет, это не оксюморон.
  • 8:25 - 8:28
    В традиционном понятии
    стоимость здания повышается
  • 8:28 - 8:31
    при создании заказных отдельных частей,
    что не может быть постоянной практикой.
  • 8:31 - 8:33
    Поэтому мы все живём
    в домах застройщиков.
  • 8:33 - 8:37
    Они все хотят сократить расходы,
    строя одно и то же по пятьсот раз.
  • 8:37 - 8:39
    Потому что это дешевле.
  • 8:39 - 8:43
    Массовое заказное производство —
    это когда архитектор
    внедряет в компьютер программу,
  • 8:43 - 8:46
    указывающую ему на производство
    тех или иных частей.
  • 8:46 - 8:48
    Компьютер затем связывается с машиной —
  • 8:48 - 8:52
    компьютеризированной техникой,
    снабжённой системой
    автоматизированного проектирования —
  • 8:52 - 8:55
    которая может произвести
    миллиард разных изменений мгновенно,
  • 8:55 - 8:57
    ведь компьютер —
    это всего лишь машина.
  • 8:57 - 9:00
    Ей всё равно. Она производит части.
  • 9:00 - 9:03
    Она не видит никаких издержек.
    Она не тратит дополнительного времени.
  • 9:03 - 9:07
    Это не работник —
    это просто электрический станок,
  • 9:07 - 9:09
    так что все части могут быть
    произведены в одно и то же время.
  • 9:09 - 9:12
    В это же время, вместо того, чтобы
    назначать кого-то делать чертежи,
  • 9:12 - 9:15
    то есть эти огромные планы,
    которые вы видели всю свою жизнь,
  • 9:15 - 9:20
    архитектор теперь может
    послать пакет сборочных инструкций,
  • 9:20 - 9:22
    который вы получали, когда ещё детьми
  • 9:22 - 9:26
    покупали маленькие модели,
    и в них говорилось:
    «Прикрутите А к Б, и В к Г».
  • 9:26 - 9:30
    Таким образом
    подрядчик получит отдельные части,
  • 9:30 - 9:34
    произведённые по индивидуальному чертежу
    вне строительной площадки
    и доставленные на площадку
  • 9:34 - 9:38
    к этому подрядчику
    вместе с пакетом сборочных инструкций.
  • 9:38 - 9:41
    Просто «прикрутите А к Б»,
    и они могут осуществить сборку.
  • 9:41 - 9:44
    Вот небольшой рисунок того,
    как это работает —
  • 9:44 - 9:46
    и вот, чем всё заканчивается.
  • 9:46 - 9:49
    Вы под этим, смотрите вверх,
    в линзу камеры-обскуры.
  • 9:49 - 9:54
    Чтобы вы не думали, что это фикция,
    фантазия или нечто романтическое,
  • 9:54 - 9:57
    тех же самых архитекторов
    попросили произвести нечто
  • 9:57 - 10:01
    для внутреннего двора
    выставочной площадки PS1
    Бруклинского музея в Нью-Йорке,
  • 10:01 - 10:03
    как часть летних занятий
    молодых архитекторов.
  • 10:03 - 10:05
    И они сказали, ну, сейчас лето,
    что бы нам сделать?
  • 10:05 - 10:07
    Летом вы идёте на пляж.
  • 10:07 - 10:09
    А когда вы идёте на пляж,
    что вы получаете? Песчаные дюны.
  • 10:09 - 10:12
    Так что давайте построим
    песчаные дюны и пляжный домик.
  • 10:12 - 10:16
    Они взялись за это,
    смоделировали компьютерную модель
    песчаной дюны.
  • 10:16 - 10:19
    Они взяли фотографии,
    внедрили фотографии
    в компьютерную программу,
  • 10:19 - 10:23
    и эта программа нарисовала
    песчаную дюну,
  • 10:23 - 10:26
    а потом взяла этот чертёж
    и превратила его —
  • 10:26 - 10:30
    с их инструкциями, используя
    стандартное программное обеспечение,
    дополненное лишь небольшими изменениями —
  • 10:30 - 10:33
    в набор инструкций для деревянных досок.
  • 10:33 - 10:35
    Вот эти доски. Вот эти инструкции.
  • 10:35 - 10:38
    Вот эти части, вот небольшой фрагмент
    в увеличенном масштабе.
  • 10:38 - 10:40
    Вы видите, что здесь
    порядка шести разных цветов,
  • 10:40 - 10:44
    и каждый цвет — это вид дерева,
    который нужно использовать,
    доска, которую нужно нарезать.
  • 10:44 - 10:47
    Всё это было доставлено
    в открытом прицепе
  • 10:47 - 10:53
    и собрано вручную
    за 48 часов командой из 8 человек,
  • 10:53 - 10:56
    лишь один из которых
    видел сборочные чертежи до этого.
  • 10:56 - 10:59
    Только один из них
    прежде видел эти планы.
  • 10:59 - 11:02
    Вот так выглядит дюна,
    возвышаясь во внутреннем дворе,
  • 11:02 - 11:05
    а вот так выглядит
    полностью построенная дюна.
  • 11:05 - 11:08
    Там только 16 разных типов
    деревянных досок,
  • 11:09 - 11:12
    только 16 разных сборочных частей.
  • 11:12 - 11:15
    Изнутри выглядит как
    прекрасная дека у пианино.
  • 11:15 - 11:19
    У неё есть свой внутренний бассейн,
    очень-очень классный.
  • 11:19 - 11:24
    Это отличное место для вечеринок — было,
    так как простояла она
    только 6 недель.
  • 11:24 - 11:27
    В ней есть небольшие
    раздевалки и домики,
  • 11:27 - 11:30
    где происходило много чего интересного
    на протяжении всего лета.
  • 11:32 - 11:37
    Не думайте, что это
    только для временных инсталляций.
  • 11:37 - 11:40
    Это та же фирма, которая работает
    со Всемирным торговым центром,
  • 11:40 - 11:44
    заменяющая мост,
    пересекавший Вест-стрит,
  • 11:44 - 11:46
    что соединяет важные пешеходные узлы
  • 11:46 - 11:52
    между центром Нью Йорка и Вестсайдом.
  • 11:52 - 11:55
    Их попросили спроектировать,
    заменить мост в течение шести недель;
  • 11:55 - 11:59
    произвести все части и построить его.
  • 11:59 - 12:01
    И они могли сделать это.
    Вот их чертёж,
  • 12:01 - 12:03
    произведённый с помощью
    той же компьютерной системы,
  • 12:03 - 12:06
    и только пятью или шестью
    действительно разными частями,
  • 12:06 - 12:10
    несколькими распорками,
    как эта, и облицовочным материалом,
  • 12:10 - 12:12
    а так же примитивным каркасом.
  • 12:12 - 12:14
    Всё было произведено
    вне строительной площадки
    и доставлено на грузовике.
  • 12:14 - 12:17
    Они были способны создать это.
  • 12:17 - 12:19
    Создать нечто замечательное.
  • 12:19 - 12:22
    Они сейчас строят
    16-ти этажное здание в Нью Йорке,
  • 12:22 - 12:24
    применяя ту же технологию.
  • 12:24 - 12:26
    Вот мы проходим по мосту ночью.
  • 12:26 - 12:28
    Он самоосвещается, фонари не нужны,
  • 12:28 - 12:31
    так что соседи не жалуются
    на металлогалогенные лампы,
    бьющие им в глаза.
  • 12:31 - 12:34
    Вот как он выглядит.
    И там, на другой стороне —
  • 12:34 - 12:36
    то же самое величие.
  • 12:36 - 12:40
    Теперь, если позволите,
    я быстро покажу вам
    полную противоположность этому.
  • 12:40 - 12:43
    Ууу, красиво, а?
    Это другая сторона медали.
  • 12:43 - 12:46
    Это работа Дэвида Роквелла из Нью Йорка,
  • 12:46 - 12:48
    работу которого вы можете
    наблюдать здесь сегодня.
  • 12:48 - 12:51
    Король романтической современности,
    который подходит к работе
  • 12:51 - 12:53
    совершенно иначе.
  • 12:53 - 12:56
    Это призвано
    не привнести технологическое решение,
    а соблазнить вас чем-то,
  • 12:56 - 13:00
    что вы можете сделать,
    что вам понравиться,
  • 13:00 - 13:02
    что поднимет ваш дух,
  • 13:02 - 13:05
    что заставит почувствовать себя
    в другом мире —
  • 13:05 - 13:08
    как этот ресторан Nobu в Нью Йорке.
  • 13:08 - 13:12
    Он должен унести вас
    от суматохи центрального Нью Йорка
  • 13:12 - 13:17
    к простоте Японии
    и утончённости японской традиции.
  • 13:17 - 13:22
    «Когда всё будет закончено, он будет
    выглядеть, как морские водоросли»,
    — говорит хозяин.
  • 13:22 - 13:26
    Или его ресторан Pod
    в Филадельфии, штат Пенсильвания.
  • 13:26 - 13:29
    Я хочу, чтобы вы знали —
    комната, на которую вы смотрите,
    полностью белая.
  • 13:29 - 13:32
    Все до единой поверхности
    этого ресторана — белые.
  • 13:32 - 13:37
    Освещение придаёт ему столько оттенков.
  • 13:37 - 13:41
    Все дело в чувственности.
    В трансформации.
  • 13:41 - 13:44
    Смотрите, я не нажимаю
    никаких кнопок, дамы и господа.
  • 13:44 - 13:46
    Это происходит само собой.
  • 13:46 - 13:48
    Пространство трансформируется
    с помощью волшебства освещения.
  • 13:48 - 13:51
    Все дело в чувственности.
    В прикосновении.
  • 13:51 - 13:56
    Ресторан Rosa Mexicano, где он
    переносит нас на берега Акапулько,
  • 13:56 - 13:58
    здесь, в Верхнем Вестсайде,
  • 13:58 - 14:03
    с этой стеной ныряльщиков со скалы,
    которые — ага, да, вот так.
  • 14:03 - 14:05
    Давайте посмотрим ещё раз.
  • 14:05 - 14:08
    Просто чтобы вы насладились.
  • 14:08 - 14:12
    И, наконец, всё дело в комфорте, в том,
    чтобы вы удобно расположились там,
  • 14:12 - 14:14
    где раньше бы не смогли.
  • 14:14 - 14:16
    Это о том, как природа
    попадает во внутренние пространства.
  • 14:16 - 14:20
    В башне Guradian в Нью Йорке,
    превращённой в отель W Union Square —
  • 14:20 - 14:25
    я прошу прощения, я тороплюсь —
    пришлось привлечь
    лучших растениеводов в мире,
  • 14:25 - 14:28
    чтобы интерьер напоминал сад,
  • 14:28 - 14:32
    перенесённый из сада
    на Union Square прямо в здание.
  • 14:32 - 14:34
    Всё дело в стимуляции.
  • 14:36 - 14:41
    Это опыт приобретения вин,
    упрощённый благодаря цвету и вкусу.
  • 14:41 - 14:45
    Пузырящиеся, свежие, нежные,
    искристые, сочные, ароматные,
    большие и сладкие вина,
  • 14:45 - 14:49
    переданные цветом и текстурой на стене.
  • 14:49 - 14:53
    Наконец, всё дело в развлечении,
    как в головном офисе
  • 14:53 - 14:55
    Цирка Солнца в Орландо, Флорида,
  • 14:55 - 14:57
    где вам предлагают войти в амфитеатр,
  • 14:57 - 15:00
    посмотреть под занавес и присоединиться
    к волшебному миру Цирка Солнца.
  • 15:00 - 15:03
    Я думаю, я остановлюсь на этом.
    Большое спасибо.
Title:
Рид Кролофф о современной и романтической архитектуре
Speaker:
Reed Kroloff
Description:

Рид Кролофф предлагает нам новую призму для анализа новой архитектуры: современная она или романтическая? Взгляните на великолепные образы двух ведущих течений — и язвительную критику проекта 11 сентября.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:04
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for A tour of modern architecture
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for A tour of modern architecture
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for A tour of modern architecture
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for A tour of modern architecture
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for A tour of modern architecture
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A tour of modern architecture
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A tour of modern architecture
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A tour of modern architecture
Show all

Russian subtitles

Revisions