< Return to Video

سفری به معماری مدرن

  • 0:00 - 0:06
    تازه کار بودن در TED- -
    مثل آخرین باکرهی دبیرستان بودن است.
  • 0:06 - 0:08
    (خنده حاضرین)
  • 0:08 - 0:12
    میدانید که همه آدمهای باحال
    -- این کار را میکنند.
  • 0:12 - 0:14
    و این شما هستید که بیرونید یا در خانه.
  • 0:14 - 0:16
    مثل برادران راسپینی هستید،
  • 0:16 - 0:20
    جایی که بیضههایتان را
    در آب سرد گرفتید. و --
  • 0:20 - 0:22
    (خنده حاضرین) --
  • 0:22 - 0:27
    شما فقط تمام روز با انگشتهایتان
    بازی میکنید. و بعد شما دعوت میشوید.
  • 0:27 - 0:33
    و شما هم داخل این ماجرا هستید و هر چیزی
    که امیدوار بودید انجام میشود.
  • 0:33 - 0:36
    هیجان انگیز است و موسیقی
    همیشه در حال پخش شدن است
  • 0:36 - 0:40
    و سپس ناگهان تمام میشود
    و فقط پنج دقیقه طول کشید.
  • 0:40 - 0:43
    و میخواهید به عقب برگردید
    و دوباره آن را انجام دهید.
  • 0:43 - 0:47
    اما واقعا از بودن در اینجا قدردانی می کنم.
    و از شما متشکرم، کریس،
  • 0:47 - 0:51
    و همچنین، از شما متشکرم، دبورا پاتِن،
    برای اینکه امکانش را فراهم کردید.
  • 0:51 - 0:54
    به هر حال، امروز ما کمی درباره
    معماری صحبت میکنیم،
  • 0:55 - 0:59
    با موضوع آفرینش و خوشبینی.
  • 0:59 - 1:02
    و اگر آفرینش و خوشبینی
    را کنار هم بگذارید،
  • 1:02 - 1:04
    دو انتخاب دارید که در موردش حرف بزنید.
  • 1:04 - 1:06
    میتوانید در مورد آفرینش صحبت کنید --
  • 1:07 - 1:09
    که فکرمیکنم با این مخاطبان خوب پیش نرود،
  • 1:09 - 1:12
    حداقل نه از دیدگاهی که
    شما استدلال کنندهاش هستید --
  • 1:12 - 1:18
    یا مثلا میتوانید درباره بهینه سازی صحبت
    کنید، با لهجه انگلیسی با یک S به جای Z.
  • 1:18 - 1:20
    و این چیزی است که
    میخواهم در موردش صحبت کنم
  • 1:20 - 1:25
    اما هر گونه گفتگویی درباره معماری --
  • 1:25 - 1:28
    در واقع، چیزی که داشتید درموردش
    حرف میزدید، اینجا چه خبربوده،
  • 1:28 - 1:30
    راه اندازی TED، معماری در مقیاس کوچک --
  • 1:30 - 1:38
    در حال حاضر که واقعا نمیتواند
    بدون گفتگو در این مورد رخ دهد،
  • 1:39 - 1:45
    مرکز تجارت جهانی و آنچه در آنجا
    رخ میدهد، چه معنایی برای ما دارد .
  • 1:45 - 1:49
    چرا که اگر معماری آن چیزی
    است که من به آن باور دارم باشد،
  • 1:49 - 1:53
    که از بلندپروازیهای فرهنگیِ
    ما ساخته شده باشد،
  • 1:53 - 2:01
    وقتی که فرصتی برای اصلاح وضعیتی دارید
  • 2:01 - 2:06
    که نشان دهنده جاهطبی فرهنگی فرد دیگری
    نسبت به ما باشد چه کار میکنید؟
  • 2:06 - 2:11
    و فرصت خودمان تا چیز جدیدی بسازیم؟
  • 2:11 - 2:15
    این مساله برای مدت طولانی
    هیجان انگیز بودهاست.
  • 2:15 - 2:19
    فکر میکنم که مرکز تجارت جهانی
    با روشی تاسفبار،
  • 2:19 - 2:21
    توجه را به معماری جلب کرد که بعید است
  • 2:21 - 2:23
    مردم مدت طولانی به آن فکر کرده باشند.
  • 2:23 - 2:26
    و این موضوع را برای
    گفتگوهای عادی مطرح کنند.
  • 2:26 - 2:30
    به خاطر ندارم که در مدت ۲۰ ساله حرفهای
    تمرین و نوشتن در مورد معماری،
  • 2:30 - 2:32
    زمانی بوده باشد که پنج نفر
    من را نشانده باشند
  • 2:32 - 2:38
    و سوالات بسیار جدی
    درباره منطقه بندی،خروج آتش،
  • 2:38 - 2:41
    نگرانی ایمنی و اینکه آیا فرش
    میسوزد یا نه، سوال کرده باشند.
  • 2:41 - 2:45
    غالبا اینها مسائلی نبودند که ما
    دربارهاش صحبت میکردیم.
  • 2:45 - 2:47
    و هنوز هم تمام مدت دربارهاش صحبت میشود.
  • 2:47 - 2:51
    در جایی که میتوانید
    ساختمانهای خود را تجهیز کنید،
  • 2:52 - 2:55
    اتفاقا باید درباره معماری
    با دیدگاه متفاوتی بیندیشید.
  • 2:55 - 2:59
    پس حالامی خواهیم به روشی
    کاملا متفاوت به معماری بیندیشیم،
  • 3:00 - 3:01
    میخواهیم اینطور فکر کنیم
  • 3:01 - 3:07
    چند نفر از شماها روزنامه USA Today
    را دیدهاید، خب اینجاست. این شکلی است!
  • 3:07 - 3:10
    سایت مرکز تجارت جهانی روی صفحه اول است.
  • 3:10 - 3:11
    انتخابشان را کردهاند.
  • 3:11 - 3:14
    پروژهای از دنیل لیبسکیند
    را انتخاب کردهاند،
  • 3:14 - 3:18
    فرزند وحشتناک زمانه معماری.
  • 3:18 - 3:21
    کودک اعجوبه نوازنده پیانو،
    با نواختن آکوردئون شروع کرد،
  • 3:21 - 3:24
    و به سوی مساله جدیتری رفت،
    وسیله بزگتری برای نواختن،
  • 3:24 - 3:26
    و حالا بازهم به یک وسیله بزرگتر،
  • 3:26 - 3:32
    که با استفاده ازبرند مخصوص خودش از جادوی
    ساختارشکنی استفاده کند،
  • 3:32 - 3:33
    که اینجا هم میبینید.
  • 3:34 - 3:37
    او یکی از شش نفری بود که برای شرکت
    در این رقابت دعوت شده بودند
  • 3:37 - 3:42
    بعد از شش شرکت قبلی با چیزهایی
  • 3:42 - 3:44
    که آنقدر احمقانه و پیشپا افتاده بودند
  • 3:44 - 3:46
    که حتی شهر نیویورک مجبور به رفتن شد،
  • 3:46 - 3:48
    «اوه، واقعا متاسفم، ما گند زدیم.»
  • 3:48 - 3:52
    خب میشود دوباره از ابتدا انجامش دهیم،
  • 3:52 - 3:54
    فقط اینکه از آدمهای یکم با استعدادتر
  • 3:54 - 3:59
    به جای تنها شش سینه کامل که ما
    آخرین بار آورده بودیم استفاده کنیم،
  • 3:59 - 4:02
    ازمزدبگیران معاملات ملکی که
    معمولا شهرهای ما را طراحی میکنند.
  • 4:02 - 4:05
    برای تنوع بیایید چند
    معمار واقعی معرفی کنیم.
  • 4:05 - 4:12
    خب ما این را داشتیم و این انتخاب را.
    اوه تشویق بس است.
  • 4:12 - 4:14
    (خنده حضار)
  • 4:14 - 4:16
    دیگر دیر شده. تمام شد.
  • 4:16 - 4:19
    این طرح تیمی به نام «تینک» بود
    که تیمی مستقر در نیویورک بود،
  • 4:19 - 4:22
    و بعد آن یکی طرح بود،
    که طرح لیبسکیند بود.
  • 4:22 - 4:26
    این یکی قرار است، مرکز
    تجارت جهانی جدید باشد:
  • 4:26 - 4:30
    یک حفره بزرگ در زمین با
    ساختمانهای بزرگی که در آن فرو میریزد.
  • 4:30 - 4:34
    حالا، نمیدانم شما چه فکر میکنید، اما فکر
    میکنم تصمیم بسیار احمقانهای است،
  • 4:34 - 4:39
    چون کاری که انجام دادهاید، فقط ساختن
    یادبودی جاودان برای نابودیاست
  • 4:39 - 4:43
    که به نظر میرسد که نابودی
    برای همیشه ادامه پیدا کند.
  • 4:43 - 4:45
    اما این کاری است که میخواهیم انجام دهیم.
  • 4:45 - 4:48
    اما از شما میخواهم که
    درباره این چیزها فکر کنید
  • 4:48 - 4:52
    به لحاظ نوعی کشاکش ادامهدار که
    معماری آمریکایی نماینده آن است،
  • 4:52 - 4:54
    و این دو در مورد آن بطور خاص صحبت میکنند.
  • 4:54 - 4:59
    و این واگرایی وحشیانه ای است که
    ما معماران مان را انتخاب میکنیم،
  • 4:59 - 5:02
    در تلاش برای تصمیمگیری درباره
    اینکه آیا میخواهیم معماری را
  • 5:02 - 5:05
    نوعی راه حل فن گرا
    برای همه چیز میخواهیم یا نه--
  • 5:05 - 5:10
    که یک پاسخ فنی بزرگ وجود دارد
    که میتواند همه مشکلات را حل کند،
  • 5:10 - 5:14
    میتوانند اجتماعی باشند،
    فیزیکی باشند، شیمیایی باشند --
  • 5:14 - 5:17
    یا چیزی که بیشتر از یک
    راهحل رمانتیک است.
  • 5:17 - 5:21
    حالا منظورم از رمانتیک این نیست که
    اینجا، جای خوبی برای بردن کسی سر قرارباشد.
  • 5:21 - 5:27
    منظورم از رمانتیک یعنی چیزهایی
    بزرگتر و عالیتر از ما وجود دارند.
  • 5:27 - 5:29
    بنابراین در سنت آمریکایی،
  • 5:29 - 5:31
    تفاوت بین تکنوکراتیک و رمانتیک،
  • 5:31 - 5:34
    تفاوت بین توماس جفرسون خواهد بود
  • 5:34 - 5:37
    گسترش شبکههای دکارتی
    درسراسر ایالاتمتحده،
  • 5:37 - 5:40
    این به ما اساسا شکل کلی
  • 5:40 - 5:42
    هر ایالت غربی در ایالات متحده است،
  • 5:42 - 5:48
    به عنوان یک راه حل واقعی درست تکنوکراتیک،
    با ادای احترام به --
  • 5:48 - 5:54
    دوران جفرسون -- حالا، فلسفه محبوب
    خردگرایی(عقلانیت) است.
  • 5:54 - 6:01
    یا راهی که ما رفتیم که بعدا آن را
    شرح میدهم: سرنوشت روشن و آشکار.
  • 6:01 - 6:06
    حالا، کدامش رو ترجیح میدهید؟
    یک شبکه، یا سرنوشت آشکار؟
  • 6:06 - 6:08
    سرنوشت روشن و آشکار.
  • 6:08 - 6:09
    (خنده حاضرین)
  • 6:09 - 6:13
    کار بزرگی است. کار بزرگی
    به نظر می رسد، مهم است.
  • 6:13 - 6:19
    انگارعالی و کامل است! آمریکایی!
    جسورانه، جدی و مردانه!
  • 6:19 - 6:24
    و آن نوع جنگ با کشاکشهای همیشگی را با جلو
    و عقب در معماری ، پشت سر گذاشته شده است.
  • 6:24 - 6:27
    منظورم این است که، هر روز در زندگی
    خصوصی ما هم اتفاق میافتد.
  • 6:27 - 6:30
    همه ما میخواهیم بیرون برویم و یک
    آئودی تیتی بخریم، مگر نه؟
  • 6:30 - 6:33
    هرکسی که اینجاست یا باید یکی
    داشته باشد، یا حداقل آرزوی خریدش
  • 6:33 - 6:35
    وقتی که یکی از آنها را دید.
  • 6:35 - 6:37
    و بعد جستند و کلید کوچولویِ الکترونیکیاش
  • 6:37 - 6:41
    را جای کلید واقعی برداشته و از مسیراتوبان
    جدید، باسرعت به سمت خانه راه افتادند،
  • 6:41 - 6:46
    و یک راست به گاراژی که شبیه
    قلعه تئودور است رفتند.
  • 6:46 - 6:48
    (خنده حاضرین)
  • 6:48 - 6:51
    چرا؟ چرا؟ چرا آخر این کار را میکنید؟
  • 6:51 - 6:55
    چرا همه ما باید این کار را بکنیم؟ من حتی
    یک با خودم هم یک چیز تئودوری داشتم.
  • 6:55 - 6:57
    (خنده حاضرین)
  • 6:57 - 7:00
    این در ذات و طبیعت ماست که
  • 7:00 - 7:06
    بین این راهحلهای تکنوکراتیک به عقب و جلو
  • 7:06 - 7:09
    و تصویری بزرگتر و به نوعی رمانتیک
    از جایی که هستیم، حرکت کنیم.
  • 7:09 - 7:11
    بنابراین مستقیم میرویم سر موضوع
  • 7:11 - 7:13
    میشود یک لحظه چراغها خاموش باشند؟
  • 7:13 - 7:16
    میخواهم درباره دو معمار
    خیلی خیلی مختصر صحبت کنم
  • 7:16 - 7:18
    که نشاندهنده شکاف فعلی از نظر معماری
  • 7:18 - 7:20
    بین این دو سنت از یک راه حل تکنوکراتیک یا
  • 7:20 - 7:24
    تکنولوژیکی و راه حل رمانتیک هستند.
  • 7:24 - 7:27
    و اینها دو تا از برترین اقدامات
    معمارانه در ایالات متحده هستند.
  • 7:27 - 7:29
    یکی خیلی جوان ، یک هم کمی بیشتر بالغ.
  • 7:29 - 7:31
    این کار شرکتی به نام SHoP است،
  • 7:31 - 7:35
    و آنچه شما در اینجا می بینید،
    نقشههای ایزومتریک آنها است
  • 7:35 - 7:39
    از چیزی که یک دوربین تاریکخانهای
    عظیم در یک پارک عمومی خواهد بود.
  • 7:39 - 7:42
    کسی میداند دوربین تاریکخانهای چیست؟
  • 7:42 - 7:44
    بله،این یکی از لنزهای
    غولپیکر دوربین است
  • 7:44 - 7:46
    که از جهان پیرامونی عکس میگیرد--
  • 7:46 - 7:49
    نوعی از فیلم کوتاه
    بدون هیچ بخش متحرکیست--
  • 7:49 - 7:53
    و آن را روی صفحهای میاندازد و وقتی قدم
    میزنید، میتوانید دنیای بیرونی را ببینید.
  • 7:53 - 7:56
    این فقط طرح کلی آن است
    و شما میتوانید ببینید که
  • 7:56 - 7:58
    آیا شبیه یک ساختمان معمولی است؟ نه.
  • 7:58 - 8:00
    درواقع قائمه نیست: بالا و پایین،
  • 8:00 - 8:02
    مربعی، مستطیلی و یا هر چیزی شبیه آن نیست،
  • 8:02 - 8:04
    که بتوانید در شکل عادی یک ساختمان ببینید.
  • 8:04 - 8:07
    انقلاب کامپیوتری، تکنوکراتیک (فن سالاری)
    انقلاب تکنولوژیکی،
  • 8:07 - 8:10
    به ما اجازه داده تا شکل عادیِ
    ساختمانها را کنار بگذاریم،
  • 8:10 - 8:14
    ساختمانهای به شکل سنتی غالبا هوادار
    بناهای غیرمتعارفی مثل این نیستند.
  • 8:14 - 8:16
    نکته جالبش، شکلش نیست!
  • 8:16 - 8:20
    چیز جالب این است که چگونه
    ساخته شده. چطور ساخته شده است.
  • 8:20 - 8:22
    یک روش کاملا بکر برای ساخت ساختمانها،
  • 8:22 - 8:25
    چیزیست به نام سفارشیسازی انبوه.
    نه ضد و نقیض گویی نیست.
  • 8:25 - 8:28
    چیزی که باعث گرانی بنا
    به معنای سنتی میشود،
  • 8:28 - 8:31
    ساخت قطعات مستقل سفارشی است
    که نمیتوانید بارها انجامش دهید.
  • 8:31 - 8:33
    برای همین ما در خانههای
    بسازبفروشی زندگی میکنیم.
  • 8:33 - 8:36
    همه آنها میخواهند با ۵۰۰ بار
    ساختن یک چیز پول پسانداز کنند.
  • 8:36 - 8:39
    فقط به خاطر اینکه ارزانتر است.
  • 8:39 - 8:43
    سفارشی سازی انبوه تنها با یک معمار که یک
    کامپیوتررا تغذیه میکند، جواب میدهد.
  • 8:43 - 8:46
    برنامهای که میگوید،
    این قطعات را تولید کن.
  • 8:46 - 8:48
    پس از آن کامپیوتر با یک
    ماشین صحبت میکند--
  • 8:48 - 8:52
    یک دستگاه کامپیوتری ، ماشین cad-cam ،
  • 8:52 - 8:55
    که هزاران تغییر مختلف را
    میتواند با یک اعلان لحظهای اعمال کند.
  • 8:55 - 8:57
    چرا که آن کامپیوترفقط یک ماشین است.
  • 8:57 - 9:00
    اهمیتی برایش ندارد. قطعات را تولید میکند.
  • 9:00 - 9:03
    هیچ هزینه اضافی را مشاهده نمیکند.
    هیچ وقت اضافهای را خرج نمیکند.
  • 9:03 - 9:07
    این یک کارگر نیست - - صرفا یک
    دستگاه تراش الکترونیکی است،
  • 9:07 - 9:09
    پس قطعات میتوانند همزمان برش داده شوند.
  • 9:09 - 9:12
    در عین حال، به جای فرستادن
    طرحهای کاری یک نفر،
  • 9:12 - 9:15
    که آنها مجموعه عظیمی از نقشههایی
    هستند که در کل زندگیتان دیدهاید،
  • 9:15 - 9:20
    کاری که معمار میتواند بکند این است که
    یکسری از دستورالعملهای مونتاژ را بفرستد،
  • 9:20 - 9:22
    مثل زمانی که بچه بودید،
  • 9:22 - 9:26
    زمانی که مدلهای کوچکی میخریدید که
    میگفت " Aرا به B و C را به D پیچ کنید.»
  • 9:26 - 9:30
    و بنابراین آنچه که سازنده به دست
    خواهد آورد هر بخش منفرد است
  • 9:30 - 9:34
    که بیرون سایت سفارشی ساخته شده و در
    یک کامیون تحویل داده میشود.
  • 9:34 - 9:38
    به سایت، به سازنده و مجموعهای از
    این دستورالعملهای آموزشی.
  • 9:38 - 9:41
    به همین سادگی "A را به B پیچ کنید" و آنها
    میتوانند آنها را کنارهم بگذارند.
  • 9:41 - 9:44
    این نقشههای کوچکی است که
    میگوید آنها چطور کار میکنند --
  • 9:44 - 9:46
    و نهایتا این چیزی است که رخ میدهد.
  • 9:46 - 9:49
    شما زیر آن هستید و به لنز
    تاریکخانه عکاسی آن نگاه میکنید.
  • 9:49 - 9:54
    نکند فکر کنید که همهاش داستان تخیلی است،
    نکند فکر کنید که همهاش افسانه است،
  • 9:54 - 9:57
    از همین معماران خواسته شد تا چیزی برای
  • 9:57 - 10:01
    حیاط مرکزی PS1 تولید کنند که موزهای در
    بروکلین، نیویورک است،
  • 10:01 - 10:03
    جهت بخشی از آثار تابستانیِ
    معماران جوانشان.
  • 10:03 - 10:05
    و آنها گفتند خب تابستان است، چه میکنید؟
  • 10:05 - 10:07
    در تابستان، به ساحل میروید.
  • 10:07 - 10:09
    و وقتی بروید ساحل چه دارید؟ تپههای شنی.
  • 10:09 - 10:12
    پس بیایید تپههای شنی معمارانه
    و کابین ساحلی بسازیم.
  • 10:12 - 10:16
    پس رفتند و تپههای شنی را
    مدلسازی کامپیوتری کردند.
  • 10:16 - 10:19
    آنها اول عکس گرفتند و آن عکسها
    را به برنامه کامپیوتریشان دادند،
  • 10:19 - 10:23
    و آن برنامه کامپیوتری یک
    تپه شنی را شکل داد
  • 10:23 - 10:26
    و بعد آن شکل تپه شنی را برداشتند
    و تبدیلش کردند به --
  • 10:26 - 10:30
    با دستورالعمل خودشان، از برنامه
    استاندارد با اندکی تغییرات استفاده کردند--
  • 10:30 - 10:33
    یک سری دستورالعمل برای قطعات چوبی.
  • 10:33 - 10:35
    و قطعات چوبی بودند.
    همان دستورالعملها بودند
  • 10:35 - 10:38
    اینها قطعات چوبی هستند و
    اینجا هم کمی از جا دررفته.
  • 10:38 - 10:40
    چیزی که میبینید حدود ۶ رنگ مختلف است،
  • 10:40 - 10:44
    و هر رنگ نمایانگر نوع چوبی است که باید
    بریده شود، قطعه چوبی که باید بریده شود.
  • 10:44 - 10:47
    همه آنهایی که بر روی بستر مسطحی
    با کامیون تحویل داده شدند،
  • 10:47 - 10:53
    و با یک تیم هشت نفره طی ۴۸ ساعت
    بصورت دستی قطعات را سوار هم کردند.
  • 10:53 - 10:56
    فقط یکی از آنها، نقشه را از قبل دیده بود.
  • 10:56 - 10:59
    فقط یکی از آنها، نقشه را از قبل دیده بود.
  • 10:59 - 11:02
    حالا اینجا منظره تپه شنی دارد
    از حیاط سروکلهاش پیدا میشود،
  • 11:02 - 11:05
    و اینجا کاملا ساخته شده.
  • 11:05 - 11:08
    تنها ۱۶ نوع مختلف قطعه چوبی وجود دارد،
  • 11:09 - 11:12
    تنها ۱۶ بخش مختلف مونتاژی داریم اینجا.
  • 11:12 - 11:15
    شبیه یک پیانوی زیباست
    که پنل صدایش در داخلش است.
  • 11:15 - 11:19
    استخر مخصوص خودش را هم دارد
    که خیلی خیلی هم جالب هست.
  • 11:19 - 11:24
    جایی عالی برای مهمانیست --
    فقط شش هفته برپا بود.
  • 11:24 - 11:27
    اتاقهای رختکن و کابینهای کوچکی دارد،
  • 11:27 - 11:30
    جایی که تمام طول تابستان
    اتفاقات جالبی در آن رخ داده بود.
  • 11:32 - 11:37
    حالا مبادا فکر کنید که آن تنها برای
    سرگرمی یا برای برپایی موقت بوده،
  • 11:37 - 11:40
    این همان شرکتی است که در
    مرکز تجارت جهانی کارمیکند،
  • 11:40 - 11:44
    در حال جایگزینی پلی هستند،
    که ازخیابان وِست عبور میکرد،
  • 11:44 - 11:46
    که رابط پیادهرو بسیار مهمی
  • 11:46 - 11:52
    مابین شهر نیویورک وقسمت
    بهسازی شده وِست ساید است.
  • 11:52 - 11:55
    از آنها خواسته شد تا طی شش هفته
    آن پل را طراحی و جایگزین کنند،
  • 11:55 - 11:59
    با ساخت آن و تولید
    تمام قطعات تولید شدهاش.
  • 11:59 - 12:01
    و توانستند انجام دهند. این طراحی آنها بود،
  • 12:01 - 12:03
    با استفاده ازهمان سیستم مدلسازی کامپیوتری،
  • 12:03 - 12:06
    و فقط تنها با پنج یا شش
    نوع قطعه کاملا مختلف،
  • 12:06 - 12:10
    یک جفت پشتبند مثل این،
    و مصالح روکش فلزی نما
  • 12:10 - 12:12
    و با یک سیستم سازهای بسیار ساده که همه
  • 12:12 - 12:14
    خارج سایت تولید و با کامیون تحویل داده شد.
  • 12:14 - 12:17
    آنها توانستند ایجادش کنند.
  • 12:17 - 12:19
    آنها توانستند چیزی فوقالعاده ایجاد کنند.
  • 12:19 - 12:22
    آنها در حال ساختن ساختمانی ۱۶ طبقه
    در بخشی از نیویورک هستند،
  • 12:22 - 12:24
    با استفاده از همان فناوری.
  • 12:24 - 12:26
    اینجا شب هنگام میخواهیم از پل عبور کنیم.
  • 12:26 - 12:28
    این خود-نور است و به
    نور فوقانی نیاز نیست.
  • 12:28 - 12:31
    به این ترتیب اهل محل شکایتی از
    نور متال-هالید در صورتشان ندارند.
  • 12:31 - 12:34
    اینجا این اتفاق میافتد
    واین هم از طرف دیگر،
  • 12:34 - 12:36
    و شما هم همان ابهت را میگیرید.
  • 12:36 - 12:40
    حالا اگر ممکن است، بگذارید به سرعت
    برعکسش را نشانتان دهم.
  • 12:40 - 12:43
    وای، زیباست. این روی دیگر سکه است.
  • 12:43 - 12:46
    این نیویورکِ دیوید راکوِل
    از شهر نیویورک است،
  • 12:46 - 12:48
    که کارشان را امروزمیتوانید اینجا ببینید.
  • 12:48 - 12:51
    سلطانِ حال حاضر شیوه رمانتیک که کار خود را
  • 12:51 - 12:53
    به شیوهای متفاوت به انجام میرساند.
  • 12:53 - 12:56
    این ایجاد یک راه حل تکنولوژیکی
    نیست، وسوسهتان میکند به
  • 12:56 - 13:00
    چیزی که میتوانید انجامش دهید،
    به چیزی که خشنودتان میکند،
  • 13:00 - 13:02
    چیزی که روحتان را پرواز میدهد،
  • 13:02 - 13:05
    چیزی که حس اینکه در دنیای
    دیگری هستید به شما میدهد--
  • 13:05 - 13:08
    مثل رستوران نوبو در نیویورک،
  • 13:08 - 13:12
    که قرار است شما را از شلوغی شهر نیویورک
  • 13:12 - 13:17
    به سادگی ژاپن و شکوه سنت ژاپنی ببرد.
  • 13:17 - 13:22
    مالک رستوران گفت: «وقتی تمام آنچه گفته
    شد و انجام شد،باید شبیه جلبک دریایی باشد.»
  • 13:22 - 13:25
    یا رستورانش، پاد، در فیلادلفیا پنسیلوانیا.
  • 13:25 - 13:29
    میخواهم بدانم اتاقی که شما هم دارید به
    آن نگاه میکنید سفید محض است.
  • 13:29 - 13:32
    تک تک سطوح این رستوران سفید است.
  • 13:32 - 13:37
    دلیل اینکه رنگهای زیادی دارد این است
    که با نورپردازی تغییر میکند.
  • 13:37 - 13:41
    همه چیز درباره حسگرایی است.
    همه چیز درمورد تبدیل شدن است.
  • 13:41 - 13:44
    این را ببینید-- من هیچ دکمهای را
    نمیزنم، خانمها و آقایان.
  • 13:44 - 13:46
    این خودش اتفاق میافتد.
  • 13:46 - 13:48
    با جادوی نورپردازی تغییر میکند.
  • 13:48 - 13:51
    همه چیز درباره حسگرایی است.
    درمورد تحت تاثیر قرار گرفتن است.
  • 13:51 - 13:57
    رستوران رزا مکزیکانو ، جایی که ما
    را به ساحل آکاپولکو میبرد،
  • 13:57 - 13:58
    بالادرقسمت بالایی وستساید
  • 13:58 - 14:03
    با این دیواره از غواصان صخرهای
    که --- بفرمایید، مثل این.
  • 14:03 - 14:05
    بیایید یکبار دیگر ببینیم.
  • 14:05 - 14:08
    خُب ، فقط برای اینکه مطمئن
    شویم از آن لذت بردید.
  • 14:08 - 14:12
    و سرانجام، این درباره راحتی است،
    اینکه باعث حس خوب در شما شود
  • 14:12 - 14:14
    در جاهایی که پیش از آن حس خوبی نداشتید.
  • 14:14 - 14:16
    درباره آوردن طبیعت به داخل است.
  • 14:16 - 14:20
    در برج گاردین نیویورک، تبدیل
    به میدان دابلیو یونیون شده--
  • 14:20 - 14:25
    ببخشید که عجله دارم-- جایی که باید بهترین
    متخصصان کار باغبانی دنیا را میآوردیم،
  • 14:25 - 14:28
    تا اطمینان حاصل شود که فضای داخلی این باغ،
  • 14:28 - 14:32
    خودش فضای باغی را از میدان یونیون
    به داخل ساختمان کشانده است.
  • 14:32 - 14:34
    درباره انگیزش است.
  • 14:36 - 14:41
    تجربه خرید شراب است
    که در رنگ و طعم ساده شده.
  • 14:41 - 14:45
    شرابهای گازدار، تازه، لطیف، خوشمزه،
    گیرا، نرم، بزرگ و شیرین،
  • 14:45 - 14:49
    همهاش با رنگ و بافت بر روی
    دیوار برای شما توضیح داده شد.
  • 14:49 - 14:53
    و سرانجام درمورد سرگرمی است،
    همانطور که در مقر خود
  • 14:53 - 14:55
    در سیرک عجایب دو سولِی اورلاندو فلوریدا،
  • 14:55 - 14:57
    که از شما میخواهند وارد
    تئاتر یونانی شوید،
  • 14:57 - 15:00
    به زیرخیمه نگاه کنید و به دنیای
    جادویی سیرک دوسولِی بپیوندید.
  • 15:00 - 15:03
    و من فکر میکنم که احتمالا همانجا
    باقی بمانم. بسیار سپاسگزارم.
Title:
سفری به معماری مدرن
Speaker:
رید کرولوف
Description:

رید کرولوف، دید جدیدی برای قضاوت در مورد معماری جدید به ما می‌دهد: آیا مدرن است یا رمانتیک ؟ به دنبال تصاویر باشکوه از دو شیوه پیشرو - - و یک انتقاد شدید از فرآیند برنامه‌ریزی ۹ / ۱۱ باشید.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:04
Leila Ataei approved Persian subtitles for A tour of modern architecture
Leila Ataei edited Persian subtitles for A tour of modern architecture
Leila Ataei edited Persian subtitles for A tour of modern architecture
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for A tour of modern architecture
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A tour of modern architecture
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A tour of modern architecture
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A tour of modern architecture
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for A tour of modern architecture
Show all

Persian subtitles

Revisions