Лиз Дилър: Гигантски балон за дебат
-
0:00 - 0:04Обикновено разделяме пространството
-
0:04 - 0:05на лично и обществено пространство
-
0:05 - 0:08и отлично знаем тези законни разлики,
-
0:08 - 0:10защото сме станали експерти
-
0:10 - 0:14по защитаване на личното ни имущество и личното ни пространство.
-
0:14 - 0:16Но не сме привикнали
-
0:16 - 0:20към нюансите на обществото.
-
0:20 - 0:24Какво трансформира стандартното публично пространство в качествено пространство?
-
0:24 - 0:25Искам да кажа, че това е нещо,
-
0:25 - 0:27по което студиото ни работеше
-
0:27 - 0:28през миналото десетилетие.
-
0:28 - 0:30Правим това чрез някои изследвания на случаи.
-
0:30 - 0:32Голяма част от нашата работа
-
0:32 - 0:34беше да преобразуваме
-
0:34 - 0:36тази пренебрегната промишлена руина
-
0:36 - 0:39в жизнеспособна пост-индустриална площ,
-
0:39 - 0:41която гледа напред и назад
-
0:41 - 0:42по едно и също време.
-
0:42 - 0:45Друга голяма част от работата ни
-
0:45 - 0:47се състоеше в това да направим полезно
-
0:47 - 0:49място, което не бе в синхрон с времето си..
-
0:49 - 0:53Работихме за демократизиране на Центъра Линкълн
-
0:53 - 0:56за публиката, която няма 300 щатски долари,
-
0:56 - 1:00да плати за билет за опера.
-
1:00 - 1:02Така че ядохме, пихме,
-
1:02 - 1:04мислехме, живяхме в обществено пространство
-
1:04 - 1:06за дълго време.
-
1:06 - 1:08И това ни научи на едно нещо,
-
1:08 - 1:12което е, че за да направим наистина добро обществено пространство,
-
1:12 - 1:15трябва да изтрием различията
-
1:15 - 1:18между архитектура, урбанизъм,
-
1:18 - 1:20пейзаж, медиа дизайн
-
1:20 - 1:22и т.н.
-
1:22 - 1:24То действително излиза извън различията.
-
1:24 - 1:27Сега отиваме към Вашингтон, окръг Колумбия
-
1:27 - 1:29и работим върху друго преобразуване,
-
1:29 - 1:32което е за съществуващия музей Хиршхорн,
-
1:32 - 1:33който е разположен
-
1:33 - 1:36в най-таченото обществено пространство в Америка,
-
1:36 - 1:38National Mall (Националния Мол).
-
1:38 - 1:40Молът е символ
-
1:40 - 1:43на Американската демокрация.
-
1:43 - 1:46Това, което е удивително, е че, този символ
-
1:46 - 1:48не е нещо, не е образ,
-
1:48 - 1:50не е артефакт,
-
1:50 - 1:51в действителност той е пространство
-
1:51 - 1:54и то се определя от поредица от постройки
-
1:54 - 1:56от всички страни.
-
1:56 - 2:00То е пространство, където гражданите могат да изразят недоволството си
-
2:00 - 2:01и да покажат силата си.
-
2:01 - 2:04То е място, където са се състояли
-
2:04 - 2:06основни моменти в Американската история.
-
2:06 - 2:09И те се вписани там завинаги -
-
2:09 - 2:11като марша през Вашингтон за работа и свобода,
-
2:11 - 2:14и великата реч, която Мартин Лутър Кинг произнесе там.
-
2:14 - 2:19Виетнамските протести, възпоминанието на всички починали
-
2:19 - 2:21в пандемията от СПИН,
-
2:21 - 2:23марша за репродуктивните права на жените,
-
2:23 - 2:27чак почти до настоящето.
-
2:27 - 2:30Молът е най-голямата гражданска сцена
-
2:30 - 2:34за несъгласие в тази страна.
-
2:34 - 2:37Той е синоним на свободна реч,
-
2:37 - 2:40дори ако не сте сигурни, какво трябва да кажете.
-
2:40 - 2:45Той може да бъде просто място за изказване на гражданско съчувствие.
-
2:45 - 2:49Вярваме, че има голямо разделяне
-
2:49 - 2:53между комуникативното и дискурсивно пространство на Мола
-
2:53 - 2:57и музеите, които са разположени от всяка от страните му.
-
2:57 - 3:01Тези музеи обикновено са пасивни,
-
3:01 - 3:04има пасивна връзка между музея,
-
3:04 - 3:06като презентатор и публиката,
-
3:06 - 3:08като получател на информация.
-
3:08 - 3:10Можете да видите динозаври,
-
3:10 - 3:14насекоми и колекции от локомотиви
-
3:14 - 3:15и всики подобни неща,
-
3:15 - 3:17но в действителност не участвате;
-
3:17 - 3:18на вас ви говорят.
-
3:18 - 3:23Когато Ричард Кошалек стана директор на Хиршхорн
-
3:23 - 3:25през 2009 г.,
-
3:25 - 3:27той реши да се възползва
-
3:27 - 3:30от факта, че този музей е разположен
-
3:30 - 3:32в уникално място:
-
3:32 - 3:34в седалището на властта в Съединените Щати.
-
3:34 - 3:36Тъй като изкуство и политика
-
3:36 - 3:42са по своята същност съединени винаги и през цялото време,
-
3:42 - 3:46може да има някаква много специална връзка,
-
3:46 - 3:50която би могла да бъде изкована в неговата уникалност.
-
3:50 - 3:52Въпросът е, възможно ли е
-
3:52 - 3:54изкуството да бъде въвлечено
-
3:54 - 3:57в диалога на националните и световни дела.
-
3:57 - 4:01Би ли могъл музеят да бъде агент на културна дипломация?
-
4:01 - 4:06Има над 180 посолства във Вашингтон.
-
4:06 - 4:09Има над 500 мозъчни тръстове.
-
4:09 - 4:11Би трябвало да има начин
-
4:11 - 4:14да се въвлече цялата тази интелектуална и глобална енергия
-
4:14 - 4:16в и по някакъв начин през музея.
-
4:16 - 4:19Би трябвало да има някакъв вид мозъчен тръст.
-
4:19 - 4:22Хиршхорн, когато започнахме да мислим за него
-
4:22 - 4:25и когато развихме мисията си
-
4:25 - 4:27с Ричард и екипа му -
-
4:27 - 4:29това е действително негова оригинална идея.
-
4:29 - 4:33Но освен изложба на съвременно изкуство,
-
4:33 - 4:36Хиршхорн ще стане обществен форум,
-
4:36 - 4:38място на дискурс
-
4:38 - 4:40за въпроси относно изкуство,
-
4:40 - 4:45култура и политика.
-
4:45 - 4:49Той ще има глобалния обхват на Световния Икономически Форум.
-
4:49 - 4:52Той ще има интердисциплинарността на конференциите на TED.
-
4:52 - 4:56Той ще има неформалността на градски площад.
-
4:56 - 4:58За тази нова инициатива,
-
4:58 - 5:00Хиршхорн ще трябва да разшири
-
5:00 - 5:01или определи място
-
5:01 - 5:04за съвременна, разгърната структура.
-
5:04 - 5:06Това е. Това е Хиршхорн -
-
5:06 - 5:09230 фута в диаметър от бетон,
-
5:09 - 5:11проектиран в първата половина на 1970-те години
-
5:11 - 5:13от Гордън Бъншафт.
-
5:13 - 5:14Той е тежък, той е мълчалив,
-
5:14 - 5:16той е като манастир, той е арогантен,
-
5:16 - 5:18той е проект предизвикателство.
-
5:18 - 5:20Архитектите обичат да го мразят.
-
5:20 - 5:22Една изкупителна характеристика -
-
5:22 - 5:24той е повдигнат от земята
-
5:24 - 5:26и има кухина.
-
5:26 - 5:27има празна среда,
-
5:27 - 5:30която му подхожда, а фасадата
-
5:30 - 5:34е в корпоративен и федерален стил.
-
5:34 - 5:36Пръстенът около това пространство
-
5:36 - 5:37са в същност галерии.
-
5:37 - 5:40Много е трудно да се провежда шоу там.
-
5:40 - 5:42Когато Хиршхорн беше открит,
-
5:42 - 5:44Ада Луис Хуксабъл, критик в Ню Йорк Таймс,
-
5:44 - 5:46избра следните думи:
-
5:46 - 5:47"Модерен нео затвор."
-
5:47 - 5:50"Недъгав паметник и недъгав Мол
-
5:50 - 5:52за недъгава колекция."
-
5:52 - 5:54Почти четири десетилетия по-късно,
-
5:54 - 5:55как ще бъде разширена тази сграда
-
5:55 - 5:57за нова прогресивна програма?
-
5:57 - 5:59Къде ще отиде тя?
-
5:59 - 6:00Не може да влезе в Мола.
-
6:00 - 6:01Няма място там.
-
6:01 - 6:03Не може да влезе в двора.
-
6:03 - 6:08Той е вече зает от градински пейзаж и скулптури.
-
6:08 - 6:09Е, винаги има дупка.
-
6:09 - 6:14Но как да заеме пространството на тази дупка,
-
6:14 - 6:16без да бъде невидим?
-
6:16 - 6:18Как може да стане иконичен?
-
6:18 - 6:21Какъв език да възприеме?
-
6:21 - 6:24Хиршхорн стои между паметниците на Мола.
-
6:24 - 6:27Повечето са неокласически, тежки и тъмни,
-
6:27 - 6:30направени от камък и бетон.
-
6:30 - 6:32Въпросът е,
-
6:32 - 6:33ако се заеме това пространство,
-
6:33 - 6:37какъв ще бъде материалът, от който е построен Молът.
-
6:37 - 6:39Трябва да бъде различен от този на сградите там.
-
6:39 - 6:41Трябва да бъде нещо напълно различно.
-
6:41 - 6:43Трябва да бъде въздух.
-
6:43 - 6:46В нашето въображение, трябва да бъде светлина.
-
6:46 - 6:48Трябва да бъде ефимерно. Трябва да бъде безформено.
-
6:48 - 6:50Трябва да бъде свободно.
-
6:50 - 6:54(Видео)
-
7:01 - 7:05Това е голямата идея.
-
7:05 - 7:07Това е гигантска въздушна възглавница.
-
7:07 - 7:11Разширяването приема формата на неговия контейнер
-
7:11 - 7:12и тя излъчва, винаги, където може -
-
7:12 - 7:14на върха и по страните.
-
7:14 - 7:16Но по-поетично,
-
7:16 - 7:18обичаме да мислим за структурата
-
7:18 - 7:20като вдишваща демократичния въздух на Мола,
-
7:20 - 7:24внасяйки го в себе си.
-
7:24 - 7:28Преди това и след това.
-
7:28 - 7:31Беше наречена "балонът" от пресата.
-
7:31 - 7:34Това беше салона.
-
7:34 - 7:37Той в действителност е голям обем въздух,
-
7:37 - 7:39който просто се излъчва във всички посоки.
-
7:39 - 7:41Мембраната е полупрозрачна.
-
7:41 - 7:45Направена е от покрити със силикон стъклени фибри.
-
7:45 - 7:49Той се надува два пъти годишно за по един месец.
-
7:49 - 7:52Това е изгледът отвътре.
-
7:52 - 7:54Може би се чудите,
-
7:54 - 7:56как, по дяволите,
-
7:56 - 7:58това беше одобрено от федералното правителство.
-
7:58 - 8:02То трябваше да бъде одобрено от две агенции.
-
8:02 - 8:06Едната агенция запазва
-
8:06 - 8:08достойнството и светостта на Мола.
-
8:08 - 8:11Изчервявам се всеки път, когато показвам това.
-
8:11 - 8:15Интерпретирайте го вие.
-
8:15 - 8:17Но това, което мога да кажа,
-
8:17 - 8:20е че, това е комбинация
-
8:20 - 8:22от иконоклазъм
-
8:22 - 8:25и обожание.
-
8:25 - 8:28Имаше и креативна интерпретация.
-
8:28 - 8:31Законът за конгресни постройки от 1910 г.
-
8:31 - 8:33ограничава височината на постройките в окръг Колумбия
-
8:33 - 8:35до 130 фута,
-
8:35 - 8:38с изключение на небостъргачи, кули, куполи и минарета.
-
8:38 - 8:43Те изключват паметниците на църкви и на щата.
-
8:43 - 8:46Балонът е висок 153 фута.
-
8:46 - 8:49Това до него е Пантеонът.
-
8:49 - 8:52Той има около 1,2 милиона кубични фута сгъстен въздух.
-
8:52 - 8:54Спорихме за него,
-
8:54 - 8:56защото в същност е купол.
-
8:56 - 8:58Ето къде се намира,
-
8:58 - 8:59много тържествен,
-
8:59 - 9:03между държавните постройки в Мола.
-
9:03 - 9:06Въпреки, че Хиршхорн не е отличен,
-
9:06 - 9:08той е много исторически чувствителен.
-
9:08 - 9:10Не можехме да докоснем повърхността му.
-
9:10 - 9:12Не можехме да оставим следи.
-
9:12 - 9:14Опънахме го от краищата
-
9:14 - 9:16и го държахме с кабели.
-
9:16 - 9:20Това е изследване на връзващи техники,
-
9:20 - 9:21което в действителност е много важно,
-
9:21 - 9:23защото той е духан от вятъра през цялото време.
-
9:23 - 9:25Има постоянен стоманен пръстен на върха,
-
9:25 - 9:28но той не може да бъде видян от Мола.
-
9:28 - 9:30Има също и някои ограничения
-
9:30 - 9:32за това, колко да бъде осветен.
-
9:32 - 9:34Той свети отвътре, той е полупрозрачен.
-
9:34 - 9:37Но не може да бъде осветен повече от Капитолията
-
9:37 - 9:38или някои от паметниците.
-
9:38 - 9:39Идваме до йерархията на осветлението.
-
9:39 - 9:43Мястото се осветява два пъти годишно.
-
9:43 - 9:46Сваля се от камион.
-
9:46 - 9:47Повдига се.
-
9:47 - 9:50След това се изпълва
-
9:50 - 9:52с въздух под ниско налягане.
-
9:52 - 9:53След това се завръзва с кабелите.
-
9:53 - 9:57И след това се уравновесява с вода в дъното.
-
9:57 - 10:01Това е много странен момент,
-
10:01 - 10:03когато бяхме попитани от администрацията на Мола,
-
10:03 - 10:06колко време е необходимо за монтирането.
-
10:06 - 10:09Казахме, че първото издигане ще бъде извършено за седмица.
-
10:09 - 10:12Те наистина се съгласиха с това.
-
10:12 - 10:16После беше лесно.
-
10:16 - 10:21Трябва да кажа, че в действителност нямахме много пречки
-
10:21 - 10:23от правителството и властите.
-
10:23 - 10:24Но някои от най-големите пречки
-
10:24 - 10:26бяха техническите.
-
10:26 - 10:27Това са опаковането и тъканта.
-
10:27 - 10:29Това е мъглив въпрос.
-
10:29 - 10:31Има изключително налягане.
-
10:31 - 10:33Това е много необикновена постройка,
-
10:33 - 10:35в която няма гравитационно натоварване,
-
10:35 - 10:37но има натоварване във всички посоки.
-
10:37 - 10:41Ще ви покажа набързо тези слайдове.
-
10:41 - 10:44Това е пространството в действие.
-
10:44 - 10:47Гъвкав интериор за дискусии,
-
10:47 - 10:49точно по този начин, но в кръга -
-
10:49 - 10:51светъл и реконфигуриращ се.
-
10:51 - 10:53Може да бъде използван за каквото и да е,
-
10:53 - 10:55представления, филми,
-
10:55 - 10:58монтажи.
-
10:58 - 11:00И първата програма
-
11:00 - 11:02ще бъде за културен диалог и дипломация,
-
11:02 - 11:04която е организирана в сътрудничество
-
11:04 - 11:06със Съвета за чуждестранни отношения.
-
11:06 - 11:08Форма и съдържание са заедно тук.
-
11:08 - 11:11Балонът е анти - паметник.
-
11:11 - 11:13Идеалите на демокрацията на участието
-
11:13 - 11:15са представени чрез гъвкавост,
-
11:15 - 11:17а не чрез неизменяемост.
-
11:17 - 11:18Изкуството и политиката
-
11:18 - 11:22заемат двусмислено място извън стените на музея,
-
11:22 - 11:25но в музея,
-
11:25 - 11:27смесват неговия въздух
-
11:27 - 11:30с демократичния въздух на Мола.
-
11:30 - 11:35Надявам се, че балонът ще бъде изпълнен с въздух
-
11:35 - 11:37за пръв път
-
11:37 - 11:39в края на 2013 г.
-
11:39 - 11:41Благодаря ви.
-
11:41 -(Аплодисменти)
- Title:
- Лиз Дилър: Гигантски балон за дебат
- Speaker:
- Liz Diller
- Description:
-
Как да направите голямо публично пространство вътре в не-толкова-велика сграда? Лиз Дилър споделя историята на създаването на приветливо, безгрижно (дори, смея да го кажа, секси) допълнение към Хиршхорн музея във Вашингтон, окръг Колумбия.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:06
![]() |
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Darina Stoyanova commented on Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble |