جناح جديد في المتحف ... في فقاعة عملاقة
-
0:00 - 0:04نقسم الفضاء تقليدياً
-
0:04 - 0:05إلى مجال عام وخاص،
-
0:05 - 0:08ونحن نعرف جيدا هذه التمييزات القانونية
-
0:08 - 0:10لأننا قد أصبحنا خبراء
-
0:10 - 0:14في حماية ممتلكاتنا الخاصة وفضائنا الخاص.
-
0:14 - 0:16ولكننا أقل تفهما
-
0:16 - 0:20للمعاني الدقيقة لما هو عام.
-
0:20 - 0:24ما الذي يترجم الفضاءالشامل العام إلى فضاء نوعي؟
-
0:24 - 0:25أقصد، هذا أمر
-
0:25 - 0:27ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه
-
0:27 - 0:28طيلة العقد الماضي.
-
0:28 - 0:30ونحن نقوم بهذا من خلال بعض الحالات الدراسية.
-
0:30 - 0:32مجال كبير من عملنا
-
0:32 - 0:34تم توجيهه نحو تحويل
-
0:34 - 0:36هذا الخراب الصناعي المهمل
-
0:36 - 0:39إلى مساحات قابلة للإحياء في فترة ما بعد الصناعة
-
0:39 - 0:41تنظر إلى الأمام والخلف
-
0:41 - 0:42في الوقت نفسه.
-
0:42 - 0:45ومجال كبير آخر من عملنا
-
0:45 - 0:47يتجه نحو خلق الصلة مع
-
0:47 - 0:49مكان نشأ في غير تزامن مع زمانه.
-
0:49 - 0:53لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن
-
0:53 - 0:56لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار
-
0:56 - 1:00لينفقها على تذكرة أوبرا.
-
1:00 - 1:02وبالتالي فنحن نأكل ونشرب
-
1:02 - 1:04ونفكر ونعيش الفضاءات العامة
-
1:04 - 1:06لوقت طويل جداً.
-
1:06 - 1:08وقد علّمنا ذلك أمرا واحدا،
-
1:08 - 1:12وهو أن نخلق أماكن عامة جيدة بحق،
-
1:12 - 1:15علينا أن نزيل الفوارق
-
1:15 - 1:18بين العمارة والتمدن
-
1:18 - 1:20والمنظر الطبيعي والتصميم الوسائطي
-
1:20 - 1:22وهكذا دواليك.
-
1:22 - 1:24وهذا حقا يتجاوز الفوارق.
-
1:24 - 1:27ننتقل الآن إلى واشنطن العاصمة
-
1:27 - 1:29ونحن نعمل على تحويل آخر،
-
1:29 - 1:32ويتعلق ذلك بمتحف هيرشورن القائم
-
1:32 - 1:33والمتمركز
-
1:33 - 1:36في أكثر مكان عام مبجل في أمريكا،
-
1:36 - 1:38الناشونال مول.
-
1:38 - 1:40والمول هو رمز
-
1:40 - 1:43للديمقراطية الأمريكية.
-
1:43 - 1:46وما هو رائع هو أن هذا الرمز
-
1:46 - 1:48ليس شيئا ولا صورة،
-
1:48 - 1:50وهو ليس أداة،
-
1:50 - 1:51في الواقع هو فضاء،
-
1:51 - 1:54وهو محدد نوعا ما بخط بنايات
-
1:54 - 1:56على كل من جانبيه.
-
1:56 - 2:00أنها مساحة حيث يمكن للمواطنين التعبير عن سخطهم
-
2:00 - 2:01وإظهار قوتهم.
-
2:01 - 2:04وهو المكان الذي حصلت فيه لحظات محورية من التاريخ الأمريكي
-
2:04 - 2:06وهو المكان الذي حصلت فيه لحظات محورية من التاريخ الأمريكي
-
2:06 - 2:09وهي منقوشة هناك للأبد --
-
2:09 - 2:11مثل مسيرة واشنطن من أجل الوظائف والحرية
-
2:11 - 2:14والخطاب العظيم الذي ألقاه مارتن لوثر كينغ هناك.
-
2:14 - 2:19واحتجاجات الفيتنام وإحياء ذكرى كل من مات
-
2:19 - 2:21جراء وباء الإيدز،
-
2:21 - 2:23,المسيرة التي اقيمت من أجل حقوق المرأة الإنجابية،
-
2:23 - 2:27وصولا إلى الحاضر تقريبا.
-
2:27 - 2:30المول هو أعظم ساحة مدنيّة
-
2:30 - 2:34في هذا البلد للمعارضة.
-
2:34 - 2:37وهو مرادف لحرية التعبير،
-
2:37 - 2:40حتى إذا كنت غير متأكد مما عليك قوله.
-
2:40 - 2:45فإنه قد يكون مجرد مكان للرثاء المدني.
-
2:45 - 2:49نعتقد أن هناك فاصلا ضخما
-
2:49 - 2:53بين الفضاء الخطابي والتواصلي للمول
-
2:53 - 2:57والمتاحف التي تمتد على كل من جانبيه.
-
2:57 - 3:01وهو أن هذه المتاحف هي في العادة سلبية،
-
3:01 - 3:04لديها علاقات سلبية بين المتحف
-
3:04 - 3:06كمقدم العرض والجمهور،
-
3:06 - 3:08كمستقبلين للمعلومات.
-
3:08 - 3:10وبالتالي يمكنكم أن تروا ديناصورات
-
3:10 - 3:14وحشرات ومجموعات من القاطرات
-
3:14 - 3:15وكل ذلك،
-
3:15 - 3:17ولكنكم لستم مشاركين حقا؛
-
3:17 - 3:18تتم مخاطبتكم فقط.
-
3:18 - 3:23عندما تولى ريتشارد كوشاليك إدارة هيرشورن
-
3:23 - 3:25سنة 2009،
-
3:25 - 3:27كان عاقدا للعزم على الإستفادة
-
3:27 - 3:30من حقيقة أن المتحف يتمركز
-
3:30 - 3:32في مكان فريد من نوعه:
-
3:32 - 3:34في مقر السلطة في الولايات المتحدة.
-
3:34 - 3:36وفي حين أن الفن والسياسة
-
3:36 - 3:42هما معا طوال الوقت بشكل اصيل و ضمني
-
3:42 - 3:46فقد تكون هناك علاقة ما فريدة للغاية
-
3:46 - 3:50يمكن أن تقام هنا بتميزها.
-
3:50 - 3:52والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية
-
3:52 - 3:54للفن أن يقحم نفسه
-
3:54 - 3:57في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟
-
3:57 - 4:01وهل يمكن للمتحف أن يكون عميلا للدبلوماسية الثقافية؟
-
4:01 - 4:06هناك ما يزيد على 180 سفارة في واشنطن العاصمة.
-
4:06 - 4:09هناك ما يزيد على 500 اتجاه فكري.
-
4:09 - 4:11ينبغي أن تكون هناك طريقة
-
4:11 - 4:14لتسخير جميع تلك الطاقات الفكرية والعالمية
-
4:14 - 4:16وبطريقة ما عبر و نحو، المتحف.
-
4:16 - 4:19ينبغي أن يكون هناك نوع من مبلوري الافكار.
-
4:19 - 4:22وبالتالي حين بدأنا نفكر في هيرشورن
-
4:22 - 4:25ونحن نطور مهمتنا،
-
4:25 - 4:27مع ريتشارد وفريقه --
-
4:27 - 4:29إنه حقا دم حياته.
-
4:29 - 4:33لكن بعيدا عن عرض الفن المعاصر،
-
4:33 - 4:36سيصبح متحف الهيرشورن منتدى عام،
-
4:36 - 4:38و مكانا لنقاش
-
4:38 - 4:40القضايا التي تدور حول الفنون،
-
4:40 - 4:45والثقافة والسياسة والتشريع.
-
4:45 - 4:49سيكون له نفس الإشعاع الدولي للـ"المنتدى الاقتصادي العالمي".
-
4:49 - 4:52ستكون لديه تعددية تخصصات مثل مؤتمر تيد.
-
4:52 - 4:56سيغلب عليه الطابع الغير رسمي للميدان.
-
4:56 - 4:58ومن أجل هذه المبادرة الجديدة،
-
4:58 - 5:00سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع
-
5:00 - 5:01أو ان يستحوذ على موقع
-
5:01 - 5:04لمبنى معاصر وقابل للانتشار.
-
5:04 - 5:06ها هو ذا. هذا هو متحف الهيرشورن --
-
5:06 - 5:09كعكة مجوفة من الخرسانة بقطر 230 قدما
-
5:09 - 5:11صممت في أوائل السبعينات
-
5:11 - 5:13بواسطة غوردون بونشافت.
-
5:13 - 5:14إنها ضخمة وصامتة
-
5:14 - 5:16ومنعزلة ومتغطرسة
-
5:16 - 5:18إنها تحدٍ في التصميم .
-
5:18 - 5:20يجعل المهندسين المعماريين يحبون كرهه.
-
5:20 - 5:22سمة واحدة ايجابية فيها
-
5:22 - 5:24الا وهي أنها ترتفع بعيداً عن الأرض
-
5:24 - 5:26وانها امتلكت هذا الخلاء
-
5:26 - 5:27وفيها مركز فارغ
-
5:27 - 5:30كنوع من الروح وتلك الواجهة
-
5:30 - 5:34تشبه كثيرا نمط الشركات والمباني الفدرالية.
-
5:34 - 5:36وحول ذلك الفضاء،
-
5:36 - 5:37حلقة من المعارض التي
-
5:37 - 5:40من الصعب جدا إقامة العروض فيها.
-
5:40 - 5:42عندما افتتح متحف الهيرشورن،
-
5:42 - 5:44أدا لويز هوكسستابل، ناقدة من صحيفة النيويورك تايمز،
-
5:44 - 5:46كان لها بعض الكلمات المختارة:
-
5:46 - 5:47"السجون الجديدة المعاصرة."
-
5:47 - 5:50"نصب تذكاري مشوه ومول مشوه
-
5:50 - 5:52لمجموعة مشوهة."
-
5:52 - 5:54وبعد قرابة الأربعة عقود،
-
5:54 - 5:55كيف سيتم توسيع هذا المبنى
-
5:55 - 5:57لبرنامج تقدمي جديد؟
-
5:57 - 5:59إلى أين قد يذهب؟
-
5:59 - 6:00لا يمكن أن يتوسع باتجاه المول.
-
6:00 - 6:01حيث انه ليست هناك المساحة لذلك.
-
6:01 - 6:03ولا يمكنه التوسع باتجاه الفناء.
-
6:03 - 6:08فقد تم ملؤه بالمشاهد الطبيعية والمنحوتات.
-
6:08 - 6:09حسنا، هناك دائما الفجوة.
-
6:09 - 6:14ولكن كيف يمكن أخذ مساحة تلك الفجوة
-
6:14 - 6:16من دون أن يدفن و يختفي بداخلها ؟
-
6:16 - 6:18كيف يمكن أن تصبح أيقونية؟
-
6:18 - 6:21وما هي اللغة التي سوف تتطلبها؟
-
6:21 - 6:24يتربع متحف الهيرشورن بين المؤسسات التذكارية للمول.
-
6:24 - 6:27معظمها نيوكلاسيكية وثقيلة وغير شفافة،
-
6:27 - 6:30مصنوعة من الحجر أو الخرسانة.
-
6:30 - 6:32والسؤال هو:
-
6:32 - 6:33إذا كان أحد يقطن هذا الفضاء،
-
6:33 - 6:37ما هي المواد الملائمة للمول؟
-
6:37 - 6:39يتعين أن يكون مختلفاً عن المباني هناك.
-
6:39 - 6:41يتعين أن يكون شيئا مختلفاً تماما.
-
6:41 - 6:43يتعين أن يكون هواء.
-
6:43 - 6:46يجب أن يكون ضوء، في مخيلتنا
-
6:46 - 6:48يجب أن يكون سريع الزوال. يجب أن يكون غير ذي شكل.
-
6:48 - 6:50وينبغي أن يكون حرا.
-
6:50 - 6:54(فيديو)
-
7:01 - 7:05وبالتالي فهذه هي الفكرة الكبيرة.
-
7:05 - 7:07إنها وسادة هوائية عملاقة.
-
7:07 - 7:11التوسع يأخذ شكل الحاوية الخاصة به
-
7:11 - 7:12ويتسرب خارجا كلما استطاع --
-
7:12 - 7:14في الأعلى ومن الجوانب.
-
7:14 - 7:16ولكن بشكل أكثر شاعرية،
-
7:16 - 7:18يحلو لنا أن نفكر في البنية
-
7:18 - 7:20على أنها استنشاق لهواء ديموقراطية المول،
-
7:20 - 7:24تحضره لذاته.
-
7:24 - 7:28ما قبل وما بعد.
-
7:28 - 7:31أطلقت عليها الصحافة اسم "الفقاعة".
-
7:31 - 7:34تلك كانت الصالة.
-
7:34 - 7:37إنها في الأساس وحدة تخزين كبيرة من الهواء
-
7:37 - 7:39تتسرب بدقة في كل اتجاه.
-
7:39 - 7:41الغشاء شفاف.
-
7:41 - 7:45وهو مصنوع من الألياف الزجاجية المغلفة بطبقة سيلكون.
-
7:45 - 7:49ويتم نفخه مرتين في السنة لمدة شهر كل مرة.
-
7:49 - 7:52وهذا هو المنظر من الداخل.
-
7:52 - 7:54حسنا قد تكونون تتساءلون
-
7:54 - 7:56كيف استطعنا
-
7:56 - 7:58أن نحصل على الموافقة من طرف الحكومة الفيدرالية.
-
7:58 - 8:02وقد كانت تتطلب موافقة وكالتين في الواقع.
-
8:02 - 8:06وإحداها موجودة للحفاظ على
-
8:06 - 8:08كرامة وحرمة المول.
-
8:08 - 8:11أحمر خجلا كلما عرضت هذا.
-
8:11 - 8:15لكم حرية تفسيره.
-
8:15 - 8:17ولكن أمر واحد يمكن أن أقوله
-
8:17 - 8:20هو أنها مجموعة
-
8:20 - 8:22من محطمات المؤسسات التقليدية
-
8:22 - 8:25والتمجيد.
-
8:25 - 8:28كان هناك أيضا بعض التفسيرات الإبداعية المنطوية.
-
8:28 - 8:31القانون الصادر عام 1910 حول مباني الكونجرس
-
8:31 - 8:33يحد من ارتفاع المباني في العاصمة.
-
8:33 - 8:35إلى 130 قدما،
-
8:35 - 8:38وباستثناء القمم المستدبة والأبراج والقباب والمآذن.
-
8:38 - 8:43وهذا يعفي المعالم الأثرية للكنيسة والدولة.
-
8:43 - 8:46وارتفاع الفقاعة هو 153 قدما.
-
8:46 - 8:49ذاك هو البانتيون إلى جانبها.
-
8:49 - 8:52إنها مشكلة من حوالي 1.2 مليون قدم مكعب من الهواء المضغوط.
-
8:52 - 8:54وهكذا، فقد جادلنا حول
-
8:54 - 8:56الأسس الموضوعية لكونها قبة.
-
8:56 - 8:58وبالتالي ها هي ذي،
-
8:58 - 8:59في غاية الفخامة،
-
8:59 - 9:03بين جميع المباني الفخمة في المول.
-
9:03 - 9:06وعلى الرغم من أن متحف الهيرشورن لم يتم اعتباره معلما،
-
9:06 - 9:08فإنه في غاية الحساسية التاريخية.
-
9:08 - 9:10وبالتالي لم نستطع في الواقع لمس أسطحه.
-
9:10 - 9:12لم يكن بإمكاننا ترك أي آثار خلفنا.
-
9:12 - 9:14وبالتالي فقد وترناه في الحواف،
-
9:14 - 9:16وثبتناه بالكابلات.
-
9:16 - 9:20إنها دراسة لبعض تقنيات الربط،
-
9:20 - 9:21والتي هي في الواقع في غاية الأهمية
-
9:21 - 9:23لأنها تتعرض لهبوب الرياح طوال الوقت.
-
9:23 - 9:25وهناك حلقة ثابتة من الفولاذ في الأعلى،
-
9:25 - 9:28ولكن لا يمكن رؤيتها من أي موقع مراقبة في المول.
-
9:28 - 9:30وهناك أيضا بعض القيود
-
9:30 - 9:32حول مقدار الإضاءة التي يمكن أن تتوفر عليه.
-
9:32 - 9:34إنها تضيء من الداخل، وهي شفافة.
-
9:34 - 9:37ولكن لا يمكن أن تكون مضاءة أكثر من مبنى الكابيتول
-
9:37 - 9:38أو بعض من المعالم.
-
9:38 - 9:39لذا فهي في أسفل سلم الإضاءة.
-
9:39 - 9:43وبالتالي فهي تأتي للموقع مرتين في السنة.
-
9:43 - 9:46يتم أخذها من شاحنة التوصيل.
-
9:46 - 9:47يتم رفعها.
-
9:47 - 9:50ومن ثم يتم نفخها
-
9:50 - 9:52بهذا الهواء ذي الضغط المنخفض.
-
9:52 - 9:53وبعد ذلك يتم تقييدها بالكابلات.
-
9:53 - 9:57ثم يتم إثقالها في القاع بالماء.
-
9:57 - 10:01هذه لحظة غريبة جداً
-
10:01 - 10:03حيث سألنا بيروقراطيو المول
-
10:03 - 10:06كم من الوقت تستغرق للتثبيت.
-
10:06 - 10:09فقلنا أن الانتصاب الأول سيستغرق أسبوعا واحداً.
-
10:09 - 10:12وقد ارتبطوا حقا بتلك الفكرة.
-
10:12 - 10:16وبالتالي كانت سهلة جدا طيلة فترة العمل.
-
10:16 - 10:21وبالتالي يجب علي القول أننا لم نواجه عقبات كثيرة
-
10:21 - 10:23مع الحكومة وجميع السلطات.
-
10:23 - 10:24ولكن بعض أصعب العقبات
-
10:24 - 10:26كانت تلك التقنية.
-
10:26 - 10:27هذا الاعوجاج واللحمة.
-
10:27 - 10:29هذه السحابة النقطية.
-
10:29 - 10:31هناك ضغوط عالية جدا.
-
10:31 - 10:33وهذا مبنى غير اعتيادي للغاية
-
10:33 - 10:35حيث ليس هناك وجود لحمولة الجاذبية،
-
10:35 - 10:37ولكن هناك حمل في كل اتجاه.
-
10:37 - 10:41وسأقوم فقط بتسريع مروري خلال هذه الشرائح.
-
10:41 - 10:44ها هو الفراغ أثناء العمل.
-
10:44 - 10:47فضاء داخلي مرن للمناقشات
-
10:47 - 10:49تماما مثل هذا، ولكنه في كرويته --
-
10:49 - 10:51مضيئ وقابل لإعادة التشكيل.
-
10:51 - 10:53يمكن استخدامه لأي شيء،
-
10:53 - 10:55للعروض أو الأفلام
-
10:55 - 10:58أو التثبيتات.
-
10:58 - 11:00وأول برنامج
-
11:00 - 11:02سيكون حوارا ثقافيا ودبلوماسيا
-
11:02 - 11:04منظما بشراكة
-
11:04 - 11:06مع مجلس العلاقات الخارجية.
-
11:06 - 11:08الشكل والمضمون موجودان معا هنا.
-
11:08 - 11:11فقاعة في ذاتها مضادة لما هو معلمي.
-
11:11 - 11:13المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة
-
11:13 - 11:15تتجسد من خلال المرونة
-
11:15 - 11:17بدلاً من الجمود.
-
11:17 - 11:18الفن والسياسة
-
11:18 - 11:22تحتلان موقعا غامضا خارج جدران المتحف،
-
11:22 - 11:25ولكن داخل جوهر المتحف،
-
11:25 - 11:27تمزج جوه
-
11:27 - 11:30مع الجو الديموقراطي للمول.
-
11:30 - 11:35وسوف تنتفخ الفقاعة
-
11:35 - 11:37للمرة الأولى على ما نأمل
-
11:37 - 11:39في نهاية سنة 2013.
-
11:39 - 11:41شكرا لكم.
-
11:41 -(تصفيق)
- Title:
- جناح جديد في المتحف ... في فقاعة عملاقة
- Speaker:
- ليز ديلر
- Description:
-
كيف تخلق فضاء عموميا عظيما داخل بناء ليس بالعظيم؟ تشاركنا ليز ديلر قصة إنشاء مضافة مرحة وخفيفة الظل (ومثيرة حتى، إن تجرأنا على قول ذلك) لمتحف الهرشهورن في واشنطن العاصمة.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:06
![]() |
Ayd Asraf edited Arabic subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Jenny Zurawell approved Arabic subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Ayd Asraf accepted Arabic subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Ayd Asraf edited Arabic subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Retired user added a translation |