Návod technomila na učenie sa všetkého online
-
0:00 - 0:03Toto je mapa štátu New York,
-
0:03 - 0:06ktorú vytvorila v roku 1937
spoločnosť General Drafting. -
0:06 - 0:10Medzi fanúšikmi kartografie
je táto mapa veľmi známa, -
0:10 - 0:13lebo tu dole, na úpätí
pohoria Catskill Mountains, -
0:13 - 0:15je mestečko Roscoe,
-
0:15 - 0:17vlastne bude lepšie,
ak si to pozriete tu hore. -
0:17 - 0:21Tu je Roscoe,
hneď nad ním je Rockland -
0:21 - 0:25a hneď nad Rocklandom
je mestečko Agloe. -
0:25 - 0:28Agloe v štáte New York je medzi
kartografmi veľmi známe, -
0:28 - 0:30pretože je to mesto na papieri.
-
0:30 - 0:32Je známe aj ako autorská pasca.
-
0:32 - 0:36Tvorcovia máp, pretože moja mapa
New Yorku a vaša mapa New Yorku -
0:36 - 0:39pravdepodobne vyzerajú veľmi podobne,
súdiac podľa tvaru štátu New York, -
0:39 - 0:44tvorcovia máp často do svojich máp
vkladajú vymyslené miesta, -
0:44 - 0:46aby chránili svoje autorské práva.
-
0:46 - 0:49Keď potom moje fiktívne miesto
nájdem na vašej mape, -
0:49 - 0:52môžem si byť úplne istý,
že ste ma okradli. -
0:53 - 0:57Agloe je slovná hračka pozostávajúca
z iniciálov tvorcov tejto mapy, -
0:57 - 1:00Ernesta G. Alpersa a Otta Lindberga,
-
1:00 - 1:03ktorá vyšla v roku 1937.
-
1:03 - 1:07Desiatky rokov neskôr
Rand McNally vydal mapu -
1:07 - 1:11obsahujúcu mesto Agloe, ktoré sa
nachádzalo na presne tej istej križovatke -
1:11 - 1:13dvoch poľných ciest uprostred ničoho.
-
1:14 - 1:17Dokážete si predstaviť tú
radosť v spoločnosti General Drafting. -
1:17 - 1:21Hneď zavolali Randovi
McNallymu a povedali: -
1:21 - 1:24„Máme vás! Agloe sme si vymysleli.
-
1:24 - 1:26Je to vymyslené mesto. Mesto na papieri.
-
1:26 - 1:28Vysúdime od vás aj posledné gate!“
-
1:29 - 1:33A Rand McNally odpovedal:
„Nie, nie, nie, Agloe naozaj existuje.“ -
1:35 - 1:39Keďže ľudia chodili na tú
križovatku dvoch poľných ciest -
1:39 - 1:40(smiech)
-
1:40 - 1:45uprostred ničoho, očakávajúc,
že tam bude mestečko zvané Agloe, -
1:45 - 1:48niekto Agloe vybudoval.
-
1:48 - 1:49(smiech)
-
1:49 - 1:52Bola tam čerpacia stanica, obchod
a v najlepších časoch aj dva domy. -
1:52 - 1:55(smiech)
-
1:56 - 2:00Toto je, pravdaže, pre spisovateľa
úplne neodolateľná metafora, -
2:00 - 2:05lebo všetci by sme radi verili,
že to, čo dáme na papier, -
2:05 - 2:08dokáže zmeniť skutočný svet,
v ktorom žijeme. -
2:08 - 2:10Preto sa moja tretia kniha
volá Mestá na papieri. -
2:10 - 2:14Ešte viac ako prostredie, v ktorom
sa to udialo, ma však zaujíma -
2:14 - 2:17samotný jav.
-
2:18 - 2:22Je jednoduché povedať, že svet
formuje naše mapy sveta, však? -
2:22 - 2:26Že celkový tvar sveta zjavne
ovplyvňuje naše mapy. -
2:27 - 2:30Oveľa zaujímavejšie sa mi však zdá,
-
2:30 - 2:33že spôsob, akým svet mapujeme, svet mení.
-
2:34 - 2:39Pretože svet by bol skutočne iný,
ak by bol sever dole. -
2:39 - 2:41A svet by bol skutočne iný,
-
2:41 - 2:44keby Aljaška a Rusko neboli
na opačných stranách mapy. -
2:44 - 2:46A bol by iný aj vtedy,
-
2:46 - 2:49ak by sme Európu zobrazovali
v jej skutočnej veľkosti. -
2:50 - 2:54Svet menia naše mapy sveta.
-
2:54 - 2:59Cesta, ktorú si vyberieme, v podstate
naša osobná kartografická spoločnosť, -
2:59 - 3:02tvaruje aj mapu našich životov
-
3:02 - 3:04a tá zasa formuje naše životy.
-
3:04 - 3:09Verím, že to, čo mapujeme, mení náš život.
-
3:09 - 3:13A nemyslím to nijako
na spôsob tajnej siete anjelov, -
3:13 - 3:16v zmysle „môžete sa svojím
myslením vyliečiť z rakoviny“. -
3:16 - 3:23Verím však, že hoci mapy
neukazujú, kam v živote pôjdete, -
3:23 - 3:25ukazujú, kam by ste mohli ísť.
-
3:25 - 3:29Veľmi zriedkavo sa dostanete na miesto,
ktoré nie je na vašej osobnej mape. -
3:30 - 3:33Keď som bol mladý, bol som hrozný študent.
-
3:33 - 3:36Zbieral som slabé trojky.
-
3:37 - 3:39Myslím, že dôvodom, prečo som
bol takým slabým študentom, -
3:39 - 3:42bolo, že som mal pocit,
že vyučovanie je len séria prekážok, -
3:42 - 3:45ktoré sa predo mňa postavili
-
3:45 - 3:48a ktoré som musel preskočiť,
aby som dosiahol dospelosť. -
3:48 - 3:51Netúžil som tieto prekážky preskakovať,
-
3:51 - 3:54pretože sa mi zdali celkom umelé,
a tak som ich často nezdolal -
3:54 - 3:56a potom mi ľudia hrozili, viete,
-
3:56 - 3:59vyhrážali sa, že sa „dostanú
do mojich trvalých záznamov“ -
3:59 - 4:01alebo: „Nikdy nenájdeš dobrú prácu.“
-
4:01 - 4:03Nechcel som dobrú prácu!
-
4:03 - 4:06Pokiaľ som to vedel posúdiť
v jedenástich, dvanástich, -
4:06 - 4:09ľudia s dobrou prácou
vstávali veľmi skoro ráno -
4:09 - 4:11(smiech)
-
4:11 - 4:15a to prvé, čo ľudia
s dobrou prácami robili, -
4:15 - 4:19bolo obviazať si okolo krku
škrtiace oblečenie. -
4:20 - 4:22Doslova si na seba dávali slučky
-
4:22 - 4:25a potom išli do práce, čokoľvek robili.
-
4:25 - 4:27To nie je recept na šťastný život.
-
4:28 - 4:32Títo ľudia, v mojej symbolmi posadnutej
dvanásťročnej predstavivosti, -
4:32 - 4:34títo ľudia, ktorí sa škrtia
-
4:34 - 4:37hneď, čo ráno vstanú,
-
4:37 - 4:39jednoducho nemohli byť šťastní.
-
4:39 - 4:41Prečo by som mal chcieť
preskákať všetky prekážky -
4:41 - 4:43pre toto?
-
4:43 - 4:44To je hrozný koniec!
-
4:45 - 4:49A potom, keď som bol prvák
na strednej, chodil som do malej -
4:49 - 4:51internátnej školy Indian Springs
-
4:51 - 4:53pri Birminghame v Alabame.
-
4:53 - 4:57A odrazu sa zo mňa stal študent.
-
4:57 - 4:59Stal som sa študentom,
-
4:59 - 5:01pretože som sa
v študentskom prostredí našiel. -
5:01 - 5:03Ocitol som sa obklopený ľuďmi,
-
5:03 - 5:06ktorí oslavovali
intelektuálnosť a angažovanosť -
5:06 - 5:10a ktorí si mysleli, že môj
ironický odpor ku škole -
5:10 - 5:12nebol múdry či smiešny,
-
5:12 - 5:16ale bola to jednoduchá a obyčajná reakcia
-
5:16 - 5:18na veľmi komplikované
a neprekonateľné problémy. -
5:19 - 5:21A tak som sa začal učiť,
pretože učenie bolo cool. -
5:21 - 5:25Naučil som sa, že niektoré
nekonečné množiny sú väčšie ako iné -
5:25 - 5:29a aj to, čo je jambický pentameter
a prečo ľudským ušiam znie tak dobre. -
5:29 - 5:32Naučil som sa, že Občianska vojna
bola znárodňovací spor, -
5:32 - 5:33niečo z fyziky,
-
5:33 - 5:36to, že korelácia by sa nemala
pliesť s kauzalitou, -
5:36 - 5:38všetko toto, mimochodom,
-
5:38 - 5:43skutočne obohatilo môj každodenný život.
-
5:43 - 5:46A je pravda, že väčšinu z toho
vo svojej „práci“ nevyužívam, -
5:46 - 5:48ale o tom to pre mňa nie je.
-
5:48 - 5:50Je to o kartografii.
-
5:50 - 5:52Čo je to kartografický postup?
-
5:52 - 5:56Je to plaviť sa
okolo nejakej zeme a rozmýšľať: -
5:56 - 5:58„Myslím, že zakreslím ten kúsok zeme,“
-
5:58 - 6:01a potom začnete premýšľať: „Možno
je tu ešte viac nezakreslenej zeme.“ -
6:01 - 6:03Učenie pre mňa skutočne začalo takto.
-
6:03 - 6:06Pravda, mal som učiteľov,
ktorí o mne nepochybovali, -
6:06 - 6:08a mal som veľké šťastie, že som ich mal,
-
6:08 - 6:12pretože som im často dával dôvod
myslieť si, že som stratená investícia. -
6:13 - 6:16No väčšina toho, čo som
sa naučil na strednej, -
6:16 - 6:19nebolo o tom, čo sa deje v triede,
-
6:19 - 6:22ale o tom, čo sa deje mimo triedy.
-
6:22 - 6:23Napríklad dokážem povedať,
-
6:23 - 6:26že „Šikmo svetlo dopadá
za večerov zimných, -
6:26 - 6:28ťaží ako chorály,
náboženské hymny." -
6:28 - 6:32Nie preto, že som sa Emily Dickinsonovú
učil naspamäť v škole, -
6:32 - 6:33keď som chodil na strednú,
-
6:33 - 6:36ale preto, že na strednej
bolo jedno dievča, -
6:36 - 6:38ktoré sa volalo Amanda a páčilo sa mi
-
6:38 - 6:41a ktoré malo rado poéziu
Emily Dickinsonovej. -
6:41 - 6:43Viem vám povedať,
aká je cena príležitosti, -
6:43 - 6:47lebo v jeden deň, keď som ležal
na gauči a hral hru Super Mario Kart, -
6:47 - 6:49vošiel môj kamarát Emmet a povedal:
-
6:49 - 6:51„Ako dlho už hráš Super Mario Kart?“
-
6:51 - 6:55Odpovedal som: „Neviem,
takých šesť hodín?“ A on povedal: -
6:55 - 6:58„Uvedomuješ si, že keby si bol tých
6 hodín pracoval v Baskin-Robbinse, -
6:58 - 7:00mohol si zarobiť 30 dolárov,
takže si vlastne -
7:00 - 7:03práve zaplatil 30 dolárov
za hranie Super Mario Karta. -
7:03 - 7:06A ja som povedal: „To beriem.“
-
7:06 - 7:08(smiech)
-
7:08 - 7:12No naučil som sa,
aká je cena príležitosti. -
7:13 - 7:17A popri tom sa mapa môjho života zlepšila.
-
7:17 - 7:20Zväčšila sa, obsiahla viac miest.
-
7:20 - 7:22Boli v nej udalosti, ktoré sa mohli stať,
-
7:22 - 7:24budúcnosť, ktorú som mohol mať.
-
7:25 - 7:28Nebol to formálny,
organizovaný vyučovací proces -
7:28 - 7:30a priznávam to rád.
-
7:30 - 7:33Bolo to hrboľaté, nesúvislé,
veľa som toho ešte nevedel. -
7:33 - 7:35Možno som napríklad
poznal Cantorovu myšlienku, -
7:35 - 7:38že niektoré nekonečné množiny
sú väčšie ako iné, -
7:38 - 7:41ale v skutočnosti som nerozumel
algebre, ktorá za ňou stála. -
7:41 - 7:43Poznal som myšlienku ceny príležitosti,
-
7:43 - 7:45ale nepoznal som
zákon klesajúcich výnosov. -
7:45 - 7:48Na kartografii a iných disciplínach
využívajúcich predstavivosť -
7:48 - 7:50je dobré to, že namiesto umelých prekážok,
-
7:50 - 7:52ktoré musíte preskakovať,
-
7:52 - 7:55vidíte kúsok pobrežia a to
vo vás vyvoláva túžbu vidieť viac. -
7:55 - 7:58Teraz poznám aspoň časť výpočtov,
-
7:58 - 8:00ktoré za tým všetkým stoja.
-
8:00 - 8:01Na strednej škole som bol členom
-
8:01 - 8:04študentskej skupiny,
na výške som prešiel do ďalšej -
8:04 - 8:05a potom do ďalšej,
-
8:05 - 8:08keď som začal pracovať
v časopise Booklist, -
8:08 - 8:11kde som bol asistentom obklopeným
úžasne sčítanými ľuďmi. -
8:11 - 8:13Potom som napísal knihu.
-
8:13 - 8:15A tak, ako o tom snívajú všetci autori,
-
8:15 - 8:17som okamžite nechal prácu.
-
8:17 - 8:19(smiech)
-
8:19 - 8:21Po prvý raz od strednej školy
-
8:21 - 8:25som sa ocitol bez študentskej
skupiny a bolo to hrozné. -
8:25 - 8:27Nenávidel som to.
-
8:27 - 8:30Počas tých dvoch rokov
som prečítal veľa, veľa kníh. -
8:30 - 8:32Čítal som knihy o Stalinovi,
-
8:32 - 8:35o tom, ako sa Uzbekovia
začali považovať za moslimov, -
8:35 - 8:38a o tom, ako sa vyrábajú atómové bomby,
-
8:38 - 8:41ale mal som z toho pocit, akoby
som si tvoril vlastné prekážky -
8:41 - 8:44a potom cez ne sám preskakoval
namiesto toho, aby som cítil radosť -
8:44 - 8:48z toho, že som členom
študentskej skupiny, skupiny ľudí, -
8:48 - 8:51ktorí sa spolu angažujú
v kartografickej spoločnosti -
8:51 - 8:55a snažia sa lepšie pochopiť
a zmapovať svet okolo nás. -
8:55 - 8:58Potom, v roku 2006,
som stretol tohto chlapíka. -
8:58 - 8:59Volá sa Ze Frank.
-
8:59 - 9:02Nestretol som ho naozaj, len na Internete.
-
9:02 - 9:07Ze Frank vtedy viedol
program Show so Ze Frankom. -
9:07 - 9:09Ja som na ten program narazil
-
9:09 - 9:12a to bola moja cesta, aby som
sa znova stal komunitným študentom. -
9:12 - 9:14Tu Ze rozpráva o Las Vegas:
-
9:16 - 9:19(video) Ze Frank: Las Vegas bolo vystavené
uprostred veľkej, horúcej púšte. -
9:19 - 9:22Takmer všetko sem priviezli zvonku,
-
9:22 - 9:24kamene, stromy, vodopády.
-
9:24 - 9:27Tieto ryby sú tomuto miestu skoro také
cudzie ako lietajúce prasatá. -
9:27 - 9:30V protiklade k horúcej púšti,
ktorá toto mesto obklopuje, -
9:30 - 9:31sú aj títo ľudia.
-
9:31 - 9:35Veci z celého sveta tu boli postavané
nanovo, ďaleko od svojej histórie -
9:35 - 9:37a mimo ľudí, ktorí ich
vnímajú iným spôsobom. -
9:37 - 9:40Niečo sa vylepšilo,
sfinge urobili plastiku nosa. -
9:40 - 9:44Nie je žiadny dôvod mať pocit,
že vám niečo uniká. -
9:44 - 9:47Tento New York pre mňa znamená to isté,
čo pre každého. -
9:47 - 9:51Všetko je mimo kontextu a to znamená,
že kontext dovoľuje všetko: parkovisko, -
9:51 - 9:53kongresové centrum, žraločie akvárium.
-
9:53 - 9:56Vybudovanie tohto mesta je možno
jeden z najväčších svetových úspechov, -
9:56 - 9:58lebo sem nepatrí nikto a zároveň všetci.
-
9:58 - 10:01Keď som sa ráno prechádzal,
všimol som si, že väčšina budov -
10:01 - 10:03sú veľké zrkadlá odrážajúce
slnko späť do púšte. -
10:03 - 10:05Oproti väčšine zrkadiel,
-
10:05 - 10:07ktoré odrážajú svoje okolie,
-
10:07 - 10:09však tieto vyzerajú prázdne.
-
10:09 - 10:12John Green: Spomínam si na časy
-
10:12 - 10:14keď v online videách bolo vidno pixely.
-
10:14 - 10:15(smiech)
-
10:15 - 10:20Ze nie je len výborný intelektuál,
ale aj úžasný zakladateľ skupín. -
10:20 - 10:22Skupina ľudí, ktorá sa okolo
týchto videí vybudovala, -
10:22 - 10:25bola v mnohých smeroch
študentská skupina. -
10:25 - 10:28Hrali sme proti Ze Frankovi
spoločne šach a porazili sme ho. -
10:28 - 10:33Zorganizovali sme pre jedného mladého muža
cestu autom po Spojených štátoch. -
10:33 - 10:35Urobili sme zo Zeme sendvič,
-
10:35 - 10:38a to tak, že jedna osoba držala
krajec chleba na jednom mieste -
10:38 - 10:41a na presne opačnej strane Zeme
-
10:41 - 10:43druhá osoba držala ďalší krajec chleba.
-
10:44 - 10:50Uvedomujem si, že sú to hlúpe nápady,
ale sú to zároveň „učenecké“ nápady. -
10:50 - 10:52To pre mňa bolo veľmi vzrušujúce.
-
10:52 - 10:55Na internete môžete takýchto
skupín nájsť veľa. -
10:55 - 10:57Sledujte značku matematika na Tumblri
-
10:57 - 11:00a áno, uvidíte, ako sa ľudia
sťažujú na matematiku, -
11:00 - 11:02ale uvidíte aj ľudí, ktorí
na tie sťažnosti odpovedajú -
11:02 - 11:06komentármi argumentujúcimi,
že matematika je zaujímavá a nádherná -
11:06 - 11:10a že aj takto sa dá hľadieť na problém,
ktorý ste považovali za neriešiteľný. -
11:10 - 11:12Môžete ísť na lokality ako Reddit
a nájsť subreddity -
11:12 - 11:15ako „Opýtajte sa historika“
alebo „Opýtajte sa vedy“, -
11:15 - 11:18kde môžete ľuďom z týchto oblastí
-
11:18 - 11:20klásť rozličné otázky,
-
11:20 - 11:22od veľmi vážnych po veľmi hlúpe.
-
11:22 - 11:25Najzaujímavejšie študentské skupiny,
-
11:25 - 11:28ktoré dnes rastú na internete,
sú pre mňa tie na YouTube, -
11:28 - 11:29no priznávam, som zaujatý.
-
11:29 - 11:34Myslím si však, že v mnohých smeroch
sa stránka YouTube podobá učebni. -
11:34 - 11:36Pozrite si napríklad Minute Physics,
-
11:36 - 11:39chlapa, ktorý učí svet o fyzike:
-
11:39 - 11:40(video)
Prejdime k podstate. -
11:40 - 11:44K 4. júlu 2012 bol Higgsov bozón
poslednou základnou časticou -
11:44 - 11:47štandardného modelu časticovej fyziky,
ktorú zostávalo objaviť pokusmi. -
11:47 - 11:49Ale môžete sa pýtať,
prečo bol Higgsov bozón -
11:49 - 11:51zahrnutý do štandardného modelu
-
11:51 - 11:54spolu so známymi časticami
ako elektróny, fotóny a kvarky, -
11:54 - 11:57keď ho nebojavili vtedy
v sedemdesiatych rokoch? -
11:57 - 11:59Dobrá otázka. Existujú dva hlavné dôvody.
-
11:59 - 12:02Po prvé, tak ako je elektrón
excitáciou elektrónového poľa, -
12:02 - 12:05Higgsov bozón je jednoducho
častica, ktorá je excitáciou -
12:05 - 12:07všade prenikajúceho Higgsovho poľa.
-
12:07 - 12:09Higgsovo pole zasa hrá zásadnú úlohu
-
12:09 - 12:11v našom modeli slabej jadrovej sily.
-
12:11 - 12:14Konkrétne pomáha vysvetliť,
prečo je taká slabá. -
12:14 - 12:16Viac o tom v ďalšom videu,
-
12:16 - 12:20ale hoci bola slabá jadrová teória
potvrdená už v osemdesiatych rokoch, -
12:20 - 12:24Higgsovo pole je v rovniciach také
zviazané so slabou silou, že sme doteraz -
12:24 - 12:27nedokázali potvrdiť jeho
skutočnú a nezávislú existenciu. -
12:27 - 12:29JG: Tu je video, ktoré som vytvoril
-
12:29 - 12:32v rámci môjho programu Crash Course,
a hovorí o 1. svetovej vojne: -
12:32 - 12:35(video) Bezprostrednou príčinou bola,
samozrejme, sarajevská vražda -
12:35 - 12:37rakúskeho arcivojvodu Františka Ferdinanda
-
12:37 - 12:42spáchaná 28. júna 1914 bosniansko-srbským
nacionalistom Gavrilom Principom. -
12:42 - 12:43Rýchla odbočka: je zaujímavé,
-
12:43 - 12:46že prvá veľká vojna
dvadsiateho storočia začala -
12:46 - 12:47teroristickým činom.
-
12:47 - 12:49František Ferdinand
nebol veľký obľúbenec -
12:49 - 12:53svojho strýka, cisára
Františka Jozefa, to sú ale fúzy! -
12:53 - 12:57No aj tak atentát viedol k rakúskemu
vyhláseniu ultimáta voči Srbsku, -
12:57 - 13:00z ktorého Srbsko prijalo niektoré,
ale nie všetky požiadavky, -
13:00 - 13:03a tak Rakúsko vyhlásilo Srbsku vojnu.
-
13:03 - 13:06Potom Rusi pre svoje spojenectvo
so Srbmi zmobilizovali armádu. -
13:06 - 13:08Nemecko, ktoré bolo spojencom Rakúska,
-
13:08 - 13:10kázalo Rusku prestať,
-
13:10 - 13:13ale Rusko neuposlúchlo, a tak
Nemecko zmobilizovalo svoju armádu, -
13:13 - 13:16vyhlásilo vojnu Rusku, upevnilo
spojenectvo s Osmanskou ríšou -
13:16 - 13:20a potom vyhlásilo vojnu Francúzsku,
pretože, viete, Francúzsko. -
13:20 - 13:23(smiech)
-
13:23 - 13:26A ľudia sa na YouTube
-
13:26 - 13:29neučia len fyziku a dejepis.
-
13:29 - 13:31Tu je video o abstraktnej matematike.
-
13:34 - 13:37(video) Takže ste mnou a ste
znova na hodine matematiky, -
13:37 - 13:39pretože vás sem nútia chodiť každý deň.
-
13:39 - 13:41Učíte sa o, čo ja viem,
súčte nekonečných postupností. -
13:41 - 13:43Je to stredoškolské učivo, však?
-
13:43 - 13:47Je to zvláštne, pretože je to skvelá téma,
ale nejako sa im podarilo pobabrať ju. -
13:47 - 13:50Zrejme preto teda v osnovách
povoľujú nekonečné postupnosti. -
13:50 - 13:53A tak si v pochopiteľnej
potrebe rozptýlenia kreslíte -
13:53 - 13:55a rozmýšľate viac o tom,
aký je plurál slova vírus -
13:55 - 13:59ako o predkladanom učive: vírusy,
víri či víry? -
13:59 - 14:03Alebo je singulár vír
-
14:03 - 14:06a singulár slova kiwi by mal byť kiva?
-
14:06 - 14:08Avšak celá myšlienka, že
-
14:08 - 14:111/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16 atď. sa blíži
k jednej, je užitočná, ak napríklad -
14:11 - 14:13chcete nakresliť rad slonov,
-
14:13 - 14:15z ktorých každý drží chvost ďalšieho:
-
14:15 - 14:18normálny slon, mladý slon,
slonie mláďa, slon veľkosti psa, -
14:18 - 14:21slon veľkosti šteniatka,
až po slona chrobáka a tak ďalej. -
14:21 - 14:23Čo je aspoň trošičku zaujímavé,
-
14:23 - 14:25lebo môžete nakresliť
nekonečné množstvo slonov -
14:25 - 14:27a stále sa vám vojdú
na jedinú stranu zošita. -
14:28 - 14:31JG: A napokon, tu je Destin
zo Smarter Every Day, -
14:31 - 14:33ktorý hovorí o zachovaní momentu hybnosti
-
14:33 - 14:35a, keďže je to YouTube, je o mačkách:
-
14:35 - 14:38(video) Ahojte, to som ja, Destin.
Vitajte v Smarter Every Day. -
14:38 - 14:41Pravdepodobne ste si všimli,
že mačky skoro vždy pristávajú na nohách. -
14:41 - 14:43Dnešná otázka znie: Prečo?
-
14:43 - 14:46Ako väčšina jednoduchých otázok
má veľmi zložitú odpoveď. -
14:46 - 14:48Nechajte ma položiť otázku inak:
-
14:48 - 14:53Ako mačka v padajúcej vzťažnej sústave
prejde z nohami hore na nohami dole -
14:53 - 14:56bez porušenia zákona
o zachovaní momentu hybnosti? -
14:56 - 14:57(smiech)
-
14:57 - 15:01JG: Všetky štyri videá
majú niečo spoločné, -
15:01 - 15:05všetky majú na YouTube
viac ako pol milióna zhliadnutí. -
15:05 - 15:08A to ľuďmi, ktorí ich
nepozerajú v učebniach, -
15:08 - 15:11ale preto, že patria
do študentských skupín, -
15:11 - 15:13ktoré okolo týchto kanálov vznikajú.
-
15:14 - 15:16Ako som už povedal, pre mňa
je YouTube ako učebňa, -
15:16 - 15:19do veľkej miery je to tak,
pretože tu je inštruktor, -
15:19 - 15:22ako v staromódnej učebni: tu je učiteľ
-
15:22 - 15:24a tu pod učiteľom sú študenti
-
15:24 - 15:27a všetci spolu konverzujú.
-
15:27 - 15:31Viem, že komentáre na YouTube
majú v internetovom svete -
15:31 - 15:32veľmi zlú povesť,
-
15:32 - 15:35ale ak si pozriete komentáre
na týchto kanáloch, -
15:35 - 15:38nájdete ľudí diskutujúcich o téme videa,
-
15:38 - 15:43pýtajúcich sa náročné,
komplikované otázky k téme videa -
15:43 - 15:45a ďalších, ktorí na ne odpovedajú.
-
15:45 - 15:50A pretože stránka YouTube je usporiadaná
tak, že priestor, na ktorom rozprávam, -
15:50 - 15:54miesto, kde k vám hovorím,
je na presne rovnakej strane -
15:54 - 15:55ako vaše komentáre,
-
15:55 - 16:01veľmi živým, skutočným a aktívnym
spôsobom sa zúčastňujete konverzácie. -
16:01 - 16:05A pretože zvyčajne aj komentujem,
mám možnosť s vami spolupracovať. -
16:05 - 16:07A takto to vyzerá, či ide o dejiny sveta,
-
16:07 - 16:10matematiku, vedu alebo čokoľvek iné.
-
16:10 - 16:16Vidíte tiež mladých ľudí používať
internetové nástroje či žánre -
16:16 - 16:19na vytváranie priestorov,
ktoré umožňujú intelektuálnu aktivitu -
16:19 - 16:20namiesto ironického odstupu,
-
16:20 - 16:25ktorí si asi mnohí z nás spájajú s memami
a inými internetovými zvyklosťami. -
16:25 - 16:28Viete, "Nudil som sa.
Vymyslel som algebru." -
16:28 - 16:31Alebo tu je Honey Boo Boo
kritizujúci priemyselný kapitalizmus: -
16:31 - 16:34[„Liberálny kapitalizmus vôbec nie je
dobrom ľudstva. -
16:34 - 16:37Práve naopak, je nástrojom
divokého, deštruktívneho nihilizmu.“] -
16:37 - 16:40Ak nevidíte, čo hovorí… dobre.
-
16:40 - 16:44Naozaj verím, že tieto priestory,
-
16:44 - 16:49tieto skupiny sa pre novú
generáciu študentov stali -
16:49 - 16:53tým druhom skupín, tým druhom
kartografických skupín, -
16:53 - 16:58ktoré som ja mal, keď som bol na strednej
a potom na vysokej škole. -
16:58 - 17:01Ako dospelého ma
znovuobjavenie týchto skupín -
17:01 - 17:05nanovo priviedlo do spoločnosti študentov
-
17:05 - 17:10a povzbudilo ma, aby som aj
v dospelosti zostal študentom -
17:10 - 17:14a nemal viac pocit, že učenie sa
je niečo vyhradené pre mladých. -
17:14 - 17:17Vi Hart a Minute Physics mi predstavili
-
17:17 - 17:19neuveriteľne veľa vecí,
ktoré som predtým nepoznal. -
17:20 - 17:21A viem, že sa všetci vraciame
-
17:21 - 17:25do dní parížskeho salónu v osvietenstve
-
17:25 - 17:27alebo k algonquinskému okrúhlemu stolu
-
17:27 - 17:29a želáme si: „Och, keby som tam mohol byť.
-
17:29 - 17:32Kiežby som sa mohol smiať
na vtipoch Dorothy Parkerovej.“ -
17:32 - 17:36Som tu však, aby som vám povedal,
že tieto miesta ešte stále existujú. -
17:36 - 17:41Existujú v kútoch internetu,
kam sa starší boja vkročiť. -
17:41 - 17:42(smiech)
-
17:42 - 17:49A skutočne, skutočne verím, že keď sme
v 60. rokoch vytvorili Agloe v New Yorku, -
17:49 - 17:53keď sme Agloe dali život,
ešte sme sa len rozbiehali. -
17:53 - 17:54Ďakujem.
-
17:54 - 17:57(potlesk)
- Title:
- Návod technomila na učenie sa všetkého online
- Speaker:
- John Green
- Description:
-
Niektorí z nás sa najlepšie učia v triedach, iní z nás… nuž, nie v triedach. Aj tak však milujeme učiť sa, zisťovať nové veci o svete a dávať mysliam zabrať. Potrebujeme na to len správne miesto a správnu spoločnosť. V tejto pôvabnej prednáške autor John Green hovorí o svete učenia, ktorý objavil v online videu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:10
![]() |
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The nerd's guide to learning everything online |