1 00:00:00,500 --> 00:00:02,835 Toto je mapa štátu New York, 2 00:00:02,835 --> 00:00:06,377 ktorú vytvorila v roku 1937 spoločnosť General Drafting. 3 00:00:06,377 --> 00:00:09,898 Medzi fanúšikmi kartografie je táto mapa veľmi známa, 4 00:00:09,898 --> 00:00:12,633 lebo tu dole, na úpätí pohoria Catskill Mountains, 5 00:00:12,633 --> 00:00:14,536 je mestečko Roscoe, 6 00:00:14,536 --> 00:00:17,268 vlastne bude lepšie, ak si to pozriete tu hore. 7 00:00:17,268 --> 00:00:20,812 Tu je Roscoe, hneď nad ním je Rockland 8 00:00:20,812 --> 00:00:24,669 a hneď nad Rocklandom je mestečko Agloe. 9 00:00:24,669 --> 00:00:27,752 Agloe v štáte New York je medzi kartografmi veľmi známe, 10 00:00:27,752 --> 00:00:30,052 pretože je to mesto na papieri. 11 00:00:30,052 --> 00:00:32,304 Je známe aj ako autorská pasca. 12 00:00:32,308 --> 00:00:35,682 Tvorcovia máp, pretože moja mapa New Yorku a vaša mapa New Yorku 13 00:00:35,686 --> 00:00:39,366 pravdepodobne vyzerajú veľmi podobne, súdiac podľa tvaru štátu New York, 14 00:00:39,366 --> 00:00:44,163 tvorcovia máp často do svojich máp vkladajú vymyslené miesta, 15 00:00:44,163 --> 00:00:45,949 aby chránili svoje autorské práva. 16 00:00:45,949 --> 00:00:48,841 Keď potom moje fiktívne miesto nájdem na vašej mape, 17 00:00:48,841 --> 00:00:51,936 môžem si byť úplne istý, že ste ma okradli. 18 00:00:52,570 --> 00:00:57,195 Agloe je slovná hračka pozostávajúca z iniciálov tvorcov tejto mapy, 19 00:00:57,195 --> 00:01:00,156 Ernesta G. Alpersa a Otta Lindberga, 20 00:01:00,160 --> 00:01:03,440 ktorá vyšla v roku 1937. 21 00:01:03,440 --> 00:01:06,773 Desiatky rokov neskôr Rand McNally vydal mapu 22 00:01:06,773 --> 00:01:10,841 obsahujúcu mesto Agloe, ktoré sa nachádzalo na presne tej istej križovatke 23 00:01:10,841 --> 00:01:13,139 dvoch poľných ciest uprostred ničoho. 24 00:01:14,205 --> 00:01:17,466 Dokážete si predstaviť tú radosť v spoločnosti General Drafting. 25 00:01:17,470 --> 00:01:20,702 Hneď zavolali Randovi McNallymu a povedali: 26 00:01:20,706 --> 00:01:24,304 „Máme vás! Agloe sme si vymysleli. 27 00:01:24,304 --> 00:01:26,382 Je to vymyslené mesto. Mesto na papieri. 28 00:01:26,382 --> 00:01:28,123 Vysúdime od vás aj posledné gate!“ 29 00:01:29,003 --> 00:01:33,490 A Rand McNally odpovedal: „Nie, nie, nie, Agloe naozaj existuje.“ 30 00:01:34,616 --> 00:01:39,114 Keďže ľudia chodili na tú križovatku dvoch poľných ciest 31 00:01:39,114 --> 00:01:40,192 (smiech) 32 00:01:40,192 --> 00:01:44,722 uprostred ničoho, očakávajúc, že tam bude mestečko zvané Agloe, 33 00:01:44,722 --> 00:01:47,969 niekto Agloe vybudoval. 34 00:01:47,969 --> 00:01:49,032 (smiech) 35 00:01:49,032 --> 00:01:52,437 Bola tam čerpacia stanica, obchod a v najlepších časoch aj dva domy. 36 00:01:52,437 --> 00:01:54,747 (smiech) 37 00:01:55,596 --> 00:02:00,058 Toto je, pravdaže, pre spisovateľa úplne neodolateľná metafora, 38 00:02:00,058 --> 00:02:04,703 lebo všetci by sme radi verili, že to, čo dáme na papier, 39 00:02:04,703 --> 00:02:07,519 dokáže zmeniť skutočný svet, v ktorom žijeme. 40 00:02:07,519 --> 00:02:09,922 Preto sa moja tretia kniha volá Mestá na papieri. 41 00:02:09,922 --> 00:02:14,485 Ešte viac ako prostredie, v ktorom sa to udialo, ma však zaujíma 42 00:02:14,485 --> 00:02:16,906 samotný jav. 43 00:02:17,521 --> 00:02:21,592 Je jednoduché povedať, že svet formuje naše mapy sveta, však? 44 00:02:21,592 --> 00:02:26,049 Že celkový tvar sveta zjavne ovplyvňuje naše mapy. 45 00:02:26,503 --> 00:02:29,818 Oveľa zaujímavejšie sa mi však zdá, 46 00:02:29,822 --> 00:02:33,383 že spôsob, akým svet mapujeme, svet mení. 47 00:02:33,872 --> 00:02:38,547 Pretože svet by bol skutočne iný, ak by bol sever dole. 48 00:02:38,547 --> 00:02:40,765 A svet by bol skutočne iný, 49 00:02:40,769 --> 00:02:43,792 keby Aljaška a Rusko neboli na opačných stranách mapy. 50 00:02:43,792 --> 00:02:45,752 A bol by iný aj vtedy, 51 00:02:45,752 --> 00:02:48,942 ak by sme Európu zobrazovali v jej skutočnej veľkosti. 52 00:02:49,930 --> 00:02:54,083 Svet menia naše mapy sveta. 53 00:02:54,410 --> 00:02:59,265 Cesta, ktorú si vyberieme, v podstate naša osobná kartografická spoločnosť, 54 00:02:59,289 --> 00:03:01,924 tvaruje aj mapu našich životov 55 00:03:01,948 --> 00:03:04,066 a tá zasa formuje naše životy. 56 00:03:04,070 --> 00:03:08,729 Verím, že to, čo mapujeme, mení náš život. 57 00:03:08,729 --> 00:03:13,177 A nemyslím to nijako na spôsob tajnej siete anjelov, 58 00:03:13,177 --> 00:03:16,177 v zmysle „môžete sa svojím myslením vyliečiť z rakoviny“. 59 00:03:16,191 --> 00:03:22,628 Verím však, že hoci mapy neukazujú, kam v živote pôjdete, 60 00:03:22,628 --> 00:03:24,749 ukazujú, kam by ste mohli ísť. 61 00:03:24,753 --> 00:03:29,246 Veľmi zriedkavo sa dostanete na miesto, ktoré nie je na vašej osobnej mape. 62 00:03:29,853 --> 00:03:32,952 Keď som bol mladý, bol som hrozný študent. 63 00:03:32,952 --> 00:03:35,664 Zbieral som slabé trojky. 64 00:03:36,535 --> 00:03:39,296 Myslím, že dôvodom, prečo som bol takým slabým študentom, 65 00:03:39,300 --> 00:03:42,469 bolo, že som mal pocit, že vyučovanie je len séria prekážok, 66 00:03:42,469 --> 00:03:44,650 ktoré sa predo mňa postavili 67 00:03:44,650 --> 00:03:48,291 a ktoré som musel preskočiť, aby som dosiahol dospelosť. 68 00:03:48,291 --> 00:03:50,809 Netúžil som tieto prekážky preskakovať, 69 00:03:50,809 --> 00:03:53,757 pretože sa mi zdali celkom umelé, a tak som ich často nezdolal 70 00:03:53,757 --> 00:03:55,868 a potom mi ľudia hrozili, viete, 71 00:03:55,868 --> 00:03:58,821 vyhrážali sa, že sa „dostanú do mojich trvalých záznamov“ 72 00:03:58,821 --> 00:04:01,034 alebo: „Nikdy nenájdeš dobrú prácu.“ 73 00:04:01,034 --> 00:04:02,563 Nechcel som dobrú prácu! 74 00:04:03,003 --> 00:04:05,593 Pokiaľ som to vedel posúdiť v jedenástich, dvanástich, 75 00:04:05,593 --> 00:04:08,769 ľudia s dobrou prácou vstávali veľmi skoro ráno 76 00:04:08,769 --> 00:04:10,798 (smiech) 77 00:04:10,798 --> 00:04:15,374 a to prvé, čo ľudia s dobrou prácami robili, 78 00:04:15,374 --> 00:04:19,347 bolo obviazať si okolo krku škrtiace oblečenie. 79 00:04:19,924 --> 00:04:21,956 Doslova si na seba dávali slučky 80 00:04:21,956 --> 00:04:24,722 a potom išli do práce, čokoľvek robili. 81 00:04:25,455 --> 00:04:27,485 To nie je recept na šťastný život. 82 00:04:27,918 --> 00:04:31,821 Títo ľudia, v mojej symbolmi posadnutej dvanásťročnej predstavivosti, 83 00:04:31,821 --> 00:04:34,404 títo ľudia, ktorí sa škrtia 84 00:04:34,404 --> 00:04:36,794 hneď, čo ráno vstanú, 85 00:04:36,794 --> 00:04:38,578 jednoducho nemohli byť šťastní. 86 00:04:38,578 --> 00:04:41,004 Prečo by som mal chcieť preskákať všetky prekážky 87 00:04:41,004 --> 00:04:43,038 pre toto? 88 00:04:43,038 --> 00:04:44,235 To je hrozný koniec! 89 00:04:45,454 --> 00:04:48,626 A potom, keď som bol prvák na strednej, chodil som do malej 90 00:04:48,626 --> 00:04:51,402 internátnej školy Indian Springs 91 00:04:51,402 --> 00:04:53,246 pri Birminghame v Alabame. 92 00:04:53,246 --> 00:04:56,775 A odrazu sa zo mňa stal študent. 93 00:04:56,775 --> 00:04:58,545 Stal som sa študentom, 94 00:04:58,545 --> 00:05:01,053 pretože som sa v študentskom prostredí našiel. 95 00:05:01,053 --> 00:05:02,840 Ocitol som sa obklopený ľuďmi, 96 00:05:02,840 --> 00:05:06,100 ktorí oslavovali intelektuálnosť a angažovanosť 97 00:05:06,100 --> 00:05:10,271 a ktorí si mysleli, že môj ironický odpor ku škole 98 00:05:10,271 --> 00:05:12,149 nebol múdry či smiešny, 99 00:05:12,149 --> 00:05:15,945 ale bola to jednoduchá a obyčajná reakcia 100 00:05:15,945 --> 00:05:18,259 na veľmi komplikované a neprekonateľné problémy. 101 00:05:18,692 --> 00:05:21,179 A tak som sa začal učiť, pretože učenie bolo cool. 102 00:05:21,179 --> 00:05:24,506 Naučil som sa, že niektoré nekonečné množiny sú väčšie ako iné 103 00:05:24,506 --> 00:05:28,624 a aj to, čo je jambický pentameter a prečo ľudským ušiam znie tak dobre. 104 00:05:28,624 --> 00:05:32,096 Naučil som sa, že Občianska vojna bola znárodňovací spor, 105 00:05:32,100 --> 00:05:33,271 niečo z fyziky, 106 00:05:33,271 --> 00:05:36,461 to, že korelácia by sa nemala pliesť s kauzalitou, 107 00:05:36,461 --> 00:05:38,268 všetko toto, mimochodom, 108 00:05:38,268 --> 00:05:42,560 skutočne obohatilo môj každodenný život. 109 00:05:42,564 --> 00:05:46,154 A je pravda, že väčšinu z toho vo svojej „práci“ nevyužívam, 110 00:05:46,154 --> 00:05:48,108 ale o tom to pre mňa nie je. 111 00:05:48,112 --> 00:05:50,027 Je to o kartografii. 112 00:05:50,027 --> 00:05:52,362 Čo je to kartografický postup? 113 00:05:52,362 --> 00:05:55,553 Je to plaviť sa okolo nejakej zeme a rozmýšľať: 114 00:05:55,557 --> 00:05:57,678 „Myslím, že zakreslím ten kúsok zeme,“ 115 00:05:57,702 --> 00:06:01,025 a potom začnete premýšľať: „Možno je tu ešte viac nezakreslenej zeme.“ 116 00:06:01,039 --> 00:06:03,256 Učenie pre mňa skutočne začalo takto. 117 00:06:03,260 --> 00:06:05,910 Pravda, mal som učiteľov, ktorí o mne nepochybovali, 118 00:06:05,910 --> 00:06:08,222 a mal som veľké šťastie, že som ich mal, 119 00:06:08,222 --> 00:06:12,456 pretože som im často dával dôvod myslieť si, že som stratená investícia. 120 00:06:12,924 --> 00:06:16,024 No väčšina toho, čo som sa naučil na strednej, 121 00:06:16,024 --> 00:06:19,227 nebolo o tom, čo sa deje v triede, 122 00:06:19,227 --> 00:06:21,715 ale o tom, čo sa deje mimo triedy. 123 00:06:21,719 --> 00:06:23,090 Napríklad dokážem povedať, 124 00:06:23,090 --> 00:06:25,947 že „Šikmo svetlo dopadá za večerov zimných, 125 00:06:25,947 --> 00:06:28,414 ťaží ako chorály, náboženské hymny." 126 00:06:28,414 --> 00:06:31,754 Nie preto, že som sa Emily Dickinsonovú učil naspamäť v škole, 127 00:06:31,754 --> 00:06:33,044 keď som chodil na strednú, 128 00:06:33,044 --> 00:06:35,673 ale preto, že na strednej bolo jedno dievča, 129 00:06:35,673 --> 00:06:38,184 ktoré sa volalo Amanda a páčilo sa mi 130 00:06:38,184 --> 00:06:40,572 a ktoré malo rado poéziu Emily Dickinsonovej. 131 00:06:40,572 --> 00:06:43,300 Viem vám povedať, aká je cena príležitosti, 132 00:06:43,300 --> 00:06:46,976 lebo v jeden deň, keď som ležal na gauči a hral hru Super Mario Kart, 133 00:06:46,976 --> 00:06:48,872 vošiel môj kamarát Emmet a povedal: 134 00:06:48,872 --> 00:06:51,244 „Ako dlho už hráš Super Mario Kart?“ 135 00:06:51,244 --> 00:06:54,754 Odpovedal som: „Neviem, takých šesť hodín?“ A on povedal: 136 00:06:54,758 --> 00:06:58,140 „Uvedomuješ si, že keby si bol tých 6 hodín pracoval v Baskin-Robbinse, 137 00:06:58,140 --> 00:07:00,412 mohol si zarobiť 30 dolárov, takže si vlastne 138 00:07:00,412 --> 00:07:03,366 práve zaplatil 30 dolárov za hranie Super Mario Karta. 139 00:07:03,366 --> 00:07:05,648 A ja som povedal: „To beriem.“ 140 00:07:05,648 --> 00:07:08,011 (smiech) 141 00:07:08,011 --> 00:07:11,976 No naučil som sa, aká je cena príležitosti. 142 00:07:13,079 --> 00:07:16,755 A popri tom sa mapa môjho života zlepšila. 143 00:07:16,755 --> 00:07:19,626 Zväčšila sa, obsiahla viac miest. 144 00:07:19,626 --> 00:07:21,615 Boli v nej udalosti, ktoré sa mohli stať, 145 00:07:21,615 --> 00:07:23,614 budúcnosť, ktorú som mohol mať. 146 00:07:24,662 --> 00:07:27,923 Nebol to formálny, organizovaný vyučovací proces 147 00:07:27,923 --> 00:07:29,704 a priznávam to rád. 148 00:07:29,708 --> 00:07:32,860 Bolo to hrboľaté, nesúvislé, veľa som toho ešte nevedel. 149 00:07:32,874 --> 00:07:35,172 Možno som napríklad poznal Cantorovu myšlienku, 150 00:07:35,172 --> 00:07:38,019 že niektoré nekonečné množiny sú väčšie ako iné, 151 00:07:38,019 --> 00:07:40,950 ale v skutočnosti som nerozumel algebre, ktorá za ňou stála. 152 00:07:40,950 --> 00:07:42,989 Poznal som myšlienku ceny príležitosti, 153 00:07:42,989 --> 00:07:45,329 ale nepoznal som zákon klesajúcich výnosov. 154 00:07:45,333 --> 00:07:48,310 Na kartografii a iných disciplínach využívajúcich predstavivosť 155 00:07:48,310 --> 00:07:50,422 je dobré to, že namiesto umelých prekážok, 156 00:07:50,422 --> 00:07:51,804 ktoré musíte preskakovať, 157 00:07:51,804 --> 00:07:55,056 vidíte kúsok pobrežia a to vo vás vyvoláva túžbu vidieť viac. 158 00:07:55,340 --> 00:07:57,761 Teraz poznám aspoň časť výpočtov, 159 00:07:57,761 --> 00:07:59,517 ktoré za tým všetkým stoja. 160 00:07:59,517 --> 00:08:01,301 Na strednej škole som bol členom 161 00:08:01,301 --> 00:08:03,959 študentskej skupiny, na výške som prešiel do ďalšej 162 00:08:03,959 --> 00:08:05,283 a potom do ďalšej, 163 00:08:05,283 --> 00:08:07,883 keď som začal pracovať v časopise Booklist, 164 00:08:07,883 --> 00:08:11,280 kde som bol asistentom obklopeným úžasne sčítanými ľuďmi. 165 00:08:11,280 --> 00:08:12,810 Potom som napísal knihu. 166 00:08:12,810 --> 00:08:15,054 A tak, ako o tom snívajú všetci autori, 167 00:08:15,054 --> 00:08:16,977 som okamžite nechal prácu. 168 00:08:16,977 --> 00:08:18,610 (smiech) 169 00:08:18,610 --> 00:08:20,600 Po prvý raz od strednej školy 170 00:08:20,600 --> 00:08:25,247 som sa ocitol bez študentskej skupiny a bolo to hrozné. 171 00:08:25,247 --> 00:08:26,705 Nenávidel som to. 172 00:08:26,705 --> 00:08:30,103 Počas tých dvoch rokov som prečítal veľa, veľa kníh. 173 00:08:30,103 --> 00:08:31,870 Čítal som knihy o Stalinovi, 174 00:08:31,870 --> 00:08:35,405 o tom, ako sa Uzbekovia začali považovať za moslimov, 175 00:08:35,405 --> 00:08:37,785 a o tom, ako sa vyrábajú atómové bomby, 176 00:08:37,789 --> 00:08:40,942 ale mal som z toho pocit, akoby som si tvoril vlastné prekážky 177 00:08:40,942 --> 00:08:44,332 a potom cez ne sám preskakoval namiesto toho, aby som cítil radosť 178 00:08:44,332 --> 00:08:47,995 z toho, že som členom študentskej skupiny, skupiny ľudí, 179 00:08:47,995 --> 00:08:50,992 ktorí sa spolu angažujú v kartografickej spoločnosti 180 00:08:50,992 --> 00:08:54,598 a snažia sa lepšie pochopiť a zmapovať svet okolo nás. 181 00:08:54,979 --> 00:08:58,032 Potom, v roku 2006, som stretol tohto chlapíka. 182 00:08:58,032 --> 00:08:59,227 Volá sa Ze Frank. 183 00:08:59,227 --> 00:09:01,904 Nestretol som ho naozaj, len na Internete. 184 00:09:02,455 --> 00:09:07,452 Ze Frank vtedy viedol program Show so Ze Frankom. 185 00:09:07,452 --> 00:09:08,940 Ja som na ten program narazil 186 00:09:08,940 --> 00:09:12,208 a to bola moja cesta, aby som sa znova stal komunitným študentom. 187 00:09:12,208 --> 00:09:14,393 Tu Ze rozpráva o Las Vegas: 188 00:09:15,823 --> 00:09:19,336 (video) Ze Frank: Las Vegas bolo vystavené uprostred veľkej, horúcej púšte. 189 00:09:19,336 --> 00:09:22,062 Takmer všetko sem priviezli zvonku, 190 00:09:22,066 --> 00:09:23,896 kamene, stromy, vodopády. 191 00:09:23,896 --> 00:09:27,289 Tieto ryby sú tomuto miestu skoro také cudzie ako lietajúce prasatá. 192 00:09:27,289 --> 00:09:30,185 V protiklade k horúcej púšti, ktorá toto mesto obklopuje, 193 00:09:30,189 --> 00:09:31,357 sú aj títo ľudia. 194 00:09:31,357 --> 00:09:34,732 Veci z celého sveta tu boli postavané nanovo, ďaleko od svojej histórie 195 00:09:34,732 --> 00:09:36,844 a mimo ľudí, ktorí ich vnímajú iným spôsobom. 196 00:09:36,844 --> 00:09:39,728 Niečo sa vylepšilo, sfinge urobili plastiku nosa. 197 00:09:39,728 --> 00:09:43,573 Nie je žiadny dôvod mať pocit, že vám niečo uniká. 198 00:09:43,573 --> 00:09:46,677 Tento New York pre mňa znamená to isté, čo pre každého. 199 00:09:46,677 --> 00:09:50,708 Všetko je mimo kontextu a to znamená, že kontext dovoľuje všetko: parkovisko, 200 00:09:50,708 --> 00:09:52,538 kongresové centrum, žraločie akvárium. 201 00:09:52,538 --> 00:09:55,934 Vybudovanie tohto mesta je možno jeden z najväčších svetových úspechov, 202 00:09:55,934 --> 00:09:58,059 lebo sem nepatrí nikto a zároveň všetci. 203 00:09:58,059 --> 00:10:00,827 Keď som sa ráno prechádzal, všimol som si, že väčšina budov 204 00:10:00,827 --> 00:10:03,131 sú veľké zrkadlá odrážajúce slnko späť do púšte. 205 00:10:03,131 --> 00:10:04,586 Oproti väčšine zrkadiel, 206 00:10:04,586 --> 00:10:07,015 ktoré odrážajú svoje okolie, 207 00:10:07,015 --> 00:10:09,254 však tieto vyzerajú prázdne. 208 00:10:09,254 --> 00:10:11,687 John Green: Spomínam si na časy 209 00:10:11,687 --> 00:10:13,753 keď v online videách bolo vidno pixely. 210 00:10:13,753 --> 00:10:15,314 (smiech) 211 00:10:15,314 --> 00:10:19,544 Ze nie je len výborný intelektuál, ale aj úžasný zakladateľ skupín. 212 00:10:19,544 --> 00:10:22,359 Skupina ľudí, ktorá sa okolo týchto videí vybudovala, 213 00:10:22,359 --> 00:10:24,851 bola v mnohých smeroch študentská skupina. 214 00:10:24,851 --> 00:10:28,233 Hrali sme proti Ze Frankovi spoločne šach a porazili sme ho. 215 00:10:28,233 --> 00:10:32,690 Zorganizovali sme pre jedného mladého muža cestu autom po Spojených štátoch. 216 00:10:32,690 --> 00:10:34,695 Urobili sme zo Zeme sendvič, 217 00:10:34,695 --> 00:10:38,408 a to tak, že jedna osoba držala krajec chleba na jednom mieste 218 00:10:38,408 --> 00:10:40,541 a na presne opačnej strane Zeme 219 00:10:40,541 --> 00:10:43,123 druhá osoba držala ďalší krajec chleba. 220 00:10:43,593 --> 00:10:49,575 Uvedomujem si, že sú to hlúpe nápady, ale sú to zároveň „učenecké“ nápady. 221 00:10:49,575 --> 00:10:51,541 To pre mňa bolo veľmi vzrušujúce. 222 00:10:51,541 --> 00:10:55,145 Na internete môžete takýchto skupín nájsť veľa. 223 00:10:55,145 --> 00:10:57,066 Sledujte značku matematika na Tumblri 224 00:10:57,070 --> 00:10:59,741 a áno, uvidíte, ako sa ľudia sťažujú na matematiku, 225 00:10:59,745 --> 00:11:02,435 ale uvidíte aj ľudí, ktorí na tie sťažnosti odpovedajú 226 00:11:02,439 --> 00:11:05,627 komentármi argumentujúcimi, že matematika je zaujímavá a nádherná 227 00:11:05,627 --> 00:11:09,604 a že aj takto sa dá hľadieť na problém, ktorý ste považovali za neriešiteľný. 228 00:11:09,604 --> 00:11:12,234 Môžete ísť na lokality ako Reddit a nájsť subreddity 229 00:11:12,234 --> 00:11:14,876 ako „Opýtajte sa historika“ alebo „Opýtajte sa vedy“, 230 00:11:14,876 --> 00:11:18,091 kde môžete ľuďom z týchto oblastí 231 00:11:18,091 --> 00:11:19,629 klásť rozličné otázky, 232 00:11:19,633 --> 00:11:21,994 od veľmi vážnych po veľmi hlúpe. 233 00:11:21,998 --> 00:11:24,944 Najzaujímavejšie študentské skupiny, 234 00:11:24,944 --> 00:11:27,837 ktoré dnes rastú na internete, sú pre mňa tie na YouTube, 235 00:11:27,841 --> 00:11:29,457 no priznávam, som zaujatý. 236 00:11:29,461 --> 00:11:34,015 Myslím si však, že v mnohých smeroch sa stránka YouTube podobá učebni. 237 00:11:34,029 --> 00:11:35,863 Pozrite si napríklad Minute Physics, 238 00:11:35,867 --> 00:11:38,680 chlapa, ktorý učí svet o fyzike: 239 00:11:38,684 --> 00:11:40,205 (video) Prejdime k podstate. 240 00:11:40,209 --> 00:11:43,581 K 4. júlu 2012 bol Higgsov bozón poslednou základnou časticou 241 00:11:43,581 --> 00:11:47,075 štandardného modelu časticovej fyziky, ktorú zostávalo objaviť pokusmi. 242 00:11:47,075 --> 00:11:49,153 Ale môžete sa pýtať, prečo bol Higgsov bozón 243 00:11:49,153 --> 00:11:50,673 zahrnutý do štandardného modelu 244 00:11:50,673 --> 00:11:53,777 spolu so známymi časticami ako elektróny, fotóny a kvarky, 245 00:11:53,777 --> 00:11:56,511 keď ho nebojavili vtedy v sedemdesiatych rokoch? 246 00:11:56,511 --> 00:11:58,541 Dobrá otázka. Existujú dva hlavné dôvody. 247 00:11:58,545 --> 00:12:01,808 Po prvé, tak ako je elektrón excitáciou elektrónového poľa, 248 00:12:01,808 --> 00:12:04,636 Higgsov bozón je jednoducho častica, ktorá je excitáciou 249 00:12:04,636 --> 00:12:06,643 všade prenikajúceho Higgsovho poľa. 250 00:12:06,643 --> 00:12:08,917 Higgsovo pole zasa hrá zásadnú úlohu 251 00:12:08,921 --> 00:12:10,854 v našom modeli slabej jadrovej sily. 252 00:12:10,854 --> 00:12:14,048 Konkrétne pomáha vysvetliť, prečo je taká slabá. 253 00:12:14,048 --> 00:12:16,142 Viac o tom v ďalšom videu, 254 00:12:16,146 --> 00:12:19,994 ale hoci bola slabá jadrová teória potvrdená už v osemdesiatych rokoch, 255 00:12:19,994 --> 00:12:23,736 Higgsovo pole je v rovniciach také zviazané so slabou silou, že sme doteraz 256 00:12:23,740 --> 00:12:26,921 nedokázali potvrdiť jeho skutočnú a nezávislú existenciu. 257 00:12:26,921 --> 00:12:28,720 JG: Tu je video, ktoré som vytvoril 258 00:12:28,720 --> 00:12:31,943 v rámci môjho programu Crash Course, a hovorí o 1. svetovej vojne: 259 00:12:31,943 --> 00:12:35,328 (video) Bezprostrednou príčinou bola, samozrejme, sarajevská vražda 260 00:12:35,328 --> 00:12:37,389 rakúskeho arcivojvodu Františka Ferdinanda 261 00:12:37,393 --> 00:12:41,839 spáchaná 28. júna 1914 bosniansko-srbským nacionalistom Gavrilom Principom. 262 00:12:41,843 --> 00:12:43,305 Rýchla odbočka: je zaujímavé, 263 00:12:43,309 --> 00:12:45,815 že prvá veľká vojna dvadsiateho storočia začala 264 00:12:45,815 --> 00:12:47,060 teroristickým činom. 265 00:12:47,060 --> 00:12:49,415 František Ferdinand nebol veľký obľúbenec 266 00:12:49,415 --> 00:12:53,073 svojho strýka, cisára Františka Jozefa, to sú ale fúzy! 267 00:12:53,073 --> 00:12:56,872 No aj tak atentát viedol k rakúskemu vyhláseniu ultimáta voči Srbsku, 268 00:12:56,872 --> 00:13:00,108 z ktorého Srbsko prijalo niektoré, ale nie všetky požiadavky, 269 00:13:00,108 --> 00:13:02,692 a tak Rakúsko vyhlásilo Srbsku vojnu. 270 00:13:02,692 --> 00:13:06,087 Potom Rusi pre svoje spojenectvo so Srbmi zmobilizovali armádu. 271 00:13:06,087 --> 00:13:08,411 Nemecko, ktoré bolo spojencom Rakúska, 272 00:13:08,411 --> 00:13:09,952 kázalo Rusku prestať, 273 00:13:09,952 --> 00:13:13,225 ale Rusko neuposlúchlo, a tak Nemecko zmobilizovalo svoju armádu, 274 00:13:13,225 --> 00:13:16,328 vyhlásilo vojnu Rusku, upevnilo spojenectvo s Osmanskou ríšou 275 00:13:16,328 --> 00:13:19,921 a potom vyhlásilo vojnu Francúzsku, pretože, viete, Francúzsko. 276 00:13:19,921 --> 00:13:23,408 (smiech) 277 00:13:23,408 --> 00:13:25,676 A ľudia sa na YouTube 278 00:13:25,676 --> 00:13:28,822 neučia len fyziku a dejepis. 279 00:13:28,822 --> 00:13:31,240 Tu je video o abstraktnej matematike. 280 00:13:33,914 --> 00:13:36,592 (video) Takže ste mnou a ste znova na hodine matematiky, 281 00:13:36,592 --> 00:13:38,624 pretože vás sem nútia chodiť každý deň. 282 00:13:38,628 --> 00:13:41,179 Učíte sa o, čo ja viem, súčte nekonečných postupností. 283 00:13:41,179 --> 00:13:42,939 Je to stredoškolské učivo, však? 284 00:13:42,939 --> 00:13:46,749 Je to zvláštne, pretože je to skvelá téma, ale nejako sa im podarilo pobabrať ju. 285 00:13:46,749 --> 00:13:49,821 Zrejme preto teda v osnovách povoľujú nekonečné postupnosti. 286 00:13:49,821 --> 00:13:52,617 A tak si v pochopiteľnej potrebe rozptýlenia kreslíte 287 00:13:52,617 --> 00:13:54,983 a rozmýšľate viac o tom, aký je plurál slova vírus 288 00:13:54,983 --> 00:13:59,039 ako o predkladanom učive: vírusy, víri či víry? 289 00:13:59,039 --> 00:14:02,762 Alebo je singulár vír 290 00:14:02,762 --> 00:14:06,180 a singulár slova kiwi by mal byť kiva? 291 00:14:06,180 --> 00:14:07,597 Avšak celá myšlienka, že 292 00:14:07,597 --> 00:14:11,232 1/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16 atď. sa blíži k jednej, je užitočná, ak napríklad 293 00:14:11,232 --> 00:14:13,039 chcete nakresliť rad slonov, 294 00:14:13,039 --> 00:14:14,899 z ktorých každý drží chvost ďalšieho: 295 00:14:14,899 --> 00:14:17,711 normálny slon, mladý slon, slonie mláďa, slon veľkosti psa, 296 00:14:17,711 --> 00:14:20,696 slon veľkosti šteniatka, až po slona chrobáka a tak ďalej. 297 00:14:20,696 --> 00:14:22,891 Čo je aspoň trošičku zaujímavé, 298 00:14:22,891 --> 00:14:25,152 lebo môžete nakresliť nekonečné množstvo slonov 299 00:14:25,152 --> 00:14:27,445 a stále sa vám vojdú na jedinú stranu zošita. 300 00:14:27,889 --> 00:14:30,505 JG: A napokon, tu je Destin zo Smarter Every Day, 301 00:14:30,505 --> 00:14:32,918 ktorý hovorí o zachovaní momentu hybnosti 302 00:14:32,918 --> 00:14:34,909 a, keďže je to YouTube, je o mačkách: 303 00:14:34,909 --> 00:14:37,884 (video) Ahojte, to som ja, Destin. Vitajte v Smarter Every Day. 304 00:14:37,884 --> 00:14:41,320 Pravdepodobne ste si všimli, že mačky skoro vždy pristávajú na nohách. 305 00:14:41,320 --> 00:14:43,404 Dnešná otázka znie: Prečo? 306 00:14:43,404 --> 00:14:46,184 Ako väčšina jednoduchých otázok má veľmi zložitú odpoveď. 307 00:14:46,184 --> 00:14:48,218 Nechajte ma položiť otázku inak: 308 00:14:48,218 --> 00:14:53,443 Ako mačka v padajúcej vzťažnej sústave prejde z nohami hore na nohami dole 309 00:14:53,447 --> 00:14:56,416 bez porušenia zákona o zachovaní momentu hybnosti? 310 00:14:56,416 --> 00:14:57,451 (smiech) 311 00:14:57,451 --> 00:15:00,968 JG: Všetky štyri videá majú niečo spoločné, 312 00:15:01,397 --> 00:15:04,510 všetky majú na YouTube viac ako pol milióna zhliadnutí. 313 00:15:04,510 --> 00:15:07,603 A to ľuďmi, ktorí ich nepozerajú v učebniach, 314 00:15:07,603 --> 00:15:11,268 ale preto, že patria do študentských skupín, 315 00:15:11,268 --> 00:15:13,313 ktoré okolo týchto kanálov vznikajú. 316 00:15:13,686 --> 00:15:16,417 Ako som už povedal, pre mňa je YouTube ako učebňa, 317 00:15:16,421 --> 00:15:19,118 do veľkej miery je to tak, pretože tu je inštruktor, 318 00:15:19,118 --> 00:15:22,166 ako v staromódnej učebni: tu je učiteľ 319 00:15:22,170 --> 00:15:24,497 a tu pod učiteľom sú študenti 320 00:15:24,497 --> 00:15:26,608 a všetci spolu konverzujú. 321 00:15:26,612 --> 00:15:30,645 Viem, že komentáre na YouTube majú v internetovom svete 322 00:15:30,645 --> 00:15:32,074 veľmi zlú povesť, 323 00:15:32,074 --> 00:15:35,175 ale ak si pozriete komentáre na týchto kanáloch, 324 00:15:35,179 --> 00:15:38,348 nájdete ľudí diskutujúcich o téme videa, 325 00:15:38,348 --> 00:15:42,625 pýtajúcich sa náročné, komplikované otázky k téme videa 326 00:15:42,629 --> 00:15:45,381 a ďalších, ktorí na ne odpovedajú. 327 00:15:45,381 --> 00:15:50,245 A pretože stránka YouTube je usporiadaná tak, že priestor, na ktorom rozprávam, 328 00:15:50,249 --> 00:15:54,096 miesto, kde k vám hovorím, je na presne rovnakej strane 329 00:15:54,096 --> 00:15:55,294 ako vaše komentáre, 330 00:15:55,298 --> 00:16:00,924 veľmi živým, skutočným a aktívnym spôsobom sa zúčastňujete konverzácie. 331 00:16:00,924 --> 00:16:04,539 A pretože zvyčajne aj komentujem, mám možnosť s vami spolupracovať. 332 00:16:04,539 --> 00:16:07,017 A takto to vyzerá, či ide o dejiny sveta, 333 00:16:07,017 --> 00:16:10,109 matematiku, vedu alebo čokoľvek iné. 334 00:16:10,113 --> 00:16:15,745 Vidíte tiež mladých ľudí používať internetové nástroje či žánre 335 00:16:15,745 --> 00:16:18,852 na vytváranie priestorov, ktoré umožňujú intelektuálnu aktivitu 336 00:16:18,856 --> 00:16:20,476 namiesto ironického odstupu, 337 00:16:20,480 --> 00:16:25,191 ktorí si asi mnohí z nás spájajú s memami a inými internetovými zvyklosťami. 338 00:16:25,191 --> 00:16:27,739 Viete, "Nudil som sa. Vymyslel som algebru." 339 00:16:27,739 --> 00:16:31,214 Alebo tu je Honey Boo Boo kritizujúci priemyselný kapitalizmus: 340 00:16:31,214 --> 00:16:33,894 [„Liberálny kapitalizmus vôbec nie je dobrom ľudstva. 341 00:16:33,894 --> 00:16:37,487 Práve naopak, je nástrojom divokého, deštruktívneho nihilizmu.“] 342 00:16:37,487 --> 00:16:39,801 Ak nevidíte, čo hovorí… dobre. 343 00:16:40,325 --> 00:16:43,966 Naozaj verím, že tieto priestory, 344 00:16:43,966 --> 00:16:49,033 tieto skupiny sa pre novú generáciu študentov stali 345 00:16:49,033 --> 00:16:53,422 tým druhom skupín, tým druhom kartografických skupín, 346 00:16:53,422 --> 00:16:57,995 ktoré som ja mal, keď som bol na strednej a potom na vysokej škole. 347 00:16:58,009 --> 00:17:01,272 Ako dospelého ma znovuobjavenie týchto skupín 348 00:17:01,272 --> 00:17:04,622 nanovo priviedlo do spoločnosti študentov 349 00:17:04,636 --> 00:17:09,538 a povzbudilo ma, aby som aj v dospelosti zostal študentom 350 00:17:09,538 --> 00:17:14,273 a nemal viac pocit, že učenie sa je niečo vyhradené pre mladých. 351 00:17:14,273 --> 00:17:16,520 Vi Hart a Minute Physics mi predstavili 352 00:17:16,520 --> 00:17:19,350 neuveriteľne veľa vecí, ktoré som predtým nepoznal. 353 00:17:19,754 --> 00:17:21,427 A viem, že sa všetci vraciame 354 00:17:21,427 --> 00:17:24,527 do dní parížskeho salónu v osvietenstve 355 00:17:24,527 --> 00:17:26,590 alebo k algonquinskému okrúhlemu stolu 356 00:17:26,590 --> 00:17:28,729 a želáme si: „Och, keby som tam mohol byť. 357 00:17:28,729 --> 00:17:31,608 Kiežby som sa mohol smiať na vtipoch Dorothy Parkerovej.“ 358 00:17:31,608 --> 00:17:36,416 Som tu však, aby som vám povedal, že tieto miesta ešte stále existujú. 359 00:17:36,420 --> 00:17:40,963 Existujú v kútoch internetu, kam sa starší boja vkročiť. 360 00:17:40,963 --> 00:17:41,996 (smiech) 361 00:17:42,000 --> 00:17:48,839 A skutočne, skutočne verím, že keď sme v 60. rokoch vytvorili Agloe v New Yorku, 362 00:17:48,839 --> 00:17:52,667 keď sme Agloe dali život, ešte sme sa len rozbiehali. 363 00:17:53,246 --> 00:17:54,392 Ďakujem. 364 00:17:54,392 --> 00:17:57,003 (potlesk)