< Return to Video

En exakt adress, bestående av tre ord, för varje plats på jorden

  • 0:01 - 0:03
    Enligt FN
  • 0:03 - 0:06
    lever miljarder människor
    fortfarande utan en adress.
  • 0:07 - 0:09
    Ekonomen Hernando de Soto sade:
  • 0:09 - 0:11
    "Utan en adress
  • 0:11 - 0:13
    lever du utanför lagen.
  • 0:13 - 0:14
    Det är som om du inte fanns."
  • 0:16 - 0:19
    Jag ska idag berätta hur mitt team och jag
    försöker ändra på detta.
  • 0:20 - 0:23
    Om du går till en webkarta
    och ser på en favela i Brasilien,
  • 0:23 - 0:25
    eller en kåkstad i Sydafrika,
  • 0:25 - 0:28
    ser du bara få gator och en massa tomrum.
  • 0:29 - 0:31
    Men om du byter till satellitvyn
  • 0:31 - 0:34
    hittar du tusentals människor,
    hem och affärer
  • 0:34 - 0:37
    på dessa vida, okartlagda
    och adresslösa ytorna.
  • 0:38 - 0:39
    I Ghanas huvudstad Accra
  • 0:39 - 0:44
    har man målat siffror och
    bokstäver på väggarna
  • 0:44 - 0:47
    på platser där man inlett ett adressystem
    men aldrig slutfört det.
  • 0:48 - 0:51
    Men dessa platser,
    dessa oadresserade platser,
  • 0:51 - 0:53
    sitter på en enorm ekonomisk potential.
  • 0:55 - 0:58
    Här är orsaken till varför jag
    blev intresserad av problemet.
  • 0:58 - 1:01
    Jag arbetade i musikbranschen i tio år,
  • 1:01 - 1:03
    och ni kanske inte vet det
    om musikvärlden,
  • 1:03 - 1:06
    men folk har dagligen problem
    med adresser.
  • 1:06 - 1:09
    Allt från musiker
    som ska hitta sina spelningar
  • 1:09 - 1:12
    till produktionsbolag
    som ska leverera utrustningen;
  • 1:12 - 1:14
    på något sätt tycks alla alltid gå vilse.
  • 1:14 - 1:16
    Vi måste lägga till en person
  • 1:16 - 1:19
    som man ringde när man
    trodde sig ha anlänt
  • 1:19 - 1:20
    men sedan märkte att man tagit fel.
  • 1:20 - 1:22
    Och vissa dagar var dåliga,
  • 1:23 - 1:26
    som i Italien, när en chaufför
    lastade av all utrustning
  • 1:26 - 1:28
    en timme norr om Rom,
    istället för söder om Rom,
  • 1:28 - 1:30
    och en lite värre dag
  • 1:30 - 1:32
    när en syntspelare ringde och sade:
  • 1:32 - 1:34
    "Chris, var inte orolig,
    men det kan hända att vi just
  • 1:34 - 1:36
    soundcheckat på fel bröllop."
  • 1:36 - 1:38
    (Skratt)
  • 1:38 - 1:40
    Inte så länge efter Rom-incidenten
  • 1:40 - 1:42
    talade jag om saken med en av mina vänner
  • 1:42 - 1:44
    som är matematiker,
  • 1:44 - 1:46
    och vi tyckte det var ett problem
    som vi kunde lösa.
  • 1:46 - 1:49
    Vi tänkte att vi kunde
    göra ett nytt system
  • 1:49 - 1:51
    som ändå inte skulle likna det gamla.
  • 1:52 - 1:54
    Vi var ense om att adresser är dåliga.
  • 1:54 - 1:56
    Vi ville ha något väldigt exakt,
  • 1:57 - 1:59
    men GPS-koordinater,
    längd- och breddgrader,
  • 1:59 - 2:00
    var för komplicerade.
  • 2:01 - 2:04
    Så vi delade in världen
    i rutor på tre kvadratmeter.
  • 2:05 - 2:09
    Världen kan delas in i 57 triljoner
    rutor på tre kvadratmeter,
  • 2:09 - 2:11
    och det fanns tillräckligt
    många kombinationer
  • 2:11 - 2:13
    av tre ord från ordboken
  • 2:13 - 2:16
    för att vi skulle kunna namnge varje ruta
  • 2:16 - 2:18
    med bara tre unika ord.
  • 2:19 - 2:20
    Vi använde 40 000 ord,
  • 2:20 - 2:22
    alltså 40 000 i kubik,
  • 2:22 - 2:25
    med andra ord 64 triljoner
    kombinationer av tre ord,
  • 2:25 - 2:29
    vilket är mer än nog för
    ca 57 triljoner rutor på tre kvadratmeter,
  • 2:29 - 2:30
    och några till övers.
  • 2:31 - 2:33
    Och det var det vi gjorde.
  • 2:33 - 2:36
    Vi delade in världen
    i rutor på tre kvadratmeter,
  • 2:36 - 2:39
    gav varje ruta ett unikt
    kännetecken på tre ord -
  • 2:39 - 2:41
    det vi kallar en treordsadress.
  • 2:41 - 2:44
    Så, till exempel, här
  • 2:44 - 2:47
    står jag på mustards.coupons.pinup,
  • 2:47 - 2:48
    (Skratt)
  • 2:48 - 2:50
    men här...
  • 2:51 - 2:54
    står jag på pinched.singularly.tutorial.
  • 2:57 - 2:59
    Vi har inte bara gjort detta på engelska.
  • 2:59 - 3:02
    Vi tyckte det var viktigt att folk
    kunde använda systemet
  • 3:02 - 3:04
    på sitt eget språk.
  • 3:04 - 3:06
    Än så länge finns systemet på 14 språk,
  • 3:06 - 3:09
    bl.a. franska, swahili och arabiska,
  • 3:09 - 3:11
    men vi jobbar som bäst på bl.a.
    xhosa, zulu och hindi.
  • 3:13 - 3:15
    Men idén kan möjliggöra mycket mer
  • 3:15 - 3:18
    än att bara få mina musiker
    att hinna till sina spelningar.
  • 3:18 - 3:22
    Om de 75 % av länderna som har
    problem med adresser
  • 3:22 - 3:24
    tog i bruk treordsadresserna
  • 3:24 - 3:27
    finns det många viktigare saker
    systemet kunde tillämpas på.
  • 3:28 - 3:30
    I Durban, Sydafrika,
  • 3:30 - 3:32
    har en gräsrotsorganisation,
    Gateway Health,
  • 3:32 - 3:35
    delat ut 11 000 treords-adresskyltar
  • 3:35 - 3:37
    i sitt område,
  • 3:37 - 3:39
    så att gravida mödrar,
    när födseln sätter igång,
  • 3:39 - 3:41
    kan ringa nödnumret
  • 3:41 - 3:43
    och ge en exakt adress
    där de kan avhämtas.
  • 3:43 - 3:47
    Förut har det ibland tagit flera timmar
    för ambulansen att hitta dem.
  • 3:47 - 3:50
    I Mongoliet har National
    Post Service tagit systemet i bruk
  • 3:50 - 3:53
    och kör nu hemleveranser
    till många människor
  • 3:53 - 3:54
    för första gången.
  • 3:54 - 3:58
    FN använder systemet för att
    geomärka fotografier från katastrofzoner
  • 3:58 - 4:01
    så att de kan leverera hjälp
    till exakta platser.
  • 4:01 - 4:03
    Till och med Domino's Pizza
    använder det i Karibien,
  • 4:03 - 4:06
    eftersom de inte kunnat
    hitta kundernas hem,
  • 4:06 - 4:09
    men verkligen velat leverera pizzan
    medan den ännu är varm.
  • 4:10 - 4:12
    Snart kan du stiga in i bilen,
  • 4:12 - 4:14
    säga de tre orden,
  • 4:14 - 4:16
    och din bil kan navigera dig
    till den exakta platsen.
  • 4:18 - 4:21
    I Afrika har man hoppat över telefonlinjer
  • 4:21 - 4:23
    för att direkt använda mobiltelefoner;
  • 4:23 - 4:26
    kringgått traditionella banker
    och i stället tagit i bruk mobilbetalning.
  • 4:27 - 4:31
    Vi är väldigt stolta över att postverken
    i tre afrikanska länder -
  • 4:31 - 4:34
    Nigeria, Djibouti och Elfenbenskusten -
  • 4:34 - 4:37
    direkt tagit treordsadresserna i bruk ,
  • 4:37 - 4:39
    vilket betyder att folket i dessa länder
  • 4:39 - 4:42
    har ett väldigt enkelt sätt att
    beskriva var de bor idag.
  • 4:43 - 4:47
    För mig var det dåliga
    adressystemet frustrerande,
  • 4:47 - 4:49
    men för miljarder av folk
  • 4:49 - 4:52
    är det en käpp i hjulet för affärer,
  • 4:52 - 4:54
    ett hinder i utvecklingen
    av infrastrukturen,
  • 4:54 - 4:56
    och en fråga om liv och död.
  • 4:57 - 4:58
    Vår mission är att ändra på det,
  • 4:58 - 5:00
    tre ord i taget.
  • 5:00 - 5:01
    Tack.
  • 5:01 - 5:03
    (Applåder)
Title:
En exakt adress, bestående av tre ord, för varje plats på jorden
Speaker:
Chris Sheldrick
Description:

Med hjälp av what3words har Chris Sheldrick och hans team delat upp hela planeten i rutor på tre kvadratmeter och gett varje ruta ett eget unikt kännetecken bestående av tre ord, t.ex. famous.splice.writers och blocks.evenly.breed. Tack vare systemet har miljarder av människor som inte haft en egen adress nu fått en exakt adress.
I denna korta föreläsning om en stor idé förklarar Sheldrick de ekonomiska och politiska implikationerna av att alla har tillgång till en egen adress - allt från att bygga infrastruktur till att skicka hjälp till katastrofzoner till att leverera en nygräddad pizza.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:18

Swedish subtitles

Revisions