Une adresse de trois mots précise pour chaque endroit de la planète
-
0:01 - 0:03Selon les Nations Unies,
-
0:03 - 0:06des milliards de personnes
vivent encore sans adresse. -
0:07 - 0:09L'économiste Hernando de Soto a déclaré :
-
0:09 - 0:11« Sans adresse,
-
0:11 - 0:13vous vivez en marge de la loi.
-
0:13 - 0:15C'est comme si
vous n'existiez pas. » -
0:16 - 0:17Je suis ici pour vous expliquer
-
0:17 - 0:20comment mon équipe et moi
essayons de changer cela. -
0:20 - 0:23Si vous consultez une carte en ligne
et recherchez une favela au Brésil -
0:23 - 0:25ou un township en Afrique du Sud,
-
0:25 - 0:28vous verrez quelques rues,
mais beaucoup d'espaces vides. -
0:29 - 0:31Mais si vous passez à la vue satellite,
-
0:31 - 0:34vous verrez des milliers de personnes,
de maisons et d'entreprises -
0:34 - 0:37dans ces vastes espaces
non cartographiés et sans adresse. -
0:38 - 0:39À Accra, la capitale du Ghana,
-
0:39 - 0:43on peut voir des numéros et des lettres
gribouillés sur les murs : -
0:44 - 0:47ce sont des tentatives d'adressage
qui n'ont pas abouti. -
0:48 - 0:51Mais tous ces lieux sans adresse
-
0:51 - 0:54détiennent un énorme
potentiel économique. -
0:55 - 0:58Voila pourquoi la question
de l'adressage s'est imposée à moi. -
0:58 - 1:01J'ai travaillé dans le secteur
de la musique pendant 10 ans. -
1:01 - 1:04Ce que vous ne savez peut-être pas
sur ce secteur, c'est que tous les jours -
1:04 - 1:07les gens sont confrontés
à des problèmes d'adressage. -
1:07 - 1:09Des musiciens qui doivent trouver
la salle de concert, -
1:09 - 1:12aux sociétés de production
qui amènent le matériel, -
1:12 - 1:14tout le monde se perd, tout le temps.
-
1:14 - 1:16On a même dû embaucher une personne
-
1:16 - 1:19qui était celle que l'on appelait
quand on pensait être arrivés -
1:19 - 1:21pour réaliser qu'en fait
on n'y était pas. -
1:21 - 1:23Et on a eu des jours compliqués,
comme en Italie -
1:23 - 1:26où un chauffeur de camion
a déchargé tout le matériel -
1:26 - 1:28une heure au nord de Rome
au lieu d'une heure au sud de Rome. -
1:28 - 1:32Et pire encore, le jour où
un claviériste m'a appelé et m'a dit : -
1:32 - 1:35« Ne panique pas, Chris, mais il se peut
que nous ayons fait -
1:35 - 1:36la balance son au mauvais mariage. »
-
1:36 - 1:38(Rires)
-
1:38 - 1:40Peu de temps après cet épisode fatidique
à Rome, -
1:40 - 1:43j'en ai parlé à un ami mathématicien,
-
1:43 - 1:46et nous avons pensé que nous pourrions
résoudre ce problème. -
1:46 - 1:49Nous nous sommes dit que nous
pourrions concevoir un nouveau système -
1:49 - 1:51qui soit différent des autres.
-
1:51 - 1:54Nous étions d'accord que
le système actuel était imparfait. -
1:54 - 1:57Nous savions que nous voulions
quelque chose de très précis -
1:57 - 1:59mais les coordonnées GPS
(latitude et longitude) -
1:59 - 2:00étaient trop complexes.
-
2:01 - 2:04Alors nous avons divisé le monde
en carrés de 3 mètres de côté. -
2:05 - 2:08Le monde est divisé en environ 57 billions
de carrés de 3 mètres de côté -
2:08 - 2:11et nous avons découvert qu'il y avait
suffisamment de combinaisons -
2:11 - 2:13associant 3 mots du dictionnaire
-
2:13 - 2:16pour nommer chacun de ces carrés
dans le monde, de façon unique, -
2:16 - 2:18en employant simplement 3 mots.
-
2:19 - 2:20Nous avons utilisé 40 000 mots,
-
2:20 - 2:22ce qui fait 40 000 au cube;
-
2:22 - 2:2564 billions de combinaisons de 3 mots,
-
2:25 - 2:29ce qui est amplement suffisant pour nommer
environ 57 billions de carrés de 3 mètres. -
2:29 - 2:31Nous en avons même en trop.
-
2:31 - 2:33C'est exactement ce que nous avons fait :
-
2:33 - 2:36nous avons divisé le monde
en carrés de 3 mètres, -
2:36 - 2:39nous avons attribué à chacun
un identifiant unique en 3 mots, -
2:39 - 2:41ce que nous appelons
une adresse de 3 mots. -
2:41 - 2:44Par exemple, en ce moment
-
2:44 - 2:47je me trouve à l'adresse
mustards.coupons.pinup. -
2:47 - 2:48(Rires)
-
2:48 - 2:50Mais si je me déplace ici,
-
2:51 - 2:54je me trouve à l'adresse
pinched.singularly.tutorial -
2:57 - 2:59Nous ne nous sommes pas
limités à l'anglais. -
2:59 - 3:00Nous pensions qu'il était essentiel
-
3:00 - 3:04que les gens puissent utiliser ce système
dans leur langue maternelle. -
3:04 - 3:06Pour l'instant,
nous l'avons intégré dans 14 langues -
3:06 - 3:08comme le français, le swahili et l'arabe,
-
3:08 - 3:12et nous travaillons à l'inclusion d'autres
comme le xhosa, le zoulou et le hindi. -
3:12 - 3:14Mais cette idée peut
aller beaucoup plus loin -
3:14 - 3:18que simplement permettre aux musiciens
d'arriver à leurs concerts à temps. -
3:18 - 3:22Si les 75% de pays qui ont des difficultés
à mettre en place un adressage fiable -
3:22 - 3:24commençaient à utiliser
les adresses de trois mots, -
3:24 - 3:28elles auraient une multitude
d'applications beaucoup plus importantes. -
3:28 - 3:30À Durban, en Afrique du Sud,
-
3:30 - 3:32une ONG appelée Gateway Health
-
3:32 - 3:36a distribué 11 000 panneaux
d'adresses de trois mots à sa communauté. -
3:36 - 3:37Ainsi les femmes enceintes
-
3:37 - 3:39lorsqu'elles sont sur le point d'accoucher
-
3:39 - 3:41peuvent appeler les services d'urgence
-
3:41 - 3:43et leur dire exactement
où venir les chercher. -
3:43 - 3:46Sinon, les ambulances
mettent souvent des heures à les trouver. -
3:47 - 3:50En Mongolie, le service postal national
a adopté ce système -
3:50 - 3:53et livre désormais courrier
et colis à de nombreuses maisons -
3:53 - 3:54pour la première fois.
-
3:54 - 3:58Les Nations Unies utilisent le système
pour géomarquer les zones sinistrées -
3:58 - 4:01afin de pouvoir acheminer les secours
exactement au bon endroit. -
4:01 - 4:03Même Domino’s Pizza
l'utilise aux Caraïbes, -
4:03 - 4:06parce qu'ils n'arrivaient pas
à trouver les maisons des clients -
4:06 - 4:09et voulaient vraiment leur livrer
les pizzas encore chaudes. -
4:10 - 4:12Bientôt vous pourrez monter
dans une voiture, -
4:12 - 4:14prononcer les trois mots,
-
4:14 - 4:16et la voiture vous emmènera
au lieu exact. -
4:18 - 4:21L'Afrique a ignoré
les lignes téléphoniques -
4:21 - 4:23pour passer au téléphone portable
-
4:23 - 4:25et a contourné les banques traditionnelles
-
4:25 - 4:27pour passer directement
aux paiements mobiles. -
4:27 - 4:31Nous sommes vraiment fiers que
les postes de trois pays africains, -
4:31 - 4:33le Nigéria, Djibouti et la Côte d’Ivoire,
-
4:34 - 4:36aient directement adopté
les adresses de trois mots, -
4:36 - 4:39ce qui signifie que
les habitants de ces pays -
4:39 - 4:42disposent à présent d'un moyen simple
pour expliquer où ils habitent. -
4:43 - 4:47Pour moi, un mauvais adressage
peut être une grande frustration, -
4:47 - 4:49mais pour des milliards de personnes,
-
4:49 - 4:51c'est un immense gaspillage,
-
4:51 - 4:54qui entrave sérieusement
la croissance des infrastructures -
4:54 - 4:56et peut même coûter des vies.
-
4:57 - 4:58Notre mission est d'y remédier
-
4:58 - 4:593 mots à la fois.
-
4:59 - 5:00Merci.
-
5:00 - 5:05(applaudissements)
- Title:
- Une adresse de trois mots précise pour chaque endroit de la planète
- Speaker:
- Chris Sheldrick
- Description:
-
Avec what3words, Chris Sheldrick et son équipe ont divisé l'ensemble de la planète en carrés de trois mètres carré et attribué à chacun un identifiant unique de trois mots, tel que famous.splice.writers ou blocks.evenly.breed, donnant une adresse précise à des milliards de personnes dans le monde qui, jusque là, n'en avaient pas. Dans ce court discours sur une grande idée, Chris Sheldrick explique les implications politiques et économiques liées à l'attribution d'une adresse précise à chaque personne : de la construction d'infrastructures à l'acheminement d'aide dans des zones sinistrées, en passant par la livraison de pizzas chaudes.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:18
Shadia Ramsahye approved French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Shadia Ramsahye edited French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Shadia Ramsahye edited French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Imogen accepted French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Imogen edited French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Elisabeth Buffard declined French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Imogen edited French subtitles for A precise, three-word address for every place on earth |