Ricerca sull'essere Hafu: Megumi Nishikura ai TEDxKyoto
-
0:19 - 0:23A giudicare dal mio aspetto,
di dove pensate che io sia? -
0:25 - 0:27India?
-
0:27 - 0:30Messico?
-
0:30 - 0:32Che ne dite dell'Italia?
-
0:32 - 0:35Oppure del Kirghizistan?
-
0:35 - 0:39Questi sono alcuni dei luoghi
dai quali la gente pensa io provenga -
0:39 - 0:45In realtà sono metà giapponese
e metà americano-irlandese. -
0:45 - 0:49C'è un termine comunemente utilizzato
per identificare le persone come me, -
0:49 - 0:52"hafu" persona birazziale,
per metà di etnia giapponese. -
0:52 - 0:54Nelle mie esperienze quotidiane in Giappone,
-
0:54 - 0:58le persone sono spesso sorprese
quando scoprono che sono hafu. -
0:58 - 1:01Gli estranei mi vengono a dire,
-
1:01 - 1:03"Okuni wa doko desuka?"...
-
1:03 - 1:05Di che Paese sei?
-
1:05 - 1:09Quando apprendono che il mio cognome è Nishikura,
-
1:09 - 1:13la domanda successiva di solito è:
"Nihonjin to kekkon sarete masuka?"... -
1:13 - 1:16Sei sposata con un giapponese?
-
1:16 - 1:20Spesso rispondo:
No, mio padre è giapponese. -
1:20 - 1:22"Jitsuwa otousan ga Nihonjin desu".
-
1:22 - 1:28Ma quello che intendo dire veramente è:
perché sono giapponese. -
1:30 - 1:32Sono molto fortunata, in quanto
provengo da una famiglia amorevole -
1:32 - 1:35che aveva i mezzi per darmi la possibilità
-
1:35 - 1:38di trascorrere l'estate negli Stati Uniti.
-
1:38 - 1:42Così, sono cresciuta tra due mondi diversi.
-
1:42 - 1:46In Giappone, mi ricordo di quando andavo
alle matsuri locali, i festival, -
1:46 - 1:50e di quando cercavo di fare l'impossible
per raccogliere quel pesce rosso -
1:50 - 1:54con quel retino di carta
ma non ci riuscivo mai. -
1:54 - 1:58E, in America, mi ricordo che andavo
al centro commerciale locale -
1:58 - 2:03e mi stupivo che i negozi
si estendessero per miglia. -
2:03 - 2:06Il paradiso, per una ragazzina.
-
2:08 - 2:12Ma ovunque andassi, una volta lasciato
il comfort di casa mia o della famiglia, -
2:13 - 2:16mi sentivo sempre fuori luogo.
-
2:16 - 2:21Volevo provare appartenenza, cosa che
credo sia un desiderio umano naturale. -
2:22 - 2:27In Giappone, volevo che gl'insegnanti
della mia scuola elementare giapponese -
2:27 - 2:31non mi trattassero diversamente
perché sapevo parlare in inglese. -
2:32 - 2:35E, in America,
volevo avere delle trecce bionde -
2:35 - 2:39come le ragazze nel quartiere di mia nonna.
-
2:40 - 2:44Sebbene abbia avuto la fortuna
di non esser mai stata presa di mira a scuola, -
2:44 - 2:48so che per molti di noi
non è stato così. -
2:48 - 2:51Che l'intenzione sia innocente
oppure maliziosa, -
2:51 - 2:56semplicemente dal modo in cui qualcuno
ci dice qualcosa o ci guarda, -
2:56 - 3:00ci viene penosamente ricordato
che non siamo come quelli che ci stanno intorno -
3:00 - 3:03che noi siamo estranei.
-
3:03 - 3:07E, a volte, quel desiderio
di sentirsi partecipe è così grande -
3:07 - 3:12che siamo disposti a nascondere o a cambiare
quella parte di noi che è diversa. -
3:12 - 3:15Ma non è semplice
come acquistare un nuovo guardaroba -
3:15 - 3:17per entrare in sintonia con i ragazzi alla moda.
-
3:17 - 3:21Negare quello che siamo,
perfino una piccola parte di noi stessi, -
3:21 - 3:27crea una sensazione soffocante,
come se non fossimo abbastanza adeguati. -
3:28 - 3:32Perfino oggi,
m'intravedo nello specchio -
3:32 - 3:35in un ristorante mentre mangio
con i miei parenti, -
3:35 - 3:39e penso, "Wow, ho un aspetto così diverso da loro.
-
3:39 - 3:41Com'è possibile che sia loro parente?
-
3:41 - 3:44Cosa c'entro qui?"
-
3:44 - 3:46Ma poi un attimo dopo, sono commossa.
-
3:46 - 3:49Commossa dal fatto che,
nonostante le differenze, -
3:49 - 3:51culturali e razziali,
-
3:51 - 3:54i miei genitori si sono innamorati.
-
3:54 - 3:56E queste differenze
una volta erano così grandi -
3:56 - 4:01che i miei nonni
erano sui fronti opposti di una guerra. -
4:01 - 4:05Conoscendo il valore del rispetto
e dell'amore per entrambe le culture, -
4:05 - 4:10i miei mi hanno cresciuta facendomi credere
che io fossi sia giapponese che americana. -
4:10 - 4:13Tuttavia, in Giappone in particolare,
-
4:13 - 4:17la società ha delle difficoltà
a rimandarmi questa immagine. -
4:17 - 4:20La gente spesso neanche mi riconosce
come metà giapponese; -
4:20 - 4:23mi vede solo come una straniera.
-
4:23 - 4:25Bene, qualcuno potrebbe dire
che questo è comprensibile -
4:25 - 4:29considerando che in Giappone
solo il 2% della popolazione è non giapponese -
4:29 - 4:33e che ci sono
poche minoranze etniche. -
4:33 - 4:37Ma per qualcuno che è cresciuto qui ed
è giapponese di nascita, -
4:37 - 4:42perché è così difficile essere riconosciuto come tale?
-
4:42 - 4:45Allora, cosa vuol dire essere giapponese?
-
4:45 - 4:48Sembra che ci sia questa definizione non detta.
-
4:48 - 4:51Uno deve sembrare giapponese,
parlare giapponese, -
4:51 - 4:54e attenersi a tutte le proprie usanze
e tradizioni. -
4:54 - 4:58E, se qualcuno non rispetta ogni punto,
al cento per cento, -
4:58 - 5:03allora lui o lei non è giapponese.
-
5:03 - 5:06Ma la gente come me sta diventando
sempre più comune ogni giorno. -
5:06 - 5:11Oggi, un matrimonio su 18
è un'unione internazionale, -
5:11 - 5:17e, di conseguenza, un bambino su 49
nasce da coppie di questo tipo. -
5:17 - 5:21Vale a dire, oltre 20.000 "hafu" in un anno.
-
5:21 - 5:25Così con una tale evoluzione demografica,
penso che il concetto comune -
5:25 - 5:27di cosa significhi essere giapponese
debba cambiare. -
5:28 - 5:30[Una nuova definizione di essere giapponese]
-
5:30 - 5:34La definizione di essere giapponese
deve ampliarsi per includere gli "hafu" -
5:34 - 5:39"Konna kao demo Nihonjin
de arieru shakai ni nattehoshii."... -
5:39 - 5:44Forse puoi assomigliarmi e parlare come me
ed essere comunque giapponese. -
5:46 - 5:49Come regista, mi è venuto naturale
esplorare queste domande -
5:49 - 5:51attraverso la lente di una telecamera.
-
5:51 - 5:54Così, è cominciato a scuola di cinema,
dove ho fatto brevi filmati -
5:54 - 5:58sulla mia identità personale e sulla mia famiglia,
-
5:58 - 6:01finché non mi sono laureata
e ho iniziato a produrre video -
6:01 - 6:05per organizzazioni che combattono il pregiudizio razziale
-
6:05 - 6:08e favorire la comprensione multi-culturale.
-
6:08 - 6:12Tutto ciò ci porta al momento attuale,
-
6:12 - 6:15dove, attraverso il progetto "hafu",
-
6:15 - 6:18ho conosciuto tre giovani donne "hafu" come me,
-
6:18 - 6:23ed insieme ci siamo riunite
per fare un lungometraggio. -
6:23 - 6:28Attraverso cinque storie girate nel corso di un anno,
abbiamo posto queste stesse domande: -
6:28 - 6:33Cosa vuol dire essere hafu
e cosa vuol dire essere giapponese? -
6:39 - 6:42(Video) Donna: Hanno iniziato ad insultarlo:
-
6:42 - 6:45"Tu non sei giapponese, sei Eigo-jin".
-
6:45 - 6:47Ragazzo: ero vittima del bullismo ogni giorno.
-
6:48 - 6:52[Cosa vuol dire essere
birazziale in Giappone?] -
6:54 - 6:57Uomo: Ero fuori posto ovunque
e la gente mi trattava diversamente. -
6:57 - 6:59Pensavo,
trattatemi semplicemente in modo normale! -
6:59 - 7:03Parlatemi proprio come parlereste
con una persona qualunque! -
7:04 - 7:08Donna: Credevo veramente di essere giapponese.
-
7:08 - 7:11Così improvvisamente mi sentivo
fuori luogo ovunque. -
7:11 - 7:14Quando sei giovane,
non vuoi essere diverso, -
7:14 - 7:16vuoi essere come tutti gli altri.
-
7:19 - 7:22Uomo: Non mi sento legato al Giappone.
-
7:22 - 7:27[Nascono ogni anno oltre 20.000 bambini
per metà giapponesi] -
7:28 - 7:30Donna:... Sento che il Giappone sta cambiando.
-
7:30 - 7:34Tutti i giorni, si vedono in giro
questi bambini metà giapponesi. -
7:35 - 7:39Uomo: ho scoperto che c'era molta gente
che aveva origini simili. -
7:39 - 7:43Donna: Si è reso conto
che non doveva cercare di diventare quello -
7:43 - 7:46che gli altri si aspettavano.
-
7:49 - 7:51Uomo: C'è pregiudizio
e razzismo ovunque. -
7:51 - 7:55Vorrei connettermi con persone
che mi vedono per quello che sono. -
7:55 - 7:57Donna: Invece di non apprezzare
ciò che è diverso, -
7:57 - 8:00se lo accogliamo e impariamo da esso
-
8:00 - 8:04Il Giappone avrà
un futuro luminoso. -
8:09 - 8:12[SOPHIA Australia x Giappone]
-
8:15 - 8:18[EDWARD Venezuela x Giappone]
-
8:19 - 8:22[FUSAE
Corea x Giappone] -
8:24 - 8:27[Famiglia OI
Messico x Giappone] -
8:28 - 8:31[DAVID
Ghana x Giappone] -
8:34 - 8:40[Il Giappone sta cambiando]
-
8:42 - 8:45[HAFU]
-
8:46 - 8:49[Conosci la nuova generazione
di giapponesi birazziali] -
8:49 - 8:52(Applausi)
-
8:53 - 8:58MN: Da quando abbiamo iniziato le riprese,
la reazione è stata formidabile. -
8:58 - 9:02Gli "Hafu" e le loro famiglie ci scrivono
da ogni angolo del pianeta -
9:02 - 9:05offrendo sostegno e incoraggiamento.
-
9:05 - 9:10Per me, questa è una prova che le parti
di noi stessi che non si sentono riconosciute -
9:10 - 9:13vogliono che le nostre storie siano ascoltate.
-
9:13 - 9:18Il film è stato completato nel mese di aprile
e adesso è proiettato in tutto il mondo. -
9:19 - 9:22Nessuno di noi "hafu"
ha scelto di nascere in questo modo. -
9:22 - 9:25Tuttavia, essendo nati da due genitori
-
9:25 - 9:28di diverse culture
o fenotipi diversi, -
9:28 - 9:30dalla nostra sola presenza,
-
9:30 - 9:33ci è stata data l'opportunità
di iniziare questa conversazione -
9:33 - 9:38sulle etichette
che la società pone a tutti noi. -
9:38 - 9:40Credo che queste etichette di separazione
-
9:40 - 9:46siano quelle che conducono all'esclusione,
alla discriminazione, ai conflitti e anche alla guerra. -
9:48 - 9:53In definitiva, penso che non si tratti solo
di essere riconosciuti come parte del Giappone, -
9:53 - 9:54penso che ciò che realmente stiamo cercando
-
9:54 - 9:58sia essere visti autenticamente
nella nostra interezza, -
9:58 - 10:02sia nella parte di noi che è giapponese
sia in quella che non lo è. -
10:03 - 10:08Ciò che ho capito è che
spetta ad ognuno di noi -
10:08 - 10:11decidere per noi stessi
chi siamo -
10:11 - 10:17e non essere costretti dai limiti
che cercano di definirci o di escluderci. -
10:17 - 10:23E, nell'atto di conoscere
e accettare chi siamo, -
10:23 - 10:28permettiamo agli altri di capire
che anche per noi va bene essere così. -
10:29 - 10:32Mi chiamo Nishikura Megumi.
-
10:32 - 10:40Con questo nome e con questa faccia,
io sono giapponese, americana e "hafu". -
10:40 - 10:41Grazie.
-
10:41 - 10:44(Applausi)
- Title:
- Ricerca sull'essere Hafu: Megumi Nishikura ai TEDxKyoto
- Description:
-
Cio che Megumi Nishikura ha iniziato come un viaggio personale per trovare il suo posto in un mondo diviso tra due culture, attraverso il potere del film, è diventato per migliaia di persone un modo di scoprire che cosa significa veramente essere "hafu".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:53
![]() |
TED Translators admin edited Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Patrizia C Romeo Tomasini approved Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Patrizia C Romeo Tomasini accepted Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto |