Qu'est-ce qu'être hafu ? | Megumi Nishikura | TEDxKyoto
-
0:19 - 0:23D'après mon apparence,
d'où pensez-vous que je vienne ? -
0:25 - 0:27D'Inde ?
-
0:27 - 0:30Du Mexique ?
-
0:30 - 0:32Pourquoi pas d'Italie ?
-
0:32 - 0:35Ou du Kirghizistan ?
-
0:35 - 0:39Voici certains pays d'où
les gens pensent que je viens. -
0:39 - 0:45Je suis en fait mi-Japonaise,
mi-Américaine Irlandaise. -
0:45 - 0:49Il y a un terme courant
pour désigner les gens comme moi, -
0:49 - 0:52c'est le mot « hafu »,
qui signifie « à moitié ». -
0:52 - 0:54D'expérience, au Japon,
-
0:54 - 0:58les gens sont souvent surpris
d'apprendre que je suis hafu. -
0:58 - 1:01Des inconnus viennent souvent me dire :
-
1:01 - 1:03« Okuni wa doko desuka ? » --
-
1:03 - 1:05« De quel pays viens-tu ? »
-
1:05 - 1:09Quand ils apprennent
que mon nom est Nishikura, -
1:09 - 1:13la question suivante est généralement :
« Nihonjin to kekkon sarete masuka ? » -- -
1:13 - 1:16« Êtes-vous mariée à un Japonais ? »
-
1:16 - 1:20Je réponds souvent :
« Non, mon père est japonais. » -
1:20 - 1:22« Jitsuwa otousan ga Nihonjin desu. »
-
1:22 - 1:24Mais ce que je veux vraiment dire, c'est :
-
1:24 - 1:28« C'est parce que je suis japonaise. »
-
1:30 - 1:32J'ai beaucoup de chance, car
je viens d'une famille aimante -
1:32 - 1:35qui avait les moyens de me permettre
-
1:35 - 1:38de passer mes étés aux États-Unis.
-
1:38 - 1:42J'ai donc grandi à cheval
entre deux mondes différents. -
1:42 - 1:46Au Japon, je me souviens assister
à des matsuris, les festivals locaux, -
1:46 - 1:50et essayer de mon mieux
d'attraper le poisson rouge -
1:50 - 1:54avec une petite cuiller en papier
sans jamais y arriver. -
1:54 - 1:58Et aux États-Unis, je me souviens
aller au centre commercial du coin -
1:58 - 2:03et être émerveillée par les rangées
des magasins sur des kilomètres. -
2:03 - 2:06Pour une jeune fille, c'était le paradis.
-
2:08 - 2:12Mais où que j'aille, quand je quittais
le confort de ma maison et de ma famille, -
2:13 - 2:16j'avais l'impression d'être étrangère.
-
2:16 - 2:21Je voulais faire partie d'une communauté,
ce qui est un désir humain naturel. -
2:22 - 2:27Au Japon, j'espérais que les instituteurs
de mon école élémentaire -
2:27 - 2:31ne me stigmatisent pas parce que
je savais parler anglais. -
2:32 - 2:35Et aux États-Unis, j'aurais aimé
avoir une queue de cheval blonde -
2:35 - 2:39comme les filles qui habitaient
dans le quartier de ma grand-mère. -
2:40 - 2:44J'ai eu la chance de n'avoir jamais
été stigmatisée à l'école, -
2:44 - 2:46mais je sais que certains
d'entre nous l'ont été. -
2:48 - 2:51Simplement, que ce soit
innocemment ou méchamment, -
2:51 - 2:56simplement par la manière dont
quelqu'un nous parle ou nous regarde, -
2:56 - 3:00on nous rappelle précisément
que nous ne sommes pas comme les autres, -
3:00 - 3:03qu'on n'a pas notre place.
-
3:03 - 3:07Et parfois, le désir de faire partie
du groupe est si fort -
3:07 - 3:12qu'on est prêt à dissimuler ou changer
ce qui en nous est différent. -
3:12 - 3:15Mais ce n'est pas aussi simple
que de changer de garde-robe -
3:15 - 3:17pour faire partie des enfants cools.
-
3:17 - 3:21Renier qui nous sommes,
même une petite partie, -
3:21 - 3:27crée un sentiment d'étouffement,
comme si on n'était pas assez bon. -
3:28 - 3:32Encore aujourd'hui, quand je vois
mon reflet dans un miroir, -
3:32 - 3:35dans un restaurant où je dîne
avec mes proches, je me dis : -
3:35 - 3:41« Wahou, j'ai l'air si différente.
Comment puis-je être de leur famille ? -
3:41 - 3:44Est-ce que ma place est ici ? »
-
3:44 - 3:46Mais l'instant d'après, je suis émue.
-
3:46 - 3:49Émue par le fait que,
malgré leurs différences, -
3:49 - 3:51à la fois culturelles et raciales,
-
3:51 - 3:54mes parents ont trouvé l'amour.
-
3:54 - 3:56Et ces différences étaient
autrefois si importantes -
3:56 - 4:01que mes grands-parents
étaient des adversaires lors de la guerre. -
4:01 - 4:05Connaissant bien les valeurs de respect
et d'amour des deux cultures, -
4:05 - 4:10mes parents m'ont élevée dans l'idée que
j'étais à la fois japonaise et américaine. -
4:10 - 4:13Toutefois, au Japon au particulier,
-
4:13 - 4:17la société a du mal
à me renvoyer cette image. -
4:17 - 4:20Les gens ne me reconnaissent pas
comme à moitié japonaise, -
4:20 - 4:23ils me voient juste comme une étrangère.
-
4:23 - 4:25Certains pourraient dire
que c'est compréhensible -
4:25 - 4:29quand seulement 2% de la population
au Japon est étrangère, -
4:29 - 4:33et quand il n'existe que
quelques minorités ethniques. -
4:33 - 4:37Mais pour quelqu'un qui a grandi ici,
et qui est japonais de naissance, -
4:37 - 4:42pourquoi est-il si compliqué
d'être reconnu comme tel ? -
4:42 - 4:45Qu'est-ce que cela signifie
d'être japonais ? -
4:45 - 4:48On dirait qu'il y a une définition tacite.
-
4:48 - 4:51On doit avoir l'air japonais,
parler japonais, -
4:51 - 4:54et respecter toutes les coutumes
et les traditions. -
4:54 - 4:58Et si quelqu'un ne coche pas
toutes les cases, à 100%, -
4:58 - 5:03alors il n'est pas japonais.
-
5:03 - 5:06Mais des profils comme le mien deviennent
de plus en plus courants. -
5:06 - 5:11Aujourd'hui, un mariage sur 18
est un mariage mixte, -
5:11 - 5:17et en conséquence, un bébé sur 49
naît de telles unions. -
5:17 - 5:21Soit plus de 20 000 hafus par an.
-
5:21 - 5:25Avec cette démographie en évolution,
je pense que la compréhension actuelle -
5:25 - 5:27de ce qu'être japonais signifie
doit changer. -
5:28 - 5:30[Une nouvelle définition de « Japonais »]
-
5:30 - 5:34Cette définition doit
s'étendre pour intégrer les hafus. -
5:34 - 5:37« J'ai hâte de vivre dans une société
où même avec mon visage, -
5:37 - 5:39c'est possible d'être japonais. » -
-
5:39 - 5:44Car vous pouvez avoir mon look ou parler
comme moi, et être quand même japonais. -
5:46 - 5:49Comme réalisatrice, il m'a semblé naturel
d'explorer ces questions -
5:49 - 5:51au travers de ma caméra.
-
5:51 - 5:54Ça a commencé à l'école de cinéma,
avec des courts-métrages -
5:54 - 5:58sur mon identité personnelle
et ma famille, -
5:58 - 6:01et après mon diplôme,
j'ai commencé à produire des vidéos -
6:01 - 6:05pour des organisations
qui combattaient les préjugés raciaux -
6:05 - 6:08et promouvaient
la compréhension multiculturelle. -
6:08 - 6:12Tout ça a mené à aujourd'hui,
-
6:12 - 6:15où, via le projet hafu,
-
6:15 - 6:18j'ai rencontré trois jeunes
femmes hafu comme moi, -
6:18 - 6:23et ensemble, nous en sommes venues
à faire un long-métrage. -
6:23 - 6:28A travers cinq histoires filmées
sur un an, nous posons ces questions : -
6:28 - 6:33Qu'est-ce que ça signifie
d'être hafu ? d'être japonais ? -
6:39 - 6:42(Vidéo) Femme :
On a commencé à l'insulter : -
6:42 - 6:45« Tu n'es pas japonais,
tu es un Eigo-jin. » -
6:45 - 6:47Garçon : J'étais harcelé tous les jours.
-
6:48 - 6:52[Qu'est-ce que cela signifie
d'être métis au Japon ?] -
6:55 - 6:58Homme : Où que je sois, on me remarque
et on me traite différemment. -
6:58 - 7:03Je veux juste qu'on me traite normalement
et qu'on me parle comme à n'importe qui. -
7:05 - 7:08Femme : J'ai vraiment cru
que j'étais japonaise. -
7:08 - 7:11Et soudainement, ce fut comme
si je n'avais plus ma place. -
7:11 - 7:15Quand on est jeune, on ne veut pas être
différent, on veut être comme les autres. -
7:18 - 7:22Homme : Je me sens déconnecté du Japon.
-
7:22 - 7:27[Tous les ans naissent
20 000 bébés à moitié japonais] -
7:28 - 7:30Femme : Je pense que le Japon change.
-
7:30 - 7:34Tous les jours, vous voyez ces enfants
métis un peu partout. -
7:34 - 7:39Homme : J'ai découvert que beaucoup
de gens avaient des histoires similaires. -
7:39 - 7:43Femme : Il a compris qu'il n'avait pas
à essayer de devenir celui -
7:43 - 7:46que tout le monde voulait qu'il soit.
-
7:46 - 7:50Homme : Il y a des préjugés
et du racisme partout. -
7:50 - 7:53Je veux me lier avec des gens
qui me voient pour ce que je suis. -
7:53 - 7:56Femme : Au lieu de rejeter
ce qui est différent, -
7:56 - 8:00si on l'accueille et qu'on apprend de lui,
-
8:00 - 8:04alors le Japon aura un avenir radieux.
-
8:09 - 8:12[SOPHIA
Australie x Japon] -
8:15 - 8:18[EDWARD
Venezuela x Japon] -
8:19 - 8:22[FUSAE
Corée x Japon] -
8:24 - 8:27[OI FAMILY
Mexique x Japon] -
8:28 - 8:31[DAVID
Ghana x Japon] -
8:34 - 8:37[Le Japon est en train de changer]
-
8:42 - 8:45[HAFU]
-
8:46 - 8:49[Découvrez la nouvelle génération
des Japonais métis] -
8:49 - 8:52(Applaudissements)
-
8:54 - 8:58MN : Depuis le début du tournage,
l'accueil a été extraordinaire. -
8:58 - 9:02Des hafus et leur famille nous écrivent
des quatre coins du monde, -
9:02 - 9:05proposant leur aide et nous encourageant.
-
9:05 - 9:10Pour moi, cela montre que
ce qui en nous se sent non reconnu -
9:10 - 9:13veut que notre histoire soit entendue.
-
9:13 - 9:18On a terminé le film en avril
et il est projeté dans le monde entier. -
9:19 - 9:22Aucun de nous n'a souhaité naître hafu.
-
9:22 - 9:25Cependant, venant de deux parents
-
9:25 - 9:28de cultures et de phénotypes différents,
-
9:28 - 9:30notre existence même
-
9:30 - 9:33nous donne une chance
de lancer la discussion -
9:33 - 9:38sur les étiquettes que la société
place sur chacun de nous. -
9:38 - 9:40Je crois que ces étiquettes clivantes
-
9:40 - 9:44mènent à l'exclusion, à la discrimination,
-
9:44 - 9:46au conflit et même à la guerre.
-
9:48 - 9:53Enfin, je pense qu'il ne s'agit pas
seulement d'être reconnu comme Japonais, -
9:53 - 9:54je pense que nous cherchons surtout
-
9:54 - 9:58à être vus authentiquement
dans notre entièreté, -
9:58 - 10:02cette partie japonaise
et cette partie qui ne l'est pas. -
10:03 - 10:08J'ai fini par comprendre
qu'il incombe à chacun de nous -
10:08 - 10:11de décider par nous-même
qui nous sommes -
10:11 - 10:14et de ne pas être limité par les limites
-
10:14 - 10:17qui visent à nous définir
ou à nous exclure. -
10:17 - 10:23Et dans l'acte de savoir
qui nous sommes et de l'accepter, -
10:23 - 10:28nous permettons aux autres de savoir
que cela nous convient aussi. -
10:29 - 10:32Je m'appelle Nishikura Megumi.
-
10:32 - 10:40Avec ce nom et ce visage,
je suis japonaise, américaine et hafu. -
10:40 - 10:41Merci.
-
10:41 - 10:44(Applaudissements)
- Title:
- Qu'est-ce qu'être hafu ? | Megumi Nishikura | TEDxKyoto
- Description:
-
Ce qui a commencé comme un voyage personnel pour trouver sa propre place dans un monde entre deux cultures a permis, grâce à un film, à des milliers de personnes d'explorer ce que c'est que d'être « hafu : à moitié ».
Cette présentation a été donnée lors d'un événement TEDx local utilisant le format des conférences TED mais organisé indépendamment. En savoir plus : http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:53
![]() |
eric vautier approved French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Claire Ghyselen accepted French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Claire Ghyselen edited French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Claire Ghyselen declined French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Claire Ghyselen edited French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto | |
![]() |
Claire Ghyselen edited French subtitles for Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto |