< Return to Video

En defensa del optimismo obstinado sobre el clima

  • 0:01 - 0:04
    Cualquier realidad dada no es inmutable,
  • 0:04 - 0:06
    se puede cambiar.
  • 0:06 - 0:08
    Yo soy de Costa Rica,
  • 0:08 - 0:11
    un país conocido por nuestro
    profundo compromiso con la paz,
  • 0:11 - 0:13
    nuestro alto nivel de educación
  • 0:13 - 0:16
    y nuestra gestión previsora
    respecto de la naturaleza.
  • 0:16 - 0:18
    Pero no siempre fue así.
  • 0:19 - 0:20
    Allá por los años 40
  • 0:20 - 0:22
    mi padre, José Figueres Ferrer,
  • 0:22 - 0:27
    era un joven agricultor que
    labraba la tierra de estas montañas
  • 0:27 - 0:29
    y cultivaba su visión
  • 0:29 - 0:33
    de un país basado en la justicia social
  • 0:33 - 0:35
    y guiado por el estado de derecho.
  • 0:36 - 0:39
    Su visión se puso a prueba en 1948
  • 0:39 - 0:41
    cuando el gobierno se negó a aceptar
  • 0:41 - 0:44
    el resultado de unas
    elecciones democráticas
  • 0:44 - 0:45
    y envió a los militares.
  • 0:46 - 0:48
    Mi padre pudo haber
    permanecido indiferente,
  • 0:48 - 0:53
    pero eligió hacer lo necesario
    para restaurar la democracia,
  • 0:54 - 0:58
    sobreviviendo al incendio
    de su casa y de su granja.
  • 0:58 - 1:02
    Desde aquí, envió
    un ejército revolucionario
  • 1:02 - 1:05
    de unos cuantos hombres
    y mujeres valientes
  • 1:05 - 1:09
    quienes, contra viento y marea,
    derrotaron a las fuerzas gubernamentales.
  • 1:10 - 1:13
    Luego disolvió su ejército,
  • 1:13 - 1:15
    proscribió al ejército nacional
  • 1:15 - 1:18
    y reorientó el presupuesto militar
  • 1:18 - 1:20
    para sentar las bases
  • 1:20 - 1:23
    del excepcional país
    que es hoy Costa Rica.
  • 1:23 - 1:27
    Mi padre me enseñó a ser
    una optimista obstinada,
  • 1:28 - 1:30
    la mentalidad necesaria
  • 1:30 - 1:33
    para transformar la realidad recibida
  • 1:33 - 1:35
    en la realidad que queremos.
  • 1:36 - 1:38
    Hoy, a nivel mundial,
  • 1:38 - 1:42
    enfrentamos una emergencia climática
    que se acelera rápidamente
  • 1:42 - 1:47
    Es abrumadora porque la hemos
    postergado durante demasiado tiempo.
  • 1:48 - 1:52
    Ahora tenemos una última oportunidad
    de cambiar verdaderamente nuestro rumbo.
  • 1:53 - 1:58
    Esta es una década decisiva
    en la historia de la humanidad.
  • 1:59 - 2:03
    Puede parecer una exageración,
    pero no lo es.
  • 2:03 - 2:06
    Si continuamos por el camino actual,
  • 2:06 - 2:10
    condenaremos a nuestros hijos
    y a sus descendientes
  • 2:10 - 2:14
    a un mundo cada vez más inhabitable,
  • 2:14 - 2:18
    con un crecimiento exponencial
    de los niveles de enfermedad,
  • 2:18 - 2:19
    de hambre y de conflicto,
  • 2:19 - 2:23
    y con fallas irreversibles
    en el ecosistema.
  • 2:24 - 2:26
    Por el contrario,
    si reducimos a la mitad
  • 2:26 - 2:29
    nuestras emisiones actuales
    de gases de efecto invernadero
  • 2:29 - 2:30
    durante los próximos 10 años,
  • 2:30 - 2:33
    abrimos la puerta a un mundo exultante
  • 2:33 - 2:37
    de ciudades verdes, y aire puro,
  • 2:37 - 2:40
    de energía y transporte eficientes,
  • 2:40 - 2:43
    de empleos abundantes
    en el marco de una economía justa,
  • 2:43 - 2:47
    de bosques, de suelo y de agua
    todos regenerados.
  • 2:48 - 2:51
    Nuestro mundo será más seguro y saludable,
  • 2:51 - 2:55
    más estable y justo de lo que es ahora.
  • 2:55 - 2:59
    Esta década es un momento de decisión
  • 2:59 - 3:02
    que no es comparable con nada
    que hayamos vivido antes.
  • 3:02 - 3:06
    Todos los que estamos vivos ahora
    compartimos esa responsabilidad
  • 3:06 - 3:07
    y esa oportunidad.
  • 3:07 - 3:12
    Hay muchos cambios a realizar
    en los próximos 10 años,
  • 3:13 - 3:16
    y cada uno de nosotros dará
    diferentes pasos durante el camino.
  • 3:17 - 3:20
    Pero todos empezamos la transformación
    en un mismo lugar:
  • 3:20 - 3:22
    en nuestra mentalidad.
  • 3:22 - 3:25
    Frente a los hechos actuales
  • 3:25 - 3:29
    podemos permanecer indiferentes,
    no hacer nada,
  • 3:29 - 3:31
    y esperar a que el problema desaparezca.
  • 3:32 - 3:36
    Podemos desesperarnos y quedar paralizados
  • 3:36 - 3:39
    o podemos ser optimistas obstinados
  • 3:39 - 3:43
    con una convicción firme
    de que por difícil que sea,
  • 3:43 - 3:47
    debemos y podemos estar
    a la altura del desafío.
  • 3:48 - 3:52
    El optimismo no consiste en ignorar
    ciegamente la realidad circundante.
  • 3:53 - 3:54
    Eso es una tontería.
  • 3:55 - 3:57
    Tampoco consiste en una fe ingenua
  • 3:57 - 3:59
    en que todo se solucionará por sí solo,
  • 3:59 - 4:00
    incluso si no hacemos nada.
  • 4:01 - 4:03
    Eso es irresponsabilidad.
  • 4:03 - 4:08
    Yo hablo del optimismo que
    no es producto de un logro,
  • 4:08 - 4:12
    sino el elemento necesario
    para afrontar un desafío.
  • 4:12 - 4:13
    Es, de hecho,
  • 4:13 - 4:17
    la única forma de aumentar
    nuestras posibilidades de éxito.
  • 4:18 - 4:21
    Piensa en el impacto que
    una mentalidad positiva
  • 4:21 - 4:23
    tiene en un objetivo personal
    que te hayas fijado.
  • 4:24 - 4:27
    Correr una maratón,
    aprender un nuevo idioma,
  • 4:27 - 4:30
    crear un nuevo país, como hizo mi padre,
  • 4:30 - 4:33
    o, como yo, llegar a un acuerdo mundial
    sobre el cambio climático.
  • 4:35 - 4:37
    El Acuerdo de París, de 2015,
  • 4:37 - 4:39
    se considera un avance histórico.
  • 4:40 - 4:43
    Pero comenzó con
    el más absoluto pesimismo.
  • 4:43 - 4:44
    Cuando asumí el liderazgo
  • 4:44 - 4:48
    de las negociaciones internacionales
    sobre el cambio climático en 2010,
  • 4:48 - 4:51
    seis meses después de las
    fallidas reuniones de Copenhague,
  • 4:51 - 4:55
    el mundo estaba sumido en la oscuridad
    en cuanto al cambio climático.
  • 4:56 - 4:59
    Nadie pensaba que pudiéramos
    llegar a un acuerdo
  • 4:59 - 5:01
    sobre la descarbonización mundial.
  • 5:01 - 5:03
    Ni siquiera yo pensaba que fuera posible.
  • 5:04 - 5:05
    Pero luego me di cuenta
  • 5:05 - 5:09
    de que era indispensable
    lograr una visión compartida
  • 5:09 - 5:12
    y una ruta acordada a nivel mundial
    hacia esa visión.
  • 5:13 - 5:15
    Fue necesario un cambio
    deliberado de mentalidad,
  • 5:15 - 5:19
    primero en mí, y luego en
    todos los demás participantes,
  • 5:19 - 5:22
    que poco a poco pero con valentía
  • 5:22 - 5:25
    pasaron de la desesperación
    a la determinación,
  • 5:25 - 5:29
    del enfrentamiento a la colaboración,
  • 5:29 - 5:33
    hasta presentar en conjunto
    el acuerdo mundial.
  • 5:34 - 5:37
    Pero no hemos actuado
    lo suficientemente rápido.
  • 5:37 - 5:41
    Ahora muchos creen que es imposible
  • 5:41 - 5:44
    reducir las emisiones mundiales
    a la mitad en esta década.
  • 5:44 - 5:49
    Yo digo que no tenemos el derecho
    a abandonar ni a rendirnos.
  • 5:50 - 5:53
    Ser optimista significa
    visualizar el futuro que deseamos
  • 5:53 - 5:56
    y atraerlo de forma activa.
  • 5:58 - 6:01
    El optimismo abre
    el campo de posibilidades,
  • 6:01 - 6:04
    impulsa el deseo de contribuir,
    de marcar la diferencia.
  • 6:05 - 6:07
    Nos hace saltar de la cama
    por la mañana
  • 6:07 - 6:10
    porque nos sentimos interpelados
    y esperanzados al mismo tiempo.
  • 6:11 - 6:13
    Pero no va a ser fácil,
  • 6:13 - 6:16
    tropezaremos por el camino.
  • 6:16 - 6:18
    Muchos otros organismos mundiales
  • 6:18 - 6:21
    podrían esfumar nuestra esperanza
    de un progreso rápido,
  • 6:21 - 6:24
    y nuestra realidad geopolítica actual
  • 6:24 - 6:26
    podría fácilmente poner freno
    a nuestro optimismo.
  • 6:28 - 6:30
    Ahí entra en juego la obstinación.
  • 6:31 - 6:34
    Nuestro optimismo no puede ser ingenuo.
  • 6:34 - 6:37
    Tiene que ser valiente,
    decidido, implacable.
  • 6:38 - 6:41
    Es una decisión que tenemos
    que tomar todos los días.
  • 6:42 - 6:46
    Cada obstáculo debe ser una señal
    para probar otro camino.
  • 6:46 - 6:49
    Mediante una colaboración radical mutua
  • 6:49 - 6:51
    podemos lograrlo.
  • 6:51 - 6:54
    Durante años, tuve
    una pesadilla recurrente
  • 6:54 - 6:59
    en la que veía los ojos de siete niños,
  • 6:59 - 7:01
    los ojos de siete generaciones,
  • 7:01 - 7:04
    que mirándome fijamente me preguntaban:
  • 7:04 - 7:06
    "¿Qué hiciste?"
  • 7:07 - 7:12
    Ahora tenemos millones
    de niños en las calles
  • 7:12 - 7:15
    que nos hacen la misma
    pregunta a los adultos:
  • 7:16 - 7:18
    "¿Qué están haciendo?"
  • 7:19 - 7:20
    Y tenemos que responder.
  • 7:21 - 7:25
    Como lo fueron nuestros padres
    y madres antes que nosotros,
  • 7:25 - 7:28
    somos los agricultores del futuro.
  • 7:29 - 7:32
    Dejo la invitación a preguntarnos:
  • 7:32 - 7:34
    ¿Cuál es el futuro que quiero?
  • 7:35 - 7:39
    Y ¿qué estoy haciendo para que
    ese futuro sea una realidad?
  • 7:40 - 7:42
    Cada quien tendrá una respuesta diferente
  • 7:42 - 7:47
    pero puede empezar sumándose
    a la familia cada vez más numerosa
  • 7:47 - 7:50
    del optimismo obstinado a nivel mundial.
  • 7:50 - 7:52
    Les doy la bienvenida a la familia.
Title:
En defensa del optimismo obstinado sobre el clima
Speaker:
Christiana Figueres
Description:

"Esta década es un momento de decisión que no es comparable con nada
que hayamos vivido antes", dice Christiana Figueres, artífice del histórico Acuerdo de París de 2015. Hija del amado presidente de Costa Rica, José Figueres Ferrer, comparte cómo las ansias de su padre por no perder el país que amaba le enseñaron la manera en que el optimismo obstinado puede ser catalizador de acción y cambio. Con una determinación inquebrantable de luchar por las generaciones venideras, Figueres describe lo que es (y no es) el optimismo obstinado, e insta a todos a visualizar y trabajar por el futuro que deseamos para la humanidad.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:56

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions