< Return to Video

שמירת השפות מהכחדה

  • 0:00 - 0:04
    מתוך כ-7,000 שפות
    מדוברות וחתומות על כדור הארץ,
  • 0:04 - 0:07
    כ-500 מהם נמצאות
    כיום בסיכון להיעלם,
  • 0:07 - 0:10
    ככל שמספר דוברי השפה הולכת ומתמעטת.
  • 0:10 - 0:14
    זהו הסיפור על איש אחד
    ששלח צבא של מתנדבים
  • 0:14 - 0:17
    בכדי להקליט שפות אלו
    לפני שיהיה מאוחר מדי.
  • 0:23 - 0:25
    ♪ (מוזיקה נעימה) ♪
  • 0:25 - 0:27
    שמי דניאל,
    ואני המייסד והמנהל
  • 0:27 - 0:30
    של ויקיטונגס,
    ארגון ללא מטרות רווח
  • 0:30 - 0:32
    המופעל על ידי יותר מאלף
    מתנדבים ברחבי העולם
  • 0:32 - 0:35
    שעובדים לשמר, לקדם ולהעביר הלאה
  • 0:35 - 0:37
    כל שפה לדור הבא.
  • 0:38 - 0:40
    בכל יום, מאות
    מתנדבים ברחבי העולם
  • 0:40 - 0:42
    מקליטים סרטונים.
  • 0:42 - 0:45
    (שפה זרה)
  • 0:45 - 0:51
    (דיבור בטוניקה)
  • 0:51 - 0:53
    אני עוזר לעקוב אחר כל הסרטונים הללו
  • 0:53 - 0:56
    כפי שהם נשלחים,
    כך שניתן לעשות בהם שימוש חוזר
  • 0:56 - 0:58
    למטרות חינוכיות ותרבותיות.
  • 0:58 - 1:00
    (צלילי רכבת תחתית ורחוב)
  • 1:00 - 1:04
    ניו יורק חשובה מאוד לגיוון הלשוני.
  • 1:04 - 1:06
    ניו יורק, לפי רוב הסטטיסטיקות,
  • 1:06 - 1:09
    היא העיר בעלת הגיוון
    הלשוני הגדול ביותר בעולם.
  • 1:09 - 1:11
    ישנן עד כ-800 שפות
  • 1:11 - 1:13
    המדוברות באזור חמשת הרובעים וסביבותיה.
  • 1:13 - 1:16
    במקרים רבים,
    זה יכול להיות קל יותר לקהילות
  • 1:16 - 1:18
    לשמר את שפותיהם כאן
  • 1:18 - 1:20
    מאשר לשמר את שפותיהם בבית.
  • 1:20 - 1:22
    (רעש רכבת תחתית)
  • 1:22 - 1:25
    היום, ניפגש עם מתנדבי ויקיטונגס
  • 1:25 - 1:28
    שיקחו אותנו דרך
    חלקים שונים של ניו יורק.
  • 1:31 - 1:35
    ♪ (מוזיקה עליזה) ♪
  • 1:35 - 1:38
    - אז אנחנו הולכים לדבר אילוקנו.
    - כן, בסדר.
  • 1:38 - 1:39
    כן!
  • 1:39 - 1:43
    ויקיטונגס מתמקדת
    על רישום היסטוריות בעל פה,
  • 1:43 - 1:46
    שזו דרך מהודרת לומר
  • 1:46 - 1:48
    לדבר על עצמך ועל התרבות שלך.
  • 1:49 - 1:52
    לפעמים אנשים בקושי מדברים
    על השפה שלהם בכלל,
  • 1:52 - 1:54
    והם רק מדברים על
    העבודה היומיומית שלהם,
  • 1:54 - 1:55
    בשפה שלהם, כמובן.
  • 1:55 - 1:58
    (רעש רכבת תחתית)
  • 2:00 - 2:02
    לפעמים אנשים מדברים על ההיסטוריה
  • 2:02 - 2:04
    של השפה והתרבות שלהם.
  • 2:04 - 2:06
    (דיבור במלאית אראו)
  • 2:06 - 2:09
    שמי אלפי גוליאט.
    אני אדבר בשפת אראו.
  • 2:09 - 2:14
    (דיבור במלאית אראו)
  • 2:14 - 2:18
    (דיבור במלאית אראו)
  • 2:18 - 2:22
    הגישה של ויקיטונגס היא:
    להקליט הכל ולסווג אחר כך.
  • 2:22 - 2:26
    מה שאני עושה הוא
    לוודא שכל התוכן הזה
  • 2:26 - 2:29
    נשמר ומאורכב,
    כדי שלא יאבד
  • 2:29 - 2:32
    וכדי שיוכל לשמש למען
    הדורות הבאים ולטווח הארוך.
  • 2:34 - 2:38
    (דיבור בבווארית)
  • 2:38 - 2:42
    ויקיטונגס הקליטה
    מעל 435 שפות
  • 2:42 - 2:44
    מלמעלה מ-70 מדינות.
  • 2:44 - 2:45
    (דיבור באושיוואמבו)
  • 2:45 - 2:47
    המספר הזה משתנה כל יום.
  • 2:47 - 2:48
    (דיבור בהאריאנבי)
  • 2:48 - 2:52
    ישנם דוגמאות רבות של שפות
    שחזרו לחיים אחרי שנעלמו.
  • 2:52 - 2:54
    יש את קורניש, יש את
    עברית, יש את טוניקה.
  • 2:54 - 2:56
    לכל השפות הללו היה דבר אחד במשותף:
  • 2:56 - 3:00
    כאשר הדובר האחרון מת,
    היו חומרים
  • 3:00 - 3:02
    עבור הצאצאים התרבותיים
    להחיות אותן.
  • 3:02 - 3:04
    ולכן בניית ארכיון פתוח
  • 3:04 - 3:06
    של כל שפה בעולם
    היא לא רק דרך
  • 3:06 - 3:09
    להבטיח שאנשים היום יכולים לקדם
  • 3:09 - 3:13
    וללמד את שפותיהם
    לדור הבא.
  • 3:13 - 3:16
    זו דרך להבטיח
    שדורות עתידיים
  • 3:16 - 3:19
    יוכלו להחיות את שפותיהם
    גם אם הם ייכחדו.
Title:
שמירת השפות מהכחדה
Description:

טוניקה, אוסינג, כורדית סוראנית ושפת הסימנים ההולנדית — אלה הן בין כ-500 השפות הנחשבות לנמצאות בסכנה קריטית. עם רק קומץ דוברים, וללא תנועה פעילה להחייאת השפה, הן עלולות להיעלם עם הזמן. למרבה המזל, דניאל בוגרה אודל מקשיב. המייסד-שותף והמנהל של ויקיטונגס עובד עם מתנדבים מכל רחבי העולם כדי ליצור ארכיון וידאו פתוח של אנשים המדברים ומסמנים בשפות נדירות כדי שניתן יהיה לשמר אותן ולהעביר לדורות הבאים. אם היינו דוברי כל השפות, היינו מודים לדניאל בכל אחת מהן.

אם ברצונכם ללמוד עוד על השפות בסכנת הכחדה, בקרו בערוץ היוטיוב של Wikitongues: [https://www.youtube.com/channel/UCBgWgQyEb5eTzvh4lLcuipQ](https://www.youtube.com/channel/UCBgWgQyEb5eTzvh4lLcuipQ)

ולשמוע עוד מאלפי המדבר בשפת באהאסה ארו כאן: [https://www.youtube.com/watch?v=8iE0R8b3tq4](https://www.youtube.com/watch?v=8iE0R8b3tq4)

הרשמו: [https://goo.gl/vR6Acb](https://goo.gl/vR6Acb)

#שפה #תרבות #היסטוריה

סיפור זה הוא חלק מסדרת "תנאי האדם" שלנו. הצטרפו אלינו ונתחבר אל כמה מהאנשים המוזרים, המרגשים, המופלאים והייחודיים ביותר בעולם.

יש לכם רעיון לסיפור בשבילנו? שלחו לנו מייל ל: hey@GreatBigStory.com

עקבו אחרינו מאחורי הקלעים באינסטגרם: [http://goo.gl/2KABeX](http://goo.gl/2KABeX)
הכירו אותנו בפייסבוק: [http://goo.gl/Vn0XIZ](http://goo.gl/Vn0XIZ)
תנו לנו קריאה בטוויטר: [http://goo.gl/sY1GLY](http://goo.gl/sY1GLY)
בואו לבלות איתנו בוימאו: [http://goo.gl/T0OzjV](http://goo.gl/T0OzjV)
בקרו אותנו ישירות: [http://www.greatbigstory.com](http://www.greatbigstory.com)

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:31

Hebrew subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions