古代遺跡の発見に手を貸してください—手遅れになる前に
-
0:01 - 0:03考古学者として私は
-
0:03 - 0:06発見した中で一番気に入っているのは
何かと よく聞かれます -
0:07 - 0:08答えは簡単です
-
0:09 - 0:10夫のグレッグです
-
0:10 - 0:12(笑)
-
0:12 - 0:14出会いはエジプトで
私の初発掘調査の時でした -
0:14 - 0:19予期せぬ素晴らしいものを発見した
最初の経験であり -
0:20 - 0:24素晴らしい考古学上の
協力関係の始まりでした -
0:24 - 0:30何年か後に 私たちが大好きな
カップルの前で 彼にプロポーズしました -
0:30 - 0:33ラホテプ王子とノフレト王女という
-
0:33 - 0:34カイロ美術館にある
-
0:34 - 0:374600年前の彫像です
-
0:37 - 0:42グレッグに 残りの生涯ずっと
一緒にいて欲しいと頼むとしたら -
0:42 - 0:45永遠に共にいることを誓った
2人の前で言うのが -
0:45 - 0:48相応しいと思ったんです
-
0:49 - 0:51これは持続の象徴です
-
0:51 - 0:542人を見るとき
私たちは鏡を見ているのです -
0:54 - 0:57人に共通する人間性が
変わらないことを -
0:57 - 1:00私たちに力強く示しています
-
1:00 - 1:05考古学的発見のスリルは
恋愛に負けないくらい強力です -
1:05 - 1:11古代の歴史ほど魅惑的な相手は
考えにくいですから -
1:11 - 1:13幾多の考古学者達が
-
1:13 - 1:16いにしえの謎の解明に
人生を捧げてきました -
1:16 - 1:18照りつける太陽の下で
-
1:19 - 1:20極北の風の中で
-
1:20 - 1:23熱帯雨林の奥深くで
-
1:23 - 1:25多くが探し求め
-
1:25 - 1:26ある者は見つけましたが
-
1:26 - 1:29誰もが信じているのは
可能性という神殿 — -
1:29 - 1:331つの発見が歴史を変える
かもしれないということです -
1:33 - 1:37エジプトでの発掘初日に
私が作業をしたのは -
1:37 - 1:39ナイル川デルタの北東部にある
-
1:39 - 1:43メンデスという
4200年前の墓地です -
1:43 - 1:44写真の私は
-
1:44 - 1:46ただ喜びに溢れています
-
1:46 - 1:50美しい緑の水田に囲まれた中で
発掘をしていて -
1:50 - 1:53欠落のない
完全な壺を発見しました -
1:54 - 1:55ひっくり返してみると
-
1:55 - 2:00そこには作り手の
親指の跡がありました -
2:01 - 2:02一瞬 時が止まり
-
2:02 - 2:06自分がどこにいるのか
分からない感覚に捕らわれました -
2:06 - 2:08気付いたからです
-
2:08 - 2:10自分たちが過去から
掘り起こしているのは -
2:10 - 2:12物ではなく
-
2:12 - 2:13人なのだと
-
2:15 - 2:20大いなる過去のただ中にいる時ほど
今を感じることはありません -
2:21 - 2:25ギザのピラミッドの前にいて
言葉を失ったことが -
2:25 - 2:28何度あったかわかりません
-
2:28 - 2:31自分ほど幸運な人間はいない
と感じます -
2:32 - 2:37ピラミッドは人間の英知と
何だって可能だということの証なのです -
2:38 - 2:40人間業だとは納得ができず
-
2:40 - 2:43宇宙人が作ったと思っている人も
たくさんいます -
2:43 - 2:45馬鹿げています
-
2:45 - 2:48ただ近寄ってみればいいんです
-
2:48 - 2:51刻まれた のみ跡の中に
-
2:51 - 2:55人の手が隠されているのを
見て取ることができます -
2:56 - 3:00ギザの大ピラミッドは
1度に1つずつ -
3:00 - 3:03230万個の石を積み上げて
作られたのです -
3:03 - 3:07驚異的なまでの
統制と効率によって -
3:07 - 3:10時の試練に耐えたのは
ピラミッドではなく -
3:10 - 3:12人間の才知です
-
3:12 - 3:17人類共通の卓越性です
-
3:18 - 3:20歴史は繰り返すものであっても
-
3:21 - 3:23私たちは特異な存在です
-
3:24 - 3:25私が考古学を好きなのは
-
3:25 - 3:29人間が変わっていないことを
確認できるからです -
3:29 - 3:32姑をネタにしたジョークが
-
3:32 - 3:353500年前のメソポタミアで
見つかります -
3:35 - 3:37(笑)
-
3:38 - 3:41お隣同士が罵り合っているのを
-
3:41 - 3:444600年前のエジプトで
聞くことが出来ます -
3:44 - 3:49私の大のお気に入りは
3300年前のルクソールのものです -
3:49 - 3:54碑文に授業をサボって飲みに行く
学生のことが記されています -
3:54 - 3:56(笑)
-
3:56 - 3:58近頃の若いもんときたら —
-
3:58 - 4:00(笑)
-
4:00 - 4:04私が目にするのは
この上なく見事な建築 -
4:04 - 4:06息を飲むような彫像 —
-
4:06 - 4:09これはいわば
石塊を使った自撮りです -
4:09 - 4:12人はいつだって
宝石で身を飾り -
4:13 - 4:16ウォールに投稿し
-
4:16 - 4:18ネコに夢中だったんです
-
4:18 - 4:19(笑)
-
4:19 - 4:21何千年も昔から
-
4:21 - 4:22(笑)
-
4:22 - 4:24(拍手)
-
4:27 - 4:30考古学者というのは
文化的記憶の保管人であり -
4:30 - 4:32我々以前にいた
-
4:32 - 4:35何十億という人々
何千という文化の -
4:35 - 4:37代弁者なのです
-
4:37 - 4:41適切な科学手法と 想像力
そして自らの信念への賭け — -
4:41 - 4:44それが死者を蘇らせるために
考古学者の使う3種の神器です -
4:45 - 4:46この1年の間に
-
4:46 - 4:50考古学者達は
ものすごい発見をしてきました -
4:50 - 4:53南アフリカの新たな人類の祖先
-
4:53 - 4:57ケニアで発見された
330万年前の道具 — -
4:57 - 4:59これはかつて発見された
-
4:59 - 5:00最も古い道具の1つです
-
5:00 - 5:04そして1718年の
海賊船から見つかった -
5:04 - 5:07一連の医療器具
-
5:07 - 5:13ご覧いただいているのは
梅毒治療に使われた道具です -
5:13 - 5:15痛そう!
-
5:15 - 5:16(笑)
-
5:16 - 5:18話題にはならなくとも
-
5:18 - 5:19きわめて重要な発見が
-
5:19 - 5:21この何千倍も
-
5:21 - 5:24考古学者仲間によって
なされています -
5:25 - 5:31しかし考古学者としての
我々の最も重要な仕事は -
5:31 - 5:35過去に人々が存在し
学ぶ価値のある人生を送っていたことを -
5:35 - 5:37認めることだと
私は思います -
5:38 - 5:41すべての人間を
そのように認めたなら -
5:41 - 5:45今日の世界は どう違っていたか
想像できますか? -
5:47 - 5:50発掘には困難が伴います
-
5:51 - 5:53よくある光景は
このようなもので -
5:53 - 5:54何も見当たりません
-
5:54 - 5:56どこから掘り始めたらいいのか?
-
5:56 - 5:58これはカイロの南にある遺跡です
-
5:58 - 6:00宇宙から見てみましょう
-
6:01 - 6:03相変わらず何も見当たりません
-
6:03 - 6:04ご覧いただいているのは
-
6:04 - 6:07ワールドビュー3号の衛星画像で
-
6:07 - 6:1030cmの解像度があります
-
6:10 - 6:13高度600kmの宇宙から
ズームインして -
6:13 - 6:17皆さんがお持ちのタブレットを
見分けることができるということです -
6:17 - 6:20なぜ私がそんなことを
知っているのかというと -
6:20 - 6:24私は「宇宙考古学者」だからです
-
6:24 - 6:26聞き間違いじゃありませんよ
-
6:26 - 6:29私は宇宙考古学者なんです
-
6:29 - 6:30それはつまり—
-
6:30 - 6:31(拍手)
-
6:31 - 6:32どうも
-
6:33 - 6:37衛星画像をアルゴリズムで処理し
-
6:37 - 6:40地下に何か埋もれていることを示す
-
6:40 - 6:42微かなスペクトルの違いを見つけ
-
6:42 - 6:45その場所に
発掘調査しに行くんです -
6:45 - 6:47ちなみに
-
6:47 - 6:49NASAには宇宙考古学
プログラムがあります -
6:49 - 6:51れっきとした
仕事ってことです -
6:51 - 6:52(笑)
-
6:53 - 6:54もう一度見てみましょう
-
6:54 - 6:56カイロのすぐ南にある遺跡です
-
6:56 - 6:58何もありません
-
6:58 - 7:01赤い四角の部分に
注目してください -
7:01 - 7:04この画像をアルゴリズム処理します
-
7:04 - 7:07宇宙版のCATスキャンみたいなものです
-
7:07 - 7:10するとこんなものが現れます
-
7:10 - 7:14この四角い跡は
古代の墳墓で -
7:14 - 7:17これまで知られておらず
発掘もされていませんでした -
7:17 - 7:22数千年の間 誰の目にも触れることが
なかったものを 初めてご覧いただいています -
7:22 - 7:27(拍手)
-
7:27 - 7:30まだ未発見のものが
どれほどあるかを考えれば -
7:30 - 7:33私たちはまだ表面を
ひっかいているに過ぎません -
7:33 - 7:35ナイル川デルタに限っても
-
7:35 - 7:37我々が発掘したのは
-
7:37 - 7:42エジプトの遺跡の総量の
千分の1%に過ぎないんです -
7:42 - 7:44我々のチームが発見した
-
7:44 - 7:47他の何千という遺跡を
それに加えるなら -
7:47 - 7:49私たちが知っている
つもりでいたものは -
7:49 - 7:53未発見のものに比べて
ほんの小さなものに過ぎません -
7:53 - 7:55考古学者仲間が
-
7:55 - 7:57世界中で上げている
-
7:57 - 7:59もの凄い成果を見ると
-
7:59 - 8:03発見されるのを
待っている遺跡が -
8:03 - 8:06まだ何百万とあるに
違いありません -
8:06 - 8:08それらを発見することは
-
8:08 - 8:13人類という存在の可能性の鍵を
開くことになるでしょう -
8:14 - 8:17しかし頭の痛い問題もあります
-
8:17 - 8:19私たちは この1年
-
8:19 - 8:22ISISなどの手による
-
8:22 - 8:25考古学遺跡の
目を覆うような破壊や -
8:25 - 8:29大規模な盗掘のニュースを
見てきました -
8:30 - 8:33ISISはパルミラの神殿を
破壊しました -
8:33 - 8:35神殿を爆破するなんて
考えられます? -
8:35 - 8:38ISISは預言者ヨナの墓を
破壊しました -
8:38 - 8:42遺跡の盗掘が横行し
-
8:42 - 8:46月面クレーターを
見ているようです -
8:47 - 8:52現代社会を破壊し尽くそうという
ISISの思惑からすれば -
8:52 - 8:56文化的アイデンティティをも
破壊しようとするのは自然なことです -
8:56 - 9:00歴史上 幾多の侵略者の群れが
同じことをしてきました -
9:00 - 9:03ISISが盗掘で利益を得ていることは
分かっていますが -
9:03 - 9:06それがどれほどの規模なのかは
分かっていません -
9:06 - 9:07それはつまり
-
9:07 - 9:11中東由来の古物を何か
市場で購入すると -
9:11 - 9:14テロリストを支援することに
なりかねないんです -
9:15 - 9:17遺跡が盗掘に遭うと
-
9:17 - 9:22ピースの9割が欠けている
ジグソーパズルのようで -
9:22 - 9:26残されたピースだけでは
何だか分からなくなってしまいます -
9:26 - 9:29これは古代の歴史を
大規模に抹消する行為です -
9:29 - 9:31盗掘にも2種類あります
-
9:31 - 9:34ISISのような
犯罪因子による盗掘と -
9:34 - 9:38地元民による生活のための
思いあまった上での盗掘です -
9:38 - 9:41我々だって家族を食べさせるためなら
やるかもしれません -
9:41 - 9:44だから地元民を
非難するつもりはありません -
9:44 - 9:48非難すべきは 中間商人
人倫にもとる密売人 -
9:48 - 9:53法律が曖昧だったり
整備されていないのを悪用する -
9:53 - 9:56国際美術品市場です
-
9:57 - 10:01盗掘は世界規模で行われ
増加していますが -
10:01 - 10:05それを止める手立てが
ありませんでした -
10:05 - 10:07しかしそれが
変わりつつあります -
10:07 - 10:12私のチームは エジプトにおける
盗掘の調査を終えたところです -
10:12 - 10:14オープンソースデータを元に
-
10:14 - 10:182002年から2013年の間に
エジプトで起きた盗掘をすべて -
10:18 - 10:20地図にしました
-
10:20 - 10:25盗掘や遺跡破壊の証拠を
267の遺跡で見つけ -
10:25 - 10:30掘られた穴20万カ所以上を
地図にしました -
10:30 - 10:31酷いものです
-
10:31 - 10:33そのデータをまとめました
-
10:33 - 10:36盗掘の跡に印を付けてあります
-
10:36 - 10:42この遺跡では盗掘の状況が 2009年
2011年 2012年と悪化していて -
10:42 - 10:44何百カ所もの跡があります
-
10:44 - 10:46これらのデータをまとめて
分かったのは -
10:46 - 10:48一般に考えられているのとは違って
-
10:48 - 10:53エジプトで盗掘が酷くなったのは
2011年のアラブの春以降ではなく -
10:53 - 10:582009年の不況からだということです
-
10:58 - 11:00ビッグデータを使って私たちは
-
11:00 - 11:04盗掘は基本的に経済問題なのだと
示したのです -
11:05 - 11:08この問題に歯止めをかけるために
何かしなければ -
11:08 - 11:13エジプトの遺跡のすべてが
2040年までに被害に遭うでしょう -
11:13 - 11:16私たちは瀬戸際にいます
-
11:16 - 11:17私たちの世代は
-
11:17 - 11:20盗掘を止めるために必要な
道具やテクノロジーを手にしていますが -
11:20 - 11:23十分に速く動いていません
-
11:26 - 11:31考古学遺跡は その回復力により
驚かせることがあります -
11:31 - 11:35エジプト考古省との
共同プロジェクトとして -
11:35 - 11:37リシュトで行っている発掘から
-
11:37 - 11:40戻ってきたばかりですが
そこの遺跡は -
11:40 - 11:44紀元前2000〜前1750年にかけての
エジプト中王国のものです -
11:44 - 11:47中王国は古代エジプトにおける
ルネサンス期です -
11:47 - 11:51激しい内紛や
自然災害の時期を経て -
11:51 - 11:53エジプトは復興し
-
11:53 - 11:57美術 建築 文学が
見事に花開きました -
11:57 - 12:00エジプト史の中でも
好きな時代ですが -
12:00 - 12:04それは人間が大きな災厄を
いかに生き抜き 繁栄できるものか -
12:04 - 12:06教えてくれるからです
-
12:06 - 12:10この遺跡で私たちはすでに
数え切れないほどの盗掘の跡を見つけています -
12:10 - 12:12リシュトには王の墓があるので
-
12:12 - 12:14ファラオの宮廷に仕えた
何千という人々が -
12:14 - 12:16そこに埋葬された
ことでしょう -
12:16 - 12:19前後の変化をご覧下さい
何十もの盗掘跡があります -
12:19 - 12:20これが北リシュトで
-
12:20 - 12:24こちらは南リシュトの前と後です
-
12:25 - 12:26はじめてこの遺跡を
訪れたとき -
12:26 - 12:28多くの高官の墓が
-
12:28 - 12:30盗掘されているのが
分かりました -
12:31 - 12:34どれほどの規模か
分かるように言いましょう -
12:34 - 12:37棺や宝石や見事な彫像で
満たされた -
12:37 - 12:412メートル四方の
部屋を想像してください -
12:41 - 12:44掛けること
その1000倍以上 -
12:45 - 12:47それほどのものが
盗られているんです -
12:48 - 12:49作業し始めたとき
-
12:49 - 12:52共同監督のエジプト人 モハメド・ユーセフが
やって来て言いました -
12:52 - 12:55「この墓から始めなきゃいけない
-
12:55 - 12:57盗掘に遭っているから
-
12:57 - 12:59何かしなければ
またやられる」 -
12:59 - 13:02私は同意しましたが
何か見つかるとは思っていませんでした -
13:02 - 13:04もう すべて
持ち去られただろうと -
13:04 - 13:07しかしそこから見事な浮き彫りが
出始めたのです -
13:07 - 13:10この肖像を見てください
息を飲むばかりです -
13:10 - 13:12さらに碑文が見つかって
-
13:12 - 13:14墓の主の肩書きさえ
分かりました -
13:14 - 13:17「軍の監督官」
-
13:17 - 13:18「宝庫の管理者」
-
13:18 - 13:21ことによると当人の名前が
分かるかもしれないという -
13:21 - 13:23希望が頭をもたげました
-
13:23 - 13:25古代エジプト人にとっては
-
13:25 - 13:28永遠に名を残すことが
究極の願いでした -
13:28 - 13:30そしてある日
-
13:30 - 13:32これが出てきました
-
13:32 - 13:36墓の主の名です
「インテフ」 -
13:36 - 13:39ヒエログリフで
そう書かれています -
13:39 - 13:42エジプトのチームと力を合わせて
-
13:42 - 13:46私たちは3900年前の
人物の名前を復元したのです -
13:46 - 13:53(拍手)
-
13:54 - 13:55エジプト人のチームの
人たちと一緒に -
13:55 - 13:58共同作業の賜である
この発見の瞬間を祝いました -
13:58 - 14:01我々のやってきたことは
正しかったのだと -
14:01 - 14:04このほとんど無傷の
素晴らしい偽扉を見つけました -
14:04 - 14:07インテフのことと
その銘が刻まれています -
14:07 - 14:10ここに彼が腰掛けている姿を
見ることさえできます -
14:11 - 14:15盗掘された遺跡について
自分の思い込んでいたことは -
14:15 - 14:17間違いだったと
気付きました -
14:18 - 14:21毎日現場で一緒に働いている
70名のエジプト人は -
14:21 - 14:23仕事仲間であり友人です
-
14:24 - 14:26中東の人々に対する
-
14:26 - 14:28あまりの憎悪や無知を
見るにつけ -
14:28 - 14:33遺跡での一瞬一瞬は
平和を求める抗議のように感じられます -
14:33 - 14:36一緒に働いていて
見かけや 考え方や -
14:36 - 14:38言葉は違っても
-
14:38 - 14:41考古学的発見という
共通の使命の元で -
14:41 - 14:44表面的な違いは
全て消え去ります -
14:45 - 14:47今回の発掘で
私が学んだのは -
14:47 - 14:50考古学の本質は
何を見つけるかではなく -
14:50 - 14:53どんな可能性を示せるかにある
ということです -
14:53 - 14:57旅をしていると 長い間生き別れていた
家族が見つかることがあるものです -
14:57 - 14:59遺伝子を共有する
家族ではなく -
14:59 - 15:02生命の書の一章を
共有する家族です -
15:02 - 15:05彼は私の兄弟の
オマル・ファルークです -
15:05 - 15:09オマルはルクソールのすぐ北にある村
ガフトの出身です -
15:09 - 15:12ガフトの村人はエジプト学の
栄えある伝統を担っています -
15:12 - 15:15彼らは発掘や
作業員組織を支えています -
15:15 - 15:18オマルは私のCOO兼CFOで
-
15:18 - 15:21彼なしでは やっていけません
-
15:21 - 15:25何年も昔 私がまだ
若い大学院生だった頃 -
15:25 - 15:29オマルはガフトの若者で
ほとんど英語ができませんでした -
15:29 - 15:31まったく偶然のことながら
-
15:31 - 15:33私たちは同じ年の
-
15:34 - 15:37同じ月の同じ日に
-
15:37 - 15:406時間違いで生まれたことを
知りました -
15:41 - 15:42双子です
-
15:42 - 15:43(笑)
-
15:44 - 15:46大洋に隔てられてはいても
-
15:46 - 15:49古代エジプトを母として
ずっと繋がっていたんです -
15:49 - 15:51自分たちがずっと一緒だったことは
分かっていました -
15:51 - 15:55頭ではなく 魂のどこかで
そう分かっていたのです -
15:55 - 15:58すべてが説明できる
わけではありません -
16:00 - 16:03(アラビア語で) 私の兄弟オマル
-
16:03 - 16:06いつだって愛しているからね
-
16:06 - 16:10(英語で) 私の兄弟オマル
いつだって愛しているからね -
16:11 - 16:14エジプトでの
初の発掘に出かける前に -
16:14 - 16:16有名なエジプト学者であり
私の師である -
16:16 - 16:19ウィリアム・ケリー・シンプソン教授に
呼ばれました -
16:19 - 16:22彼は2千ドルの小切手を渡して
言いました -
16:22 - 16:25「これを使いなさい
-
16:25 - 16:28この夏の冒険を楽しむといい
-
16:28 - 16:32いつの日か
誰かに同じことをしてほしい」 -
16:32 - 16:37だから私のTED Prizeの願いは その恩を一部でも
お返ししようとするものです 利息付で — -
16:37 - 16:38(笑)
-
16:38 - 16:42偉大なる一人物の
気前良さと 親切さに -
16:44 - 16:45では願いを言います
-
16:46 - 16:52世界中の何百万という
未知の考古学遺跡が -
16:52 - 16:53発見できますように
-
16:53 - 16:5821世紀版の世界探検家の
一団を結成し -
16:58 - 17:02人類全体の回復力と創造力の
手がかりを秘めた -
17:02 - 17:05世界にまだ隠されている遺産を
-
17:05 - 17:07どうか見つけ出し
守れますように -
17:07 - 17:09(拍手)
-
17:09 - 17:10ありがとうございます
-
17:10 - 17:13(拍手)
-
17:18 - 17:21どうすればできるでしょう?
-
17:21 - 17:24TED Prizeの賞金を使って
-
17:24 - 17:29オンラインでクラウドソースの
市民科学のためのプラットフォームを構築し -
17:29 - 17:31世界中の誰もが
-
17:31 - 17:35考古学遺跡発見に
貢献できるようにします -
17:36 - 17:39世界に宇宙考古学者は
200人たらずしかいません -
17:39 - 17:42世界中の人を巻き込んで
-
17:42 - 17:45遺跡の発見と保護をするのが
私の夢です -
17:45 - 17:48どうするかというと サインインして
ユーザー名を作ります -
17:48 - 17:52ちなに「インディジョーンズ@レイダース・ドット・コム」は
既に取られていますので — -
17:52 - 17:53(笑)
-
17:53 - 17:55チュートリアルを受けたら
取りかかります -
17:55 - 17:58遺跡のGPSデータや
地図データは -
17:58 - 18:01表示されないことに
注意してください -
18:01 - 18:03患者データのように扱い
-
18:03 - 18:06場所がどこかは明かしません
-
18:06 - 18:10カードの山から 20m四方か
30m四方の場所の写真が配られるので -
18:10 - 18:12その中から ある特徴を探します
-
18:12 - 18:14みなさんが見つけられるよう
-
18:14 - 18:17衛星データはアルゴリズムを使って
-
18:17 - 18:18事前にまとめて
処理されているので -
18:18 - 18:20これは本当に
科学的な作業になります -
18:20 - 18:22そして探していきます
-
18:22 - 18:24何が見えるか?
神殿はないか? -
18:24 - 18:27墳墓はないか?
ピラミッドはないか? -
18:27 - 18:31遺跡の損壊や盗掘の跡はないか?
-
18:31 - 18:33そういった場所に
印を付けていきます -
18:33 - 18:36ガイドとして 探すべきものの例が
-
18:36 - 18:39沢山用意されています
-
18:39 - 18:44皆さんの協力で集められたデータは
精選された専門家に共有され -
18:44 - 18:47遺跡を守る
世界的警戒網を作るために -
18:47 - 18:49役立てられます
-
18:49 - 18:52しかしそれで終わりではありません
-
18:53 - 18:56皆さんの発見を元に
-
18:56 - 18:59考古学者達が皆さんを
発掘現場へとお連れします -
18:59 - 19:04Periscopeストリーミングや
Google+や ソーシャルメディアを通して -
19:05 - 19:09100年前 考古学は
金持ちだけのものでした -
19:09 - 19:1150年前は
-
19:11 - 19:13男だけのものでした
-
19:13 - 19:16現在は概ね
学者だけのものです -
19:16 - 19:21私たちの目標は
考古学的発見のプロセスを民主化し -
19:21 - 19:23誰でも参加できる
ようにすることです -
19:24 - 19:2694年前
ハワード・カーターが -
19:26 - 19:29トゥト王(ツタンカーメン)の墓を
発見しました -
19:30 - 19:33次のハワード・カーターになるのは
誰でしょう? -
19:34 - 19:36皆さんかもしれませんよ
-
19:38 - 19:40このプラットフォームを作ることで
-
19:40 - 19:44我々以前にいた何十億という人々が住んだ
何百万という場所が -
19:44 - 19:47見つかることでしょう
-
19:47 - 19:49「我々は何者なのか?」
「我々はどこから来たのか?」という -
19:49 - 19:52大きな疑問を解明したかったら
-
19:52 - 19:56答えはピラミッドや
宮殿の中にはありません -
19:56 - 20:00そういった人々のいた
都市や村にあるのです -
20:01 - 20:03過去のことを知りたければ
-
20:03 - 20:06ピラミッドをひっくり返す時です
-
20:07 - 20:11過去は救う価値があると
認めることには -
20:11 - 20:13深い意味があります
-
20:14 - 20:18それは 私たち自身救う価値がある
ということでもあるんです -
20:18 - 20:22かつて語られた
最も素晴らしい物語は -
20:23 - 20:27我々人類が共有する
旅の物語です -
20:28 - 20:31その物語を書くことのできる
唯一の方法は -
20:31 - 20:34みんなで書くことです
-
20:35 - 20:37いっしょにやりましょう
-
20:37 - 20:38ありがとうございました
-
20:38 - 20:42(拍手)
- Title:
- 古代遺跡の発見に手を貸してください—手遅れになる前に
- Speaker:
- サラ・パーキャック
- Description:
-
サラ・パーキャックは地表から何百キロも離れた軌道を回る衛星を使って、足もとに埋もれている古代の隠された宝を発見しています。パーキャックの見立てでは、ナイル川デルタに限っても、これまでに発掘されている遺跡は存在する遺跡の千分の1%にも満たないと言います。2016年のTED Prizeと感化力のある考古学への情熱をもって、彼女はGlobalXplorerというオンラインプラットフォームを開発し、インターネットが使える者は誰でも、人類の共有財産である遺跡の発見と保護に協力できようにします。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:48
Hiroko Kawano accepted Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late | ||
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late | ||
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late | ||
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late | ||
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late | ||
Hiroko Kawano declined Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late | ||
Hiroko Kawano edited Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late | ||
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Help discover ancient ruins -- before it's too late |