WEBVTT 00:00:00.909 --> 00:00:02.612 考古学者として私は 00:00:02.612 --> 00:00:06.192 発見した中で一番気に入っているのは 何かと よく聞かれます 00:00:06.561 --> 00:00:08.076 答えは簡単です 00:00:08.779 --> 00:00:10.363 夫のグレッグです NOTE Paragraph 00:00:10.387 --> 00:00:11.502 (笑) NOTE Paragraph 00:00:11.502 --> 00:00:14.264 出会いはエジプトで 私の初発掘調査の時でした 00:00:14.264 --> 00:00:19.032 予期せぬ素晴らしいものを発見した 最初の経験であり 00:00:19.811 --> 00:00:23.610 素晴らしい考古学上の 協力関係の始まりでした 00:00:24.372 --> 00:00:29.705 何年か後に 私たちが大好きな カップルの前で 彼にプロポーズしました 00:00:29.705 --> 00:00:32.514 ラホテプ王子とノフレト王女という 00:00:32.514 --> 00:00:34.035 カイロ美術館にある 00:00:34.059 --> 00:00:36.554 4600年前の彫像です NOTE Paragraph 00:00:36.565 --> 00:00:41.639 グレッグに 残りの生涯ずっと 一緒にいて欲しいと頼むとしたら 00:00:41.663 --> 00:00:44.930 永遠に共にいることを誓った 2人の前で言うのが 00:00:44.930 --> 00:00:47.795 相応しいと思ったんです 00:00:49.082 --> 00:00:50.522 これは持続の象徴です 00:00:50.522 --> 00:00:53.830 2人を見るとき 私たちは鏡を見ているのです 00:00:53.830 --> 00:00:57.218 人に共通する人間性が 変わらないことを 00:00:57.218 --> 00:00:59.691 私たちに力強く示しています NOTE Paragraph 00:00:59.717 --> 00:01:05.187 考古学的発見のスリルは 恋愛に負けないくらい強力です 00:01:05.211 --> 00:01:10.558 古代の歴史ほど魅惑的な相手は 考えにくいですから 00:01:10.996 --> 00:01:13.419 幾多の考古学者達が 00:01:13.443 --> 00:01:16.062 いにしえの謎の解明に 人生を捧げてきました 00:01:16.062 --> 00:01:18.102 照りつける太陽の下で 00:01:18.515 --> 00:01:20.479 極北の風の中で 00:01:20.479 --> 00:01:23.218 熱帯雨林の奥深くで 00:01:23.458 --> 00:01:24.580 多くが探し求め 00:01:24.580 --> 00:01:26.031 ある者は見つけましたが 00:01:26.031 --> 00:01:28.893 誰もが信じているのは 可能性という神殿 — 00:01:28.893 --> 00:01:32.697 1つの発見が歴史を変える かもしれないということです NOTE Paragraph 00:01:33.330 --> 00:01:36.615 エジプトでの発掘初日に 私が作業をしたのは 00:01:36.615 --> 00:01:39.073 ナイル川デルタの北東部にある 00:01:39.073 --> 00:01:42.898 メンデスという 4200年前の墓地です 00:01:42.898 --> 00:01:43.872 写真の私は 00:01:43.872 --> 00:01:45.773 ただ喜びに溢れています 00:01:45.778 --> 00:01:49.901 美しい緑の水田に囲まれた中で 発掘をしていて 00:01:49.925 --> 00:01:53.053 欠落のない 完全な壺を発見しました 00:01:53.772 --> 00:01:55.398 ひっくり返してみると 00:01:55.422 --> 00:02:00.175 そこには作り手の 親指の跡がありました 00:02:00.614 --> 00:02:02.168 一瞬 時が止まり 00:02:02.168 --> 00:02:05.944 自分がどこにいるのか 分からない感覚に捕らわれました 00:02:05.955 --> 00:02:07.816 気付いたからです 00:02:07.816 --> 00:02:10.298 自分たちが過去から 掘り起こしているのは 00:02:10.298 --> 00:02:11.739 物ではなく 00:02:11.739 --> 00:02:13.430 人なのだと NOTE Paragraph 00:02:14.584 --> 00:02:19.885 大いなる過去のただ中にいる時ほど 今を感じることはありません 00:02:20.513 --> 00:02:24.865 ギザのピラミッドの前にいて 言葉を失ったことが 00:02:24.865 --> 00:02:27.620 何度あったかわかりません 00:02:27.644 --> 00:02:31.091 自分ほど幸運な人間はいない と感じます 00:02:31.975 --> 00:02:37.461 ピラミッドは人間の英知と 何だって可能だということの証なのです 00:02:37.857 --> 00:02:40.330 人間業だとは納得ができず 00:02:40.330 --> 00:02:43.271 宇宙人が作ったと思っている人も たくさんいます 00:02:43.271 --> 00:02:44.760 馬鹿げています 00:02:45.252 --> 00:02:48.240 ただ近寄ってみればいいんです 00:02:48.240 --> 00:02:50.926 刻まれた のみ跡の中に 00:02:50.926 --> 00:02:55.173 人の手が隠されているのを 見て取ることができます 00:02:56.104 --> 00:02:59.780 ギザの大ピラミッドは 1度に1つずつ 00:02:59.780 --> 00:03:03.232 230万個の石を積み上げて 作られたのです 00:03:03.232 --> 00:03:06.580 驚異的なまでの 統制と効率によって 00:03:07.304 --> 00:03:10.269 時の試練に耐えたのは ピラミッドではなく 00:03:10.293 --> 00:03:12.475 人間の才知です 00:03:12.486 --> 00:03:16.862 人類共通の卓越性です 00:03:17.523 --> 00:03:20.479 歴史は繰り返すものであっても 00:03:20.757 --> 00:03:23.282 私たちは特異な存在です NOTE Paragraph 00:03:23.618 --> 00:03:25.414 私が考古学を好きなのは 00:03:25.414 --> 00:03:28.603 人間が変わっていないことを 確認できるからです 00:03:29.346 --> 00:03:31.954 姑をネタにしたジョークが 00:03:31.954 --> 00:03:35.246 3500年前のメソポタミアで 見つかります NOTE Paragraph 00:03:35.270 --> 00:03:36.801 (笑) NOTE Paragraph 00:03:37.975 --> 00:03:40.673 お隣同士が罵り合っているのを 00:03:40.673 --> 00:03:43.901 4600年前のエジプトで 聞くことが出来ます 00:03:43.925 --> 00:03:48.528 私の大のお気に入りは 3300年前のルクソールのものです 00:03:48.552 --> 00:03:54.060 碑文に授業をサボって飲みに行く 学生のことが記されています NOTE Paragraph 00:03:54.084 --> 00:03:56.054 (笑) NOTE Paragraph 00:03:56.078 --> 00:03:58.286 近頃の若いもんときたら — NOTE Paragraph 00:03:58.286 --> 00:03:59.814 (笑) NOTE Paragraph 00:03:59.842 --> 00:04:03.714 私が目にするのは この上なく見事な建築 00:04:03.714 --> 00:04:05.928 息を飲むような彫像 — 00:04:05.928 --> 00:04:09.081 これはいわば 石塊を使った自撮りです 00:04:09.081 --> 00:04:12.402 人はいつだって 宝石で身を飾り 00:04:13.147 --> 00:04:16.171 ウォールに投稿し 00:04:16.171 --> 00:04:18.290 ネコに夢中だったんです NOTE Paragraph 00:04:18.314 --> 00:04:19.245 (笑) NOTE Paragraph 00:04:19.245 --> 00:04:20.858 何千年も昔から NOTE Paragraph 00:04:20.882 --> 00:04:21.889 (笑) NOTE Paragraph 00:04:21.913 --> 00:04:24.249 (拍手) NOTE Paragraph 00:04:26.786 --> 00:04:30.136 考古学者というのは 文化的記憶の保管人であり 00:04:30.160 --> 00:04:31.801 我々以前にいた 00:04:31.825 --> 00:04:35.141 何十億という人々 何千という文化の 00:04:35.141 --> 00:04:36.905 代弁者なのです NOTE Paragraph 00:04:36.986 --> 00:04:40.501 適切な科学手法と 想像力 そして自らの信念への賭け — 00:04:40.501 --> 00:04:44.275 それが死者を蘇らせるために 考古学者の使う3種の神器です 00:04:44.993 --> 00:04:46.314 この1年の間に 00:04:46.314 --> 00:04:50.034 考古学者達は ものすごい発見をしてきました 00:04:50.194 --> 00:04:52.916 南アフリカの新たな人類の祖先 00:04:53.480 --> 00:04:56.578 ケニアで発見された 330万年前の道具 — 00:04:56.602 --> 00:04:58.502 これはかつて発見された 00:04:58.502 --> 00:05:00.350 最も古い道具の1つです 00:05:00.350 --> 00:05:03.878 そして1718年の 海賊船から見つかった 00:05:03.902 --> 00:05:07.090 一連の医療器具 00:05:07.145 --> 00:05:12.538 ご覧いただいているのは 梅毒治療に使われた道具です 00:05:13.279 --> 00:05:14.639 痛そう! NOTE Paragraph 00:05:14.663 --> 00:05:16.023 (笑) NOTE Paragraph 00:05:16.047 --> 00:05:17.671 話題にはならなくとも 00:05:17.671 --> 00:05:19.352 きわめて重要な発見が 00:05:19.352 --> 00:05:21.068 この何千倍も 00:05:21.068 --> 00:05:24.148 考古学者仲間によって なされています 00:05:24.724 --> 00:05:30.662 しかし考古学者としての 我々の最も重要な仕事は 00:05:30.662 --> 00:05:34.623 過去に人々が存在し 学ぶ価値のある人生を送っていたことを 00:05:34.623 --> 00:05:37.391 認めることだと 私は思います 00:05:37.773 --> 00:05:41.335 すべての人間を そのように認めたなら 00:05:41.359 --> 00:05:45.121 今日の世界は どう違っていたか 想像できますか? NOTE Paragraph 00:05:46.660 --> 00:05:50.046 発掘には困難が伴います 00:05:50.693 --> 00:05:52.602 よくある光景は このようなもので 00:05:52.602 --> 00:05:54.354 何も見当たりません 00:05:54.354 --> 00:05:56.243 どこから掘り始めたらいいのか? 00:05:56.243 --> 00:05:58.168 これはカイロの南にある遺跡です 00:05:58.168 --> 00:06:00.115 宇宙から見てみましょう 00:06:00.589 --> 00:06:02.527 相変わらず何も見当たりません 00:06:02.551 --> 00:06:04.072 ご覧いただいているのは 00:06:04.072 --> 00:06:06.825 ワールドビュー3号の衛星画像で 00:06:06.825 --> 00:06:10.307 30cmの解像度があります 00:06:10.307 --> 00:06:12.915 高度600kmの宇宙から ズームインして 00:06:12.915 --> 00:06:17.342 皆さんがお持ちのタブレットを 見分けることができるということです 00:06:17.371 --> 00:06:19.847 なぜ私がそんなことを 知っているのかというと 00:06:19.847 --> 00:06:23.548 私は「宇宙考古学者」だからです 00:06:24.036 --> 00:06:26.051 聞き間違いじゃありませんよ 00:06:26.051 --> 00:06:28.812 私は宇宙考古学者なんです 00:06:28.836 --> 00:06:29.988 それはつまり— NOTE Paragraph 00:06:30.012 --> 00:06:30.732 (拍手) NOTE Paragraph 00:06:30.732 --> 00:06:31.968 どうも NOTE Paragraph 00:06:32.956 --> 00:06:37.427 衛星画像をアルゴリズムで処理し 00:06:37.451 --> 00:06:40.087 地下に何か埋もれていることを示す 00:06:40.111 --> 00:06:42.425 微かなスペクトルの違いを見つけ 00:06:42.449 --> 00:06:45.377 その場所に 発掘調査しに行くんです 00:06:45.377 --> 00:06:46.657 ちなみに 00:06:46.681 --> 00:06:49.082 NASAには宇宙考古学 プログラムがあります 00:06:49.082 --> 00:06:50.858 れっきとした 仕事ってことです NOTE Paragraph 00:06:50.858 --> 00:06:52.382 (笑) NOTE Paragraph 00:06:52.551 --> 00:06:54.015 もう一度見てみましょう 00:06:54.039 --> 00:06:56.124 カイロのすぐ南にある遺跡です 00:06:56.148 --> 00:06:57.831 何もありません 00:06:57.855 --> 00:07:01.233 赤い四角の部分に 注目してください 00:07:01.257 --> 00:07:03.884 この画像をアルゴリズム処理します 00:07:03.908 --> 00:07:06.733 宇宙版のCATスキャンみたいなものです 00:07:07.261 --> 00:07:09.905 するとこんなものが現れます 00:07:10.074 --> 00:07:13.567 この四角い跡は 古代の墳墓で 00:07:13.567 --> 00:07:16.668 これまで知られておらず 発掘もされていませんでした 00:07:16.668 --> 00:07:21.843 数千年の間 誰の目にも触れることが なかったものを 初めてご覧いただいています NOTE Paragraph 00:07:21.843 --> 00:07:27.299 (拍手) NOTE Paragraph 00:07:27.323 --> 00:07:30.150 まだ未発見のものが どれほどあるかを考えれば 00:07:30.174 --> 00:07:33.054 私たちはまだ表面を ひっかいているに過ぎません 00:07:33.098 --> 00:07:35.096 ナイル川デルタに限っても 00:07:35.120 --> 00:07:36.692 我々が発掘したのは 00:07:36.692 --> 00:07:41.885 エジプトの遺跡の総量の 千分の1%に過ぎないんです 00:07:42.316 --> 00:07:44.098 我々のチームが発見した 00:07:44.098 --> 00:07:46.634 他の何千という遺跡を それに加えるなら 00:07:46.634 --> 00:07:48.803 私たちが知っている つもりでいたものは 00:07:48.803 --> 00:07:52.801 未発見のものに比べて ほんの小さなものに過ぎません 00:07:53.118 --> 00:07:54.921 考古学者仲間が 00:07:54.945 --> 00:07:56.660 世界中で上げている 00:07:56.660 --> 00:07:59.197 もの凄い成果を見ると 00:07:59.221 --> 00:08:02.543 発見されるのを 待っている遺跡が 00:08:02.543 --> 00:08:06.243 まだ何百万とあるに 違いありません 00:08:06.434 --> 00:08:08.013 それらを発見することは 00:08:08.013 --> 00:08:13.337 人類という存在の可能性の鍵を 開くことになるでしょう NOTE Paragraph 00:08:14.414 --> 00:08:16.729 しかし頭の痛い問題もあります 00:08:17.323 --> 00:08:18.910 私たちは この1年 00:08:18.934 --> 00:08:21.502 ISISなどの手による 00:08:21.502 --> 00:08:25.358 考古学遺跡の 目を覆うような破壊や 00:08:25.358 --> 00:08:28.893 大規模な盗掘のニュースを 見てきました 00:08:29.594 --> 00:08:33.216 ISISはパルミラの神殿を 破壊しました 00:08:33.240 --> 00:08:35.445 神殿を爆破するなんて 考えられます? 00:08:35.445 --> 00:08:38.025 ISISは預言者ヨナの墓を 破壊しました 00:08:38.200 --> 00:08:41.884 遺跡の盗掘が横行し 00:08:41.884 --> 00:08:45.855 月面クレーターを 見ているようです 00:08:46.770 --> 00:08:51.690 現代社会を破壊し尽くそうという ISISの思惑からすれば 00:08:51.690 --> 00:08:55.786 文化的アイデンティティをも 破壊しようとするのは自然なことです 00:08:55.786 --> 00:08:59.880 歴史上 幾多の侵略者の群れが 同じことをしてきました NOTE Paragraph 00:08:59.880 --> 00:09:03.031 ISISが盗掘で利益を得ていることは 分かっていますが 00:09:03.031 --> 00:09:05.932 それがどれほどの規模なのかは 分かっていません 00:09:05.932 --> 00:09:07.389 それはつまり 00:09:07.389 --> 00:09:10.819 中東由来の古物を何か 市場で購入すると 00:09:10.819 --> 00:09:14.493 テロリストを支援することに なりかねないんです 00:09:14.742 --> 00:09:16.589 遺跡が盗掘に遭うと 00:09:16.613 --> 00:09:22.067 ピースの9割が欠けている ジグソーパズルのようで 00:09:22.067 --> 00:09:25.679 残されたピースだけでは 何だか分からなくなってしまいます 00:09:25.679 --> 00:09:28.634 これは古代の歴史を 大規模に抹消する行為です 00:09:28.634 --> 00:09:31.140 盗掘にも2種類あります 00:09:31.140 --> 00:09:33.936 ISISのような 犯罪因子による盗掘と 00:09:33.960 --> 00:09:38.156 地元民による生活のための 思いあまった上での盗掘です 00:09:38.159 --> 00:09:41.415 我々だって家族を食べさせるためなら やるかもしれません 00:09:41.415 --> 00:09:43.724 だから地元民を 非難するつもりはありません 00:09:43.724 --> 00:09:48.366 非難すべきは 中間商人 人倫にもとる密売人 00:09:48.390 --> 00:09:52.674 法律が曖昧だったり 整備されていないのを悪用する 00:09:52.674 --> 00:09:56.049 国際美術品市場です NOTE Paragraph 00:09:56.938 --> 00:10:01.321 盗掘は世界規模で行われ 増加していますが 00:10:01.345 --> 00:10:04.789 それを止める手立てが ありませんでした 00:10:05.122 --> 00:10:07.257 しかしそれが 変わりつつあります 00:10:07.302 --> 00:10:11.740 私のチームは エジプトにおける 盗掘の調査を終えたところです 00:10:11.764 --> 00:10:14.111 オープンソースデータを元に 00:10:14.135 --> 00:10:18.300 2002年から2013年の間に エジプトで起きた盗掘をすべて 00:10:18.300 --> 00:10:20.407 地図にしました 00:10:20.474 --> 00:10:25.030 盗掘や遺跡破壊の証拠を 267の遺跡で見つけ 00:10:25.054 --> 00:10:29.641 掘られた穴20万カ所以上を 地図にしました 00:10:29.681 --> 00:10:31.074 酷いものです 00:10:31.098 --> 00:10:32.771 そのデータをまとめました 00:10:32.795 --> 00:10:35.800 盗掘の跡に印を付けてあります 00:10:36.442 --> 00:10:41.727 この遺跡では盗掘の状況が 2009年 2011年 2012年と悪化していて 00:10:41.727 --> 00:10:43.524 何百カ所もの跡があります NOTE Paragraph 00:10:43.524 --> 00:10:45.725 これらのデータをまとめて 分かったのは 00:10:45.725 --> 00:10:48.290 一般に考えられているのとは違って 00:10:48.314 --> 00:10:53.375 エジプトで盗掘が酷くなったのは 2011年のアラブの春以降ではなく 00:10:53.399 --> 00:10:57.521 2009年の不況からだということです 00:10:57.531 --> 00:11:00.230 ビッグデータを使って私たちは 00:11:00.230 --> 00:11:04.267 盗掘は基本的に経済問題なのだと 示したのです 00:11:04.973 --> 00:11:08.149 この問題に歯止めをかけるために 何かしなければ 00:11:08.173 --> 00:11:12.692 エジプトの遺跡のすべてが 2040年までに被害に遭うでしょう 00:11:12.692 --> 00:11:15.830 私たちは瀬戸際にいます 00:11:15.830 --> 00:11:17.137 私たちの世代は 00:11:17.137 --> 00:11:20.457 盗掘を止めるために必要な 道具やテクノロジーを手にしていますが 00:11:20.457 --> 00:11:23.244 十分に速く動いていません NOTE Paragraph 00:11:25.968 --> 00:11:30.873 考古学遺跡は その回復力により 驚かせることがあります 00:11:31.413 --> 00:11:34.999 エジプト考古省との 共同プロジェクトとして 00:11:34.999 --> 00:11:37.306 リシュトで行っている発掘から 00:11:37.306 --> 00:11:39.888 戻ってきたばかりですが そこの遺跡は 00:11:39.888 --> 00:11:44.484 紀元前2000〜前1750年にかけての エジプト中王国のものです 00:11:44.494 --> 00:11:47.249 中王国は古代エジプトにおける ルネサンス期です 00:11:47.273 --> 00:11:51.177 激しい内紛や 自然災害の時期を経て 00:11:51.201 --> 00:11:52.685 エジプトは復興し 00:11:52.685 --> 00:11:57.400 美術 建築 文学が 見事に花開きました 00:11:57.400 --> 00:11:59.792 エジプト史の中でも 好きな時代ですが 00:11:59.792 --> 00:12:04.088 それは人間が大きな災厄を いかに生き抜き 繁栄できるものか 00:12:04.112 --> 00:12:05.727 教えてくれるからです NOTE Paragraph 00:12:05.751 --> 00:12:10.170 この遺跡で私たちはすでに 数え切れないほどの盗掘の跡を見つけています 00:12:10.170 --> 00:12:11.813 リシュトには王の墓があるので 00:12:11.813 --> 00:12:13.795 ファラオの宮廷に仕えた 何千という人々が 00:12:13.795 --> 00:12:15.643 そこに埋葬された ことでしょう 00:12:15.643 --> 00:12:18.585 前後の変化をご覧下さい 何十もの盗掘跡があります 00:12:18.585 --> 00:12:20.041 これが北リシュトで 00:12:20.041 --> 00:12:23.974 こちらは南リシュトの前と後です 00:12:24.827 --> 00:12:26.466 はじめてこの遺跡を 訪れたとき 00:12:26.466 --> 00:12:27.724 多くの高官の墓が 00:12:27.724 --> 00:12:30.464 盗掘されているのが 分かりました 00:12:30.970 --> 00:12:33.822 どれほどの規模か 分かるように言いましょう 00:12:33.830 --> 00:12:37.349 棺や宝石や見事な彫像で 満たされた 00:12:37.349 --> 00:12:41.059 2メートル四方の 部屋を想像してください 00:12:41.065 --> 00:12:44.303 掛けること その1000倍以上 00:12:45.042 --> 00:12:47.469 それほどのものが 盗られているんです NOTE Paragraph 00:12:47.690 --> 00:12:48.832 作業し始めたとき 00:12:48.832 --> 00:12:52.354 共同監督のエジプト人 モハメド・ユーセフが やって来て言いました 00:12:52.354 --> 00:12:54.809 「この墓から始めなきゃいけない 00:12:54.833 --> 00:12:56.636 盗掘に遭っているから 00:12:56.636 --> 00:12:58.656 何かしなければ またやられる」 00:12:58.656 --> 00:13:02.136 私は同意しましたが 何か見つかるとは思っていませんでした 00:13:02.136 --> 00:13:04.308 もう すべて 持ち去られただろうと 00:13:04.332 --> 00:13:07.233 しかしそこから見事な浮き彫りが 出始めたのです 00:13:07.233 --> 00:13:09.559 この肖像を見てください 息を飲むばかりです 00:13:09.559 --> 00:13:11.942 さらに碑文が見つかって 00:13:11.942 --> 00:13:14.293 墓の主の肩書きさえ 分かりました 00:13:14.317 --> 00:13:16.628 「軍の監督官」 00:13:16.652 --> 00:13:18.053 「宝庫の管理者」 00:13:18.053 --> 00:13:21.363 ことによると当人の名前が 分かるかもしれないという 00:13:21.363 --> 00:13:23.304 希望が頭をもたげました 00:13:23.328 --> 00:13:24.829 古代エジプト人にとっては 00:13:24.829 --> 00:13:28.037 永遠に名を残すことが 究極の願いでした 00:13:28.396 --> 00:13:29.933 そしてある日 00:13:29.933 --> 00:13:31.524 これが出てきました 00:13:31.768 --> 00:13:36.017 墓の主の名です 「インテフ」 00:13:36.202 --> 00:13:38.835 ヒエログリフで そう書かれています 00:13:38.859 --> 00:13:41.615 エジプトのチームと力を合わせて 00:13:41.639 --> 00:13:45.931 私たちは3900年前の 人物の名前を復元したのです NOTE Paragraph 00:13:45.942 --> 00:13:52.815 (拍手) NOTE Paragraph 00:13:53.504 --> 00:13:55.442 エジプト人のチームの 人たちと一緒に 00:13:55.442 --> 00:13:58.154 共同作業の賜である この発見の瞬間を祝いました 00:13:58.154 --> 00:14:00.982 我々のやってきたことは 正しかったのだと 00:14:01.460 --> 00:14:04.199 このほとんど無傷の 素晴らしい偽扉を見つけました 00:14:04.199 --> 00:14:07.171 インテフのことと その銘が刻まれています 00:14:07.171 --> 00:14:10.411 ここに彼が腰掛けている姿を 見ることさえできます 00:14:11.272 --> 00:14:14.719 盗掘された遺跡について 自分の思い込んでいたことは 00:14:14.719 --> 00:14:17.471 間違いだったと 気付きました NOTE Paragraph 00:14:17.580 --> 00:14:21.175 毎日現場で一緒に働いている 70名のエジプト人は 00:14:21.175 --> 00:14:23.449 仕事仲間であり友人です 00:14:23.870 --> 00:14:25.669 中東の人々に対する 00:14:25.669 --> 00:14:28.343 あまりの憎悪や無知を 見るにつけ 00:14:28.343 --> 00:14:33.042 遺跡での一瞬一瞬は 平和を求める抗議のように感じられます 00:14:33.306 --> 00:14:36.317 一緒に働いていて 見かけや 考え方や 00:14:36.317 --> 00:14:37.793 言葉は違っても 00:14:37.817 --> 00:14:40.697 考古学的発見という 共通の使命の元で 00:14:40.721 --> 00:14:44.347 表面的な違いは 全て消え去ります 00:14:44.758 --> 00:14:46.608 今回の発掘で 私が学んだのは 00:14:46.632 --> 00:14:49.788 考古学の本質は 何を見つけるかではなく 00:14:49.809 --> 00:14:53.013 どんな可能性を示せるかにある ということです NOTE Paragraph 00:14:53.013 --> 00:14:56.800 旅をしていると 長い間生き別れていた 家族が見つかることがあるものです 00:14:56.800 --> 00:14:58.895 遺伝子を共有する 家族ではなく 00:14:58.895 --> 00:15:01.576 生命の書の一章を 共有する家族です 00:15:01.584 --> 00:15:04.898 彼は私の兄弟の オマル・ファルークです 00:15:04.949 --> 00:15:09.351 オマルはルクソールのすぐ北にある村 ガフトの出身です 00:15:09.351 --> 00:15:12.422 ガフトの村人はエジプト学の 栄えある伝統を担っています 00:15:12.422 --> 00:15:15.465 彼らは発掘や 作業員組織を支えています 00:15:15.499 --> 00:15:17.931 オマルは私のCOO兼CFOで 00:15:17.955 --> 00:15:20.680 彼なしでは やっていけません 00:15:21.146 --> 00:15:24.544 何年も昔 私がまだ 若い大学院生だった頃 00:15:24.568 --> 00:15:28.651 オマルはガフトの若者で ほとんど英語ができませんでした 00:15:28.675 --> 00:15:30.651 まったく偶然のことながら 00:15:30.675 --> 00:15:33.421 私たちは同じ年の 00:15:33.989 --> 00:15:36.610 同じ月の同じ日に 00:15:36.610 --> 00:15:40.074 6時間違いで生まれたことを 知りました 00:15:40.618 --> 00:15:41.769 双子です NOTE Paragraph 00:15:41.793 --> 00:15:43.487 (笑) NOTE Paragraph 00:15:44.036 --> 00:15:46.238 大洋に隔てられてはいても 00:15:46.238 --> 00:15:48.867 古代エジプトを母として ずっと繋がっていたんです 00:15:48.867 --> 00:15:51.370 自分たちがずっと一緒だったことは 分かっていました 00:15:51.370 --> 00:15:54.901 頭ではなく 魂のどこかで そう分かっていたのです 00:15:54.901 --> 00:15:58.014 すべてが説明できる わけではありません NOTE Paragraph 00:15:59.530 --> 00:16:02.747 (アラビア語で) 私の兄弟オマル 00:16:02.747 --> 00:16:06.032 いつだって愛しているからね NOTE Paragraph 00:16:06.207 --> 00:16:10.437 (英語で) 私の兄弟オマル いつだって愛しているからね NOTE Paragraph 00:16:11.102 --> 00:16:13.599 エジプトでの 初の発掘に出かける前に 00:16:13.599 --> 00:16:15.801 有名なエジプト学者であり 私の師である 00:16:15.801 --> 00:16:19.026 ウィリアム・ケリー・シンプソン教授に 呼ばれました 00:16:19.049 --> 00:16:22.406 彼は2千ドルの小切手を渡して 言いました 00:16:22.430 --> 00:16:24.888 「これを使いなさい 00:16:24.888 --> 00:16:27.702 この夏の冒険を楽しむといい 00:16:27.728 --> 00:16:31.591 いつの日か 誰かに同じことをしてほしい」 00:16:31.591 --> 00:16:36.572 だから私のTED Prizeの願いは その恩を一部でも お返ししようとするものです 利息付で — NOTE Paragraph 00:16:36.572 --> 00:16:37.550 (笑) NOTE Paragraph 00:16:37.574 --> 00:16:42.351 偉大なる一人物の 気前良さと 親切さに NOTE Paragraph 00:16:43.721 --> 00:16:45.286 では願いを言います 00:16:45.835 --> 00:16:51.502 世界中の何百万という 未知の考古学遺跡が 00:16:51.526 --> 00:16:53.137 発見できますように 00:16:53.161 --> 00:16:57.599 21世紀版の世界探検家の 一団を結成し 00:16:57.623 --> 00:17:01.993 人類全体の回復力と創造力の 手がかりを秘めた 00:17:01.993 --> 00:17:04.691 世界にまだ隠されている遺産を 00:17:04.691 --> 00:17:07.432 どうか見つけ出し 守れますように NOTE Paragraph 00:17:07.464 --> 00:17:09.130 (拍手) NOTE Paragraph 00:17:09.154 --> 00:17:10.344 ありがとうございます NOTE Paragraph 00:17:10.367 --> 00:17:13.339 (拍手) NOTE Paragraph 00:17:18.314 --> 00:17:20.585 どうすればできるでしょう? 00:17:21.079 --> 00:17:24.144 TED Prizeの賞金を使って 00:17:24.144 --> 00:17:28.833 オンラインでクラウドソースの 市民科学のためのプラットフォームを構築し 00:17:28.833 --> 00:17:30.917 世界中の誰もが 00:17:30.917 --> 00:17:34.834 考古学遺跡発見に 貢献できるようにします 00:17:35.843 --> 00:17:39.263 世界に宇宙考古学者は 200人たらずしかいません 00:17:39.263 --> 00:17:42.018 世界中の人を巻き込んで 00:17:42.018 --> 00:17:45.276 遺跡の発見と保護をするのが 私の夢です 00:17:45.362 --> 00:17:48.347 どうするかというと サインインして ユーザー名を作ります 00:17:48.347 --> 00:17:51.728 ちなに「インディジョーンズ@レイダース・ドット・コム」は 既に取られていますので — NOTE Paragraph 00:17:51.728 --> 00:17:53.204 (笑) NOTE Paragraph 00:17:53.204 --> 00:17:55.479 チュートリアルを受けたら 取りかかります 00:17:55.479 --> 00:17:58.384 遺跡のGPSデータや 地図データは 00:17:58.384 --> 00:18:01.113 表示されないことに 注意してください 00:18:01.137 --> 00:18:03.454 患者データのように扱い 00:18:03.454 --> 00:18:05.857 場所がどこかは明かしません 00:18:05.877 --> 00:18:10.219 カードの山から 20m四方か 30m四方の場所の写真が配られるので 00:18:10.243 --> 00:18:12.465 その中から ある特徴を探します 00:18:12.489 --> 00:18:14.459 みなさんが見つけられるよう 00:18:14.483 --> 00:18:16.590 衛星データはアルゴリズムを使って 00:18:16.590 --> 00:18:18.477 事前にまとめて 処理されているので 00:18:18.477 --> 00:18:20.452 これは本当に 科学的な作業になります NOTE Paragraph 00:18:20.476 --> 00:18:22.042 そして探していきます 00:18:22.066 --> 00:18:23.988 何が見えるか? 神殿はないか? 00:18:24.012 --> 00:18:26.948 墳墓はないか? ピラミッドはないか? 00:18:26.972 --> 00:18:30.504 遺跡の損壊や盗掘の跡はないか? 00:18:30.528 --> 00:18:33.014 そういった場所に 印を付けていきます 00:18:33.014 --> 00:18:35.756 ガイドとして 探すべきものの例が 00:18:35.756 --> 00:18:39.121 沢山用意されています 00:18:39.145 --> 00:18:43.592 皆さんの協力で集められたデータは 精選された専門家に共有され 00:18:43.616 --> 00:18:46.812 遺跡を守る 世界的警戒網を作るために 00:18:46.836 --> 00:18:48.875 役立てられます 00:18:49.452 --> 00:18:51.896 しかしそれで終わりではありません 00:18:52.668 --> 00:18:55.546 皆さんの発見を元に 00:18:55.546 --> 00:18:59.416 考古学者達が皆さんを 発掘現場へとお連れします 00:18:59.440 --> 00:19:04.222 Periscopeストリーミングや Google+や ソーシャルメディアを通して NOTE Paragraph 00:19:05.398 --> 00:19:08.902 100年前 考古学は 金持ちだけのものでした 00:19:09.469 --> 00:19:11.094 50年前は 00:19:11.094 --> 00:19:12.765 男だけのものでした 00:19:12.765 --> 00:19:15.828 現在は概ね 学者だけのものです 00:19:15.859 --> 00:19:20.510 私たちの目標は 考古学的発見のプロセスを民主化し 00:19:20.534 --> 00:19:23.415 誰でも参加できる ようにすることです 00:19:23.980 --> 00:19:26.063 94年前 ハワード・カーターが 00:19:26.087 --> 00:19:29.327 トゥト王(ツタンカーメン)の墓を 発見しました 00:19:29.920 --> 00:19:32.696 次のハワード・カーターになるのは 誰でしょう? 00:19:33.643 --> 00:19:35.605 皆さんかもしれませんよ NOTE Paragraph 00:19:37.938 --> 00:19:39.956 このプラットフォームを作ることで 00:19:39.956 --> 00:19:44.399 我々以前にいた何十億という人々が住んだ 何百万という場所が 00:19:44.399 --> 00:19:46.530 見つかることでしょう 00:19:46.530 --> 00:19:49.476 「我々は何者なのか?」 「我々はどこから来たのか?」という 00:19:49.476 --> 00:19:51.577 大きな疑問を解明したかったら 00:19:51.577 --> 00:19:55.660 答えはピラミッドや 宮殿の中にはありません 00:19:55.684 --> 00:19:59.892 そういった人々のいた 都市や村にあるのです 00:20:00.561 --> 00:20:03.152 過去のことを知りたければ 00:20:03.176 --> 00:20:05.944 ピラミッドをひっくり返す時です 00:20:07.278 --> 00:20:10.798 過去は救う価値があると 認めることには 00:20:10.822 --> 00:20:12.762 深い意味があります 00:20:13.712 --> 00:20:18.049 それは 私たち自身救う価値がある ということでもあるんです 00:20:18.386 --> 00:20:22.388 かつて語られた 最も素晴らしい物語は 00:20:22.910 --> 00:20:26.640 我々人類が共有する 旅の物語です 00:20:27.532 --> 00:20:30.825 その物語を書くことのできる 唯一の方法は 00:20:30.849 --> 00:20:33.720 みんなで書くことです 00:20:35.270 --> 00:20:36.868 いっしょにやりましょう NOTE Paragraph 00:20:36.868 --> 00:20:38.230 ありがとうございました NOTE Paragraph 00:20:38.230 --> 00:20:41.834 (拍手)