Hank Willia Thomas em "Bodies of Knowledge" - Temporada 11 | Art21
-
0:11 - 0:12-[Hank] Está bom.
-
0:12 - 0:14-[Rujeko] Uhum.
-
0:18 - 0:22Então essas em negativo
são todas fotos do seu avô? -
0:22 - 0:25-Sim, e eu não as vi, na verdade.
-
0:26 - 0:28É até que incrível só, tipo,
-
0:28 - 0:30abrir uma caixa e...
-
0:30 - 0:31achar essas coisas.
-
0:31 - 0:33Esse...
-
0:33 - 0:35Essa é uma das primeiras
fotos em que já estive. -
0:35 - 0:36-[Rujeko] Oh, uau.
-
0:36 - 0:40-[Hank] Essas são fotografias
do depósito da minha mãe. -
0:40 - 0:43Essa é uma imagem que
usei muito no meu trabalho. -
0:43 - 0:44-[Rujeko] Uhum.
-
0:44 - 0:46-[Hank] Eles estão sendo
batizados na piscina. -
0:46 - 0:47-Você vê os chifres aqui e...
-
0:47 - 0:48-[Rujeko] Uhum.
-
0:48 - 0:49-[Hank] Essa mulher aqui.
-
0:49 - 0:51Veja, isso é tão poderoso.
-
0:51 - 0:52-[Rujeko] Uhum.
-
0:53 - 0:56-As duas coisas que me lembro das
pessoas me dizerem quando tinha -
0:56 - 0:59três ou quatro anos era
"Você faz perguntas demais" -
0:59 - 1:02e "Você não deveria encarar as pessoas".
-
1:02 - 1:03♪ música oscilante ♪
-
1:03 - 1:09[risada] A maior parte do meu
trabalho é uma combinação das duas. -
1:09 - 1:13Fotografia era uma razão para encarar.
-
1:14 - 1:17Todo meu trabalho é sobre
enquadramento e contexto, -
1:17 - 1:20E sobre como, dependendo
de onde você está parado, -
1:20 - 1:23isso realmente molda sua
perspectiva da verdade, -
1:23 - 1:26da realidade, e o que é importante.
-
1:26 - 1:27♪♪♪
-
1:27 - 1:32Juntamente com a fotografia, tenho
que trabalhar em diferentes meios. -
1:32 - 1:35♪♪♪
-
1:35 - 1:40Tenho que tentar modos diferentes
de ver algo que nós podemos -
1:40 - 1:42pensar que já vimos milhares de vezes.
-
1:47 - 1:53♪ arpejo ♪
-
1:53 - 1:56Eu estava lendo o livro do Roland
Barthes 'Camera Lucida', -
1:56 - 1:59onde ele fala sobre o punctum.
-
1:59 - 2:03Sua perspectiva do punctum
é a coisa que perfura você, -
2:03 - 2:07a coisa que fica com você na fotografia.
-
2:07 - 2:12Quando eu olho para essa fotografia
do Harlem Globetrotter -
2:12 - 2:14parado em frente à Estátua da Liberdade,
-
2:14 - 2:17o punctum para mim foi esse braço.
-
2:17 - 2:19♪♪♪
-
2:19 - 2:24Eu gosto de balancear o elemento
de espetáculo dos esportes -
2:24 - 2:28com o contexto da história e da política.
-
2:30 - 2:34Durante minha pesquisa, eu estava
lendo o grande livro de Ernest Cole -
2:34 - 2:35'House of Bondage'.
-
2:37 - 2:40Ele, como um fotógrafo negro,
viajou por toda África do Sul -
2:40 - 2:43documentando os horrores do apartheid,
-
2:43 - 2:46E levou clandestinamente
essas imagens para fora do país. -
2:46 - 2:51♪♪♪
-
2:51 - 2:55A imagem específica de uma fila
de mineiros nus com seus braços -
2:55 - 2:59levantados sendo revistados
realmente me estremeceu. -
2:59 - 3:02Eu vi a muitas vezes
antes, mas eu reconheço, -
3:02 - 3:06com um olhar crítico, que me senti
muitas vezes culpado vendo essa -
3:06 - 3:09foto porque eu estava sempre
olhando pasmo para seus corpos. -
3:10 - 3:13Meu olhar para ela estava
reforçando a opressão. -
3:13 - 3:16♪♪♪
-
3:16 - 3:20Eu queria refazer aquela imagem
como uma escultura, -
3:20 - 3:22Então a entitulei 'Raise Up'.
-
3:23 - 3:26Eu quero dar aos espectadores a chance de andar ao redor
-
3:26 - 3:28e erguer os olhos e examinar,
-
3:29 - 3:33para apenas tentar olhar para
estes homens com dignidade. -
3:33 - 3:36♪♪♪
-
3:36 - 3:39Apenas cerca de seis meses
depois de criar essa escultura, -
3:39 - 3:42Do outro lado do mundo
em Ferguson, Missouri, -
3:42 - 3:45a frase "Mãos ao alto, não atire"
tornou-se popular -
3:45 - 3:47após o assassinato de Mike Brown.
-
3:47 - 3:50-[coro da multidão]
Mãos ao alto, não atire! -
3:52 - 3:54-[Hank] Quando finalmente
exibi esse trabalho nos -
3:54 - 3:55Estados Unidos,
-
3:55 - 3:58as pessoas chamaram de
"a peça do Mãos ao Alto, Não Atire". -
3:58 - 4:01♪♪♪
-
4:01 - 4:06Eu vejo tudo conectado, então
se estou fazendo um trabalho sobre -
4:06 - 4:09mineradores de carvão ou Ferguson
-
4:09 - 4:11ou Basquetebol,
-
4:12 - 4:16francamente, muitos corpos estão
conectados ao longo dessa história -
4:16 - 4:18de opressão.
-
4:21 - 4:23-[Hank] Aproxime, então pode
apenas percorrer pelas -
4:23 - 4:24páginas.
-
4:25 - 4:26Uhum.
-
4:28 - 4:32Que bom que escolhemos as mãos
reais escaneadas em 3D para isso -
4:32 - 4:35em vez de mãos feitas digitalmente.
-
4:35 - 4:36-[Sam Giarranti] Eu quero
te mostrar o dedo. -
4:36 - 4:40Eles pegam a impressora 3D,
então a cobrem com esta cera, -
4:40 - 4:42para que consiga grudar na cerâmica.
-
4:42 - 4:45E esse nível de textura vai
aparecer no bronze. -
4:45 - 4:46-[Rujeko] Sim, isso é insano.
-
4:46 - 4:47-[Sam] É.
-
4:47 - 4:48-[Rujeko] Parecem bons.
-
4:48 - 4:51-Então, você sabe o que é essa peça?
-
4:51 - 4:52-[Sam] Não, este é na
verdade só um modelo. -
4:53 - 4:55-[Rujeko] Modelo para,
tipo, a pátina? -
4:55 - 4:55-[Sam] É.
-
4:55 - 4:59-[Hank] É tão doido imaginar
como quebraram -
4:59 - 5:01a escultura em 650 pedaços...
-
5:01 - 5:02-[Sam] Uhum.
-
5:02 - 5:02-[Will] Uhum.
-
5:02 - 5:04-[Hank] E quantas pessoas
estão trabalhando neste aqui. -
5:04 - 5:05[Sam] Sim, todas as mãos à obra.
-
5:05 - 5:06-Toda a fundação.
-
5:06 - 5:07-[Rujeko] Ótimo.
-
5:07 - 5:10-Sim, nós começamos com o
aniversário de Coretta Scott King, -
5:10 - 5:12então...
-
5:12 - 5:14estreia no dia de Martin Luther King.
-
5:14 - 5:15-[Rujeko] Uhum.
-
5:15 - 5:18-Então nos oito meses no meio,
-
5:18 - 5:19tudo tem que ficar pronto.
-
5:20 - 5:23♪ música etérea ♪
-
5:23 - 5:27-[Hank] Alguns anos atrás, eu fui
convidado a enviar uma proposta -
5:27 - 5:29para o Boston Common -
-
5:29 - 5:32de uma instalação em memória
de Coretta Scott King -
5:32 - 5:34e Martin Luther King.
-
5:36 - 5:40Eu não fazia ideia na época
que dois dos mais proeminentes -
5:40 - 5:44líderes dos direitos civis do Sul
na verdade se conheceram e se -
5:44 - 5:45apaixonaram em Boston.
-
5:47 - 5:52O fato de que o amor deles
iria na verdade ressoar -
5:52 - 5:56de tantas formas desde aquele
primeiro encontro foi muito profundo -
5:56 - 5:57para mim.
-
5:59 - 6:02Eu queria fazer uma escultura
inspirada pela intimidade -
6:02 - 6:05deles que era maior que a vida.
-
6:06 - 6:09Encontrei uma foto deles
na cerimônia de premiação -
6:09 - 6:11pelo Prêmio Nobel da Paz.
-
6:12 - 6:14O punctum da fotografia --
-
6:14 - 6:16a parte que me atingiu --
-
6:16 - 6:19foi a forma que seus braços
estavam enrolados um no outro. -
6:20 - 6:24O peso dele estava descansando nela.
-
6:25 - 6:29O fato de que falamos tanto
sobre Martin Luther King sem -
6:29 - 6:32reconhecer ou celebrar a
Coretta Scott King foi algo -
6:32 - 6:38que foi importante para mim,
bem como para todos envolvidos. -
6:39 - 6:43Havia uma tensão, sabe, entre eu
e também meus colaboradores -
6:43 - 6:48sobre o que significa não
incluir seus rostos e outras -
6:48 - 6:49partes do corpo?
-
6:50 - 6:53Mas na verdade, quando eu penso
sobre Martin Luther King e -
6:53 - 6:56Coretta Scott King, eu
tenho um sentimento. -
6:56 - 7:00Não são as fotos que eu vi, é
uma sensação em meu coração. -
7:02 - 7:05Há uma poesia nesses braços
entrelaçados e nessa -
7:05 - 7:09escultura que as pessoas irão adentrar
-
7:09 - 7:11e replicar esse gesto.
-
7:12 - 7:16Nãos queríamos que a escultura de
fato chegasse no coração disso. -
7:30 - 7:31-[Drª Debora Willis] Nós sempre
falamos sobre os arquivos -
7:31 - 7:34ocultos da história dos negros que
-
7:34 - 7:37não estão ocultos mas estão
aqui, e é realmente o... -
7:37 - 7:41o pesquisador que deve
reimaginar o arquivo. -
7:42 - 7:46Quando eu penso sobre, sabe,
nas colchas da tia Cora... -
7:46 - 7:48-[Hank] Me pergunto se isso é parte
da inspiração para mim -- -
7:48 - 7:51muito do trabalho que
eu faço está sempre muito em -
7:51 - 7:55conversa subconsciente com o
trabalho que você está fazendo. -
7:56 - 7:57-[Deb] Eu sou Deb Willis.
-
7:57 - 8:00Sou fotógrafa, professora.
-
8:00 - 8:04Eu leciono na Universidade Tisch
School of the Arts de Nova Iorque, -
8:04 - 8:06presidente do programa de fotografia lá.
-
8:06 - 8:08♪ música etérea ♪
-
8:08 - 8:10Eu escrevo sobre fotografia.
-
8:10 - 8:15♪♪♪
-
8:15 - 8:19Quando criança, Hank era
fascinado com fotografias. -
8:19 - 8:21Ele ia no álbum fotográfico,
-
8:21 - 8:24perguntava à minha mãe,
"Por que está foto é colorida? -
8:24 - 8:26E por que essa é preta e branca?"
-
8:26 - 8:30E ele passava as páginas para
contar sua própria história. -
8:31 - 8:34Naquele tempo, eu trabalhava no
Centro de Pesquisa Schomburg em -
8:34 - 8:37Cultura Negra como
especialista/arquivista de fotos. -
8:38 - 8:39Depois da escola,
-
8:39 - 8:42eu o buscava durante minha pausa,
-
8:42 - 8:44e o levava ao trabalho comigo.
-
8:45 - 8:47Ele sempre queria saber,
-
8:47 - 8:50"Por que você tem fotografias
de pessoas desconhecidas... -
8:50 - 8:52[risos] na nossa casa?"
-
8:52 - 8:56E eu dizia, "Porque nós
temos que contar as histórias -
8:56 - 8:58das pessoas na imagem".
-
9:01 - 9:03[Hank] Quando criança, com o trabalho da minha mãe,
-
9:03 - 9:06não entendi bem o que ela estava fazendo.
-
9:06 - 9:10Agora entendo que o trabalho dela e o de muitos outros
-
9:10 - 9:15foi decisivo em construir e expandir
o campo da fotografia -
9:15 - 9:17especialmente a fotografia Negra.
-
9:19 - 9:23O fato de Hank ter crescido em um arquivo
-
9:23 - 9:27profissional de uma biblioteca
e no arquivo da família -
9:27 - 9:32o deixou curioso sobre como criar
uma narrativa sobre a vida Negra. -
9:34 - 9:37♪música errática♪
-
9:41 - 9:44O que aprendi da fotografia...
-
9:44 - 9:47foi um incrível conhecimento...
-
9:47 - 9:50e experiencia de como olhar criticamente
-
9:50 - 9:52para o mundo, para mim mesmo.
-
9:54 - 9:56Como sempre busquei o passado
-
9:56 - 9:58e tentei me conectar com ele
-
9:59 - 10:01às vezes, o mais próximo que consigo chegar da história
-
10:01 - 10:02o é o documento fotográfico.
-
10:09 - 10:10♪música etérea♪
-
10:34 - 10:36Há algo realmente lindo em
-
10:36 - 10:38começar a ver a escala
-
10:38 - 10:41agora que há mais de 500 peças soldadas.
-
10:41 - 10:43É tipo - está acontecendo!
-
10:45 - 10:48Eu estimaria que há pelo menos...
-
10:48 - 10:50mil pessoas que trabalharam nela
-
10:50 - 10:52em alguma capacidade.
-
10:54 - 10:56Engenheiros, arquitetos...
-
10:56 - 10:59e os conselhos comunitários…
-
11:00 - 11:02logo transportá-la para
o outro lado do país. -
11:06 - 11:09♪música esparsa♪
-
11:13 - 11:15A escultura é sobre os King...
-
11:16 - 11:22mas também é imbuída com o
carinho, a consideração, a paixão, -
11:22 - 11:25e o talento de muitas outras pessoas.
-
11:27 - 11:30-[Roberto Morales] Estamos
trabalhando em algo histórico. -
11:30 - 11:35Martin Luther King foi a voz de
pessoas como eu. -
11:35 - 11:39♪música inspiradora♪
-
11:40 - 11:43-[Sam] Queríamos ter certeza de
que estávamos realmente pensando -
11:44 - 11:46em todos os diferentes tipos de pessoas
-
11:46 - 11:48que entrariam na escultura.
-
11:48 - 11:52Queríamos ter certeza de que as
cadeiras de rodas pudessem entrar. -
11:52 - 11:54Queremos que as pessoas se aproximem e toquem,
-
11:54 - 11:58por isso a patina se presta a ser tocada.
-
11:59 - 12:02-[Johnathan] A história de Martin e
Coretta foi inspiradora -
12:02 - 12:04e ao olhar também para
os outros 65 heróis -
12:04 - 12:07do Movimento pelos Direitos Civis de Boston,
-
12:08 - 12:10a homenagem a esses nomes na praça,
-
12:12 - 12:13e a promoção de uma nova narrativa
-
12:13 - 12:16do que significa estar
na cidade de Boston. -
12:18 - 12:22–[multidão] Dez, nove, oito, sete,
-
12:22 - 12:26seis, cinco, quatro, três,
-
12:27 - 12:28dois, um!
-
12:29 - 12:32[gritos e aplausos]
-
12:33 - 12:36♪música delicada♪
-
12:52 - 12:56-[Hank] Há tantos monumentos
homenageando heróis de guerra, -
12:56 - 13:00e muito poucos que homenageiam
heróis de pacifismo. -
13:03 - 13:06Gostaria de acreditar que esse é
apenas o começo de uma nova -
13:06 - 13:10maneira de pensar sobre como
o espaço público pode ser visto, -
13:10 - 13:13e como refletimos sobre o passado
-
13:13 - 13:15com cuidado e preocupação com o futuro.
-
13:17 - 13:19Quero fazer um trabalho que realmente
-
13:19 - 13:21dê às pessoas um sentimento de orgulho e conexão,
-
13:22 - 13:25que signifique algo para as
pessoas além do meu círculo, -
13:25 - 13:27além do meu mundo e além desta vida.
-
13:28 - 13:29♪música ambiente etérea♪
- Title:
- Hank Willia Thomas em "Bodies of Knowledge" - Temporada 11 | Art21
- Description:
-
A Art21 orgulhosamente apresenta um segmento de artista, com Hank Willis Thomas, do episódio "Bodies of Knowledge" da décima primeira temporada da série "Art in the Twenty-First Century". "Bodies of Knowledge" estreou em junho de 2023 na PBS.
Hank Willis Thomas nasceu em 1976 em Plainfield, Nova Jersey, e atualmente vive e trabalha na cidade de Nova York. Saiba mais sobre o artista em: https://art21.org/hankwillisthomas
TRADUÇÕES
As legendas traduzidas são generosamente contribuídas por nossa comunidade de tradutores voluntários em Amara.org.Créditos completos disponíveis em: https://art21.org/watch/art-in-the-twenty-first-century/s11/hank-willis-thomas-in-bodies-of-knowledge
A subscrição principal da 11ª temporada de Art in the Twenty-First Century é fornecida pela PBS, National Endowment for the Arts, Lambent Foundation, The Anna-Maria and Stephen Kellen Foundation, The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, The Horace W. Goldsmith Foundation, Toby Devan Lewis, Robert Lehman Foundation e Nion McEvoy & Leslie Berriman.
Criadores da série: Susan Dowling e Susan Sollins.
©2023 Art21, Inc.
#HankWillisThomas #BodiesofKnowledge #Art21
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "Art in the Twenty-First Century" broadcast series
- Duration:
- 14:09
180923jemima published Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
180923jemima edited Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
180923jemima edited Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
180923jemima edited Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
180923jemima edited Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
180923jemima edited Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Sofia Pinheiro edited Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 | ||
Sofia Pinheiro edited Portuguese, Brazilian subtitles for Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21 |