細胞に命を吹き込む
-
0:00 - 0:03私は医学イラストレーターです
-
0:03 - 0:06少し 人とは違った見方を持っているようで
-
0:06 - 0:08昔から見てきたものは
-
0:09 - 0:13芸術における真と美の表現 そして
-
0:13 - 0:15科学における真と美の表現です
-
0:15 - 0:18どちらもそれ自体で素晴らしいものですが
-
0:18 - 0:21その中にさらに素晴らしいものを
持ち合わせています -
0:21 - 0:27科学や数学から見た理想としての真と美は
理想的な双子のようなもので -
0:27 - 0:32科学者にとってはきっと理想の
-
0:32 - 0:33デートの相手です
-
0:35 - 0:37(笑)
-
0:37 - 0:42真と美は畏敬を感じるものとして表現され
-
0:42 - 0:44それゆえに崇拝されるのです
-
0:45 - 0:49強力で それ以下にはなり得ず
-
0:50 - 0:52ユニークで 役に立つものなのです
-
0:52 - 0:54時にそう感じたり あるいは
これから感じることになるでしょう -
0:55 - 0:57さてそれではスライドを見ていきましょう
-
0:57 - 1:00スクリーンに自分の顔が映るのは
見たくないですからね -
1:01 - 1:03真と美は
-
1:03 - 1:07科学に携わりのない方々にとっては
とても曖昧なものです -
1:08 - 1:14なぜなら それらは
-
1:14 - 1:19その表現方法を学んだ人々が使う言葉や方法を
-
1:19 - 1:21理解したときに
-
1:21 - 1:24初めてわかるようなものであるからです
-
1:24 - 1:27E=mc² という数式を見たとき
-
1:27 - 1:30宇宙定数を見たとき
-
1:30 - 1:35人類の理想や 生命の進化の必然性を
-
1:35 - 1:38宇宙を表す数字というものに見たとき
-
1:38 - 1:41それらはとても理解が難しいものです
-
1:41 - 1:42私が医学イラストレーターとして
-
1:42 - 1:44修行を始めたときから挑戦し続けてきたこと
-
1:44 - 1:47彫刻家であり 私の視覚面の師でもある父に
-
1:47 - 1:50アニメーションについて教わって以来
心がけていることは -
1:51 - 1:54どうすれば人々が
-
1:54 - 1:58生命科学における真と美を理解できるか
-
1:59 - 2:02アニメーションや写真を使い
物語を話すことによって -
2:03 - 2:07人々にとって必ずしも明らかではないものを
-
2:07 - 2:11明らかにし 教えられ
理解されうるものにするかということです -
2:11 - 2:17今日の学生は
-
2:17 - 2:22真と美が内在していることを
学んでいるにもかかわらず -
2:22 - 2:27教えられ方が細分化されているために
-
2:27 - 2:32真と美の存在が
見えにくくなってしまっている環境に -
2:32 - 2:33置かれています
-
2:33 - 2:36ちょうどチキンスープの古いレシピのように
-
2:36 - 2:40チキンの風味が失われてしまうまで
チキンをゆでるようなものです -
2:41 - 2:43学生にはそんなことをしたくありません
-
2:43 - 2:47新しい教育への扉を開く機会があるのです
-
2:47 - 2:50そして私は ハーバード大学の
-
2:50 - 2:52分子細胞生物学部のロバート・ルー教授から
-
2:52 - 2:56数年前に電話をいただき 私のチームが
-
2:56 - 3:00ハーバード大の医学・科学教育を変えることに
-
3:00 - 3:03興味があるかどうか尋ねられました
-
3:03 - 3:08そして 細胞を探索できるような
プロジェクトを始めました -
3:08 - 3:11人間が生まれつき持っている
真と美を探索できるようなものです -
3:11 - 3:13分子細胞生物学において
-
3:13 - 3:16学生がより全体を俯瞰できるようにし
-
3:16 - 3:19ずっとそのイメージを
持っていられるようにしたのです -
3:19 - 3:22細胞のイメージとして
-
3:22 - 3:29大きく活気のある複雑な都市に
ミクロの機械が溢れている様子を -
3:30 - 3:32思い描けるようにしたのです
-
3:32 - 3:35このミクロの機械こそが生命の心臓部なのです
-
3:35 - 3:36このミクロの機械は
-
3:36 - 3:40世界中のナノテクノロジー研究者の夢ですが
-
3:40 - 3:47自ら動き 強力で 正確で 精密な装置で
-
3:47 - 3:50ひも状になったアミノ酸でできています
-
3:50 - 3:54このミクロの機械が細胞を動かし
-
3:54 - 3:59細胞を増やし 我々の心臓を動かし
-
3:59 - 4:00我々の心を動かしているわけです
-
4:01 - 4:05そして我々が取り組んだのは
-
4:05 - 4:08これをどのようなアニメーションにし
-
4:08 - 4:12ハーバード大学の「バイオビジョン」という
-
4:12 - 4:16ウェブサイトの中心プログラムとして
-
4:16 - 4:18分子細胞生物学部の学生用に
-
4:18 - 4:23教科書に掲載されている
-
4:23 - 4:25文字としての情報に加えて
-
4:25 - 4:28視覚的な要素を取り入れることによって
-
4:28 - 4:32学生が本当の細胞の姿を自分のものにし
-
4:32 - 4:36その真と美に触れ そうすることによって
-
4:36 - 4:40彼らの想像力を輝かせ
-
4:40 - 4:42彼らの情熱を輝かせ
-
4:43 - 4:45進み続けることができるように
-
4:45 - 4:49そのイメージを新たな発見のために使えるように
-
4:49 - 4:52命がどのように動いているのかを
分かるようにしました -
4:52 - 4:59分子がどのように組み立てられているのかを
観察するところから始め -
4:59 - 5:04マクロファージという 毛細血管を流れる細胞を
-
5:04 - 5:07テーマに決めました
-
5:07 - 5:10毛細血管壁の表面に触れることで
-
5:10 - 5:12そこにある細胞から情報を得て
-
5:12 - 5:16血管の外側のどこかに炎症があるという
-
5:16 - 5:19情報を発信するのです
-
5:19 - 5:21マクロファージには
見ることも感じることもできません -
5:21 - 5:24そして自分たちの動きを止めたり
-
5:24 - 5:28自分の形を変えるためのパーツを
作るのに必要なものを -
5:28 - 5:32細胞内に取り込んだり
-
5:33 - 5:37毛細血管から抜け出し
何が起こっているのかを突き止めるのです -
5:38 - 5:40なので ハーバード大学の科学者たちと
-
5:40 - 5:46正確な原子配置データをもとに作った
分子モデルを使って -
5:46 - 5:49分子モーターが どのように動き
-
5:49 - 5:53何をしているのかを明らかにしようとしました
-
5:53 - 5:55そして 何が起こっているのか分かる点では
-
5:55 - 6:01事実に即しているものの
-
6:01 - 6:06細胞内にぎっしり詰まり過ぎて
-
6:06 - 6:09明瞭に見えないことのないようにです
-
6:09 - 6:13これからお見せするのは
我々が制作したビデオの -
6:13 - 6:163分間のダイジェスト版です
-
6:16 - 6:19まだ進行中のプロジェクトで
-
6:19 - 6:22あと4~5年は続くと思います
-
6:22 - 6:24このビデオの中で細胞が
-
6:24 - 6:28キネシンと呼ばれる
小さな歩く機械(タンパク質)を作り出す行程を -
6:28 - 6:32ご覧になってください
-
6:32 - 6:34アリに挑戦するかのように
-
6:34 - 6:37大きな荷物を運びます
-
6:37 - 6:39始めてください
-
6:41 - 6:44この機械が細胞を動かしているのですが
-
6:44 - 6:48これが全ての命の基盤と言えます
-
6:48 - 6:53全ての機械がお互いに関わりを持っています
-
6:53 - 6:55お互いに情報を共有し
-
6:55 - 6:58細胞の中で色々なことを引き起こしています
-
6:58 - 7:01細胞はすぐに
-
7:01 - 7:03遺伝子を読み込んだ分子の中心から
-
7:03 - 7:07情報を引き出し必要なパーツを作るのです
-
7:08 - 7:13小さな生物の命から
ここにいらっしゃる皆さんの命まで -
7:13 - 7:16いかなる命も この小さな
ミクロの機械無しでは生きられません -
7:16 - 7:20実際 もしこの機械が無かったら
-
7:20 - 7:22今日この会場はがら空きだったことでしょう
-
7:22 - 7:25(笑)
-
7:26 - 7:29(音楽)
-
7:38 - 7:40これは細胞のフェデックスの配達員です
-
7:41 - 7:43この小さな物体がキネシンと呼ばれています
-
7:44 - 7:48新しくできた たんぱく質で
いっぱいの袋を持っていて -
7:48 - 7:50それを必要としているものに与えます
-
7:50 - 7:53それが細胞膜であろうと 細胞小器官であろうと
-
7:53 - 7:55新しく作ったり直したりするために供給します
-
7:55 - 7:59我々の誰もが これを約10万個持っており
-
7:59 - 8:01今現在も 私たちの
-
8:01 - 8:04100兆個の細胞の中で動き回っているのです
-
8:04 - 8:07なので いくらあなたが怠け者でも
-
8:07 - 8:09本質的には働き者ということです
-
8:09 - 8:12(笑)
-
8:13 - 8:15今日家に帰ってから
-
8:15 - 8:19我々の細胞がいかに強力であるか考え
-
8:19 - 8:20我々の細胞の構造について学んだことを
-
8:20 - 8:24考えてみてください
-
8:24 - 8:27何が起こっているのか全て分かれば
-
8:27 - 8:31今分かっているのは1%ほどにすぎませんが
-
8:31 - 8:32何が起こっているのか分かれば
-
8:32 - 8:35我々の健康についても思い通りに管理することが
-
8:35 - 8:37できるようになるでしょう
-
8:37 - 8:40子孫や寿命といったようなことも
-
8:40 - 8:42分かるようになるかもしれません
-
8:42 - 8:44そして願わくば そこから
-
8:44 - 8:47さらなる真や美を発見できるでしょう
-
8:47 - 8:50(音楽)
-
9:01 - 9:05この細胞 このミクロの機械は素晴らしいことに
-
9:06 - 9:11細胞が何を必要としているかを認識し供給します
-
9:11 - 9:15細胞に必要なことをやらせることもできます
-
9:15 - 9:21私たちの体 つまり彼らが決して見ることのない
-
9:21 - 9:25巨大な存在は 彼らのおかげで
きちんと機能しているのです -
9:26 - 9:28ありがとうございました
楽しんでください -
9:28 - 9:29(拍手)
- Title:
- 細胞に命を吹き込む
- Speaker:
- デヴィッド・ボリンスキー
- Description:
-
医学アニメーターのデヴィッド・ボリンスキーが、細胞の中にみなぎる命について、3分間のアニメーションで紹介します。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:28
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Rumi Mizuno added a translation |