تصوير مرئي مدهش للخلية الحية
-
0:00 - 0:03أنا أرسم للطب،
-
0:03 - 0:06وأتيت من وجهة نظر مختلفة قليلاً.
-
0:06 - 0:08لقد كنت أراقب، منذ نشأتي،
-
0:09 - 0:13تعابير الحقيقة والجمال في الفنون
-
0:13 - 0:15والحقيقة والجمال في العلوم.
-
0:15 - 0:18وبينما هذين شيئين جميلين في حد زاتهما--
-
0:18 - 0:21لدى كلاهما أشياء مدهشة جداً ترمي اليهم--
-
0:21 - 0:27الحقيقة والجمال كمُثل عليا يمكن النظر اليهما بواسطة العلوم
-
0:27 - 0:32والرياضيات وهما مثل توأمين متطابقين ببراعة
-
0:32 - 0:33يود العلماء مواعدتهما.
-
0:35 - 0:37(ضحك)
-
0:37 - 0:42هذه تعابير الحقيقة كأشياء فظيعة،
-
0:42 - 0:44بالمعنى، هذه الأشياء التي يمكنك تقديسها.
-
0:45 - 0:49أنها مثالية بقوة، وهي غير قابلة للإختزال،
-
0:50 - 0:52وهي متفردة، و هي مفيدة--
-
0:52 - 0:54بعض الأحيان، دائماً وقت طويل، بعد الحقيقة.
-
0:55 - 0:57ويمكنك إظهار بعض الصور الآن،
-
0:57 - 1:00لأنني لا أحب أن أرى نفسي في الشاشة.
-
1:01 - 1:03الحقيقة والجمال هي الأشياء
-
1:03 - 1:07التي غالبا ما تكون مبهمة بالنسبة للأشخاص الذين ليسوا في مجال العلوم.
-
1:08 - 1:14أنها الأمور التي تصف الجمال بطريقة
-
1:14 - 1:19عادة تستطيعها اذا أمكنك فهم اللغة
-
1:19 - 1:21وبناء سياق الجمل للشخص
-
1:21 - 1:24الذي درس المادة التي فيها الحقيقة والجمال مشروحة.
-
1:24 - 1:27اذا نظرت الى الرياضيات، المعادلة E= تربيع mc
-
1:27 - 1:30اذا نظرتم الى الثابت الكوني ،
-
1:30 - 1:35حيث هناك مثالية الانثروبي ، حيث ترى أن الحياة قد تتطورت
-
1:35 - 1:38من الأرقام التي تشرح الكون--
-
1:38 - 1:41تلك هي الأشياء التي يصعب بالفعل فهمها.
-
1:41 - 1:42ولقد حاولت أن أفهمها
-
1:42 - 1:44من أن أخذت تدريبي كرسام طبي--
-
1:44 - 1:47منذ أن علمني والدي الرسوم المتحركة،
-
1:47 - 1:50الذي كان نحاتاً ومعلمي في البصريات--
-
1:51 - 1:54أردت معرفة الطرق لمساعدة الناس
-
1:55 - 1:58لفهم الحقيقة والجمال في العلوم الإحيائية
-
1:59 - 2:02بإستخدام الرسوم المتحركة، بإستخدام الصور، بسرد القصص.
-
2:03 - 2:07اذاً تلك هي الأشياء التي ليست بالضرورة واضحة للناس
-
2:07 - 2:11يمكن أن تخرج، ويمكن تدريسها، ويمكن فهمها.
-
2:11 - 2:16الطلاب اليوم عادة ما يكونوا مغمورين في بيئة
-
2:17 - 2:22حيث يتعلمون المناهج التي تتضمن الحقيقة والجمال
-
2:22 - 2:27في داخلها، لكن الطرق التي يدرسون بها مجزأة
-
2:27 - 2:32وتساق دائماً الى نقطة حيث الحقيقة والجمال
-
2:32 - 2:33ليسوا دائماً واضحة.
-
2:33 - 2:36انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ،
-
2:36 - 2:40حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة.
-
2:41 - 2:43لا نريد أن نفعل ذلك لطلابنا.
-
2:43 - 2:47اذاً فلدينا فرصة حقيقية لتوسيع تعليمنا.
-
2:47 - 2:50وقد تلقيت إتصالاً من روبرت ليو في هارفارد،
-
2:50 - 2:52في شعبة الأحياء والطب الجزيئي،
-
2:52 - 2:55قبل عدة أعوام. وقد سألني اذا ما كان فريقي وانا
-
2:56 - 3:00مهتمين وراغبين في تغيير كيف
-
3:00 - 3:03يتم تدريس الطب والتعليم العلمي في هارفارد حقيقةً.
-
3:03 - 3:08إذاً فقد شرعنا في مشروع سيقوم بإستكشاف الخلية ،
-
3:08 - 3:11الذي سيستكشف الحقيقة والجمال الموروث
-
3:11 - 3:13في الجزيئ والخلية البيولوجية
-
3:13 - 3:16بحيث يستطيع الطلاب فهم الصورة الأكبر
-
3:16 - 3:19بحيث يستوعبون كل هذه الحقائق.
-
3:19 - 3:22قد يستطيعون أخذ صورة ذهنية للخلية
-
3:22 - 3:29كمدينة ضخمة، تعج بالحركة، شديدة التعقيد
-
3:30 - 3:32المليئة بالماكينات المتناهية في الصغر (مايكرو).
-
3:32 - 3:35وهذه الماكينات المتناهية في الصغر هي حقيقة قلب الحياة.
-
3:35 - 3:36هذه الماكينات المتناهية في الصغر،
-
3:36 - 3:39التي هي موضع حسد من تكنولوجيا النانو في جميع أنحاء العالم،
-
3:40 - 3:47تدار ذاتياً، بإقتدار، بدقة، أجهزة دقيقة
-
3:47 - 3:50مصنوعة من أوتار من أحماض الأمينو.
-
3:50 - 3:54وهذه الماكينات المتناهية في الصغر تحكم حركات الخلية،
-
3:54 - 3:59تحكم كيف تتماثل الخلية، تحكم قلوبنا،
-
3:59 - 4:00تحكم عقولنا.
-
4:01 - 4:04وعليه، فأن ما أردنا معرفته
-
4:05 - 4:07هو كيفية تحويل القصة الى رسوم متحركة
-
4:08 - 4:11والتي ستكون النقطة المركزية لبايو فيشن (BioVisions) في هارفارد،
-
4:12 - 4:16الذي هو موقع إلكتروني لدى هارفارد
-
4:16 - 4:18لطلابها من أقسام البيولوجي الجزيئية والخلوية
-
4:18 - 4:22الذي سيقوم -- بالإضافة الى كل المعلومات النصية،
-
4:23 - 4:24بالإضافة الى كل فريق التدريس--
-
4:25 - 4:27بوضع كل شئ سوياً بصورة مرئية، بحيث يستطيع
-
4:28 - 4:32أولئك الطلاب أخذ نظرة من الداخل لماهية الخلية
-
4:32 - 4:36بكل حقائقها وجمالها، ويستطيعوا دراستها
-
4:36 - 4:40مع هذا في أذهانهم، بحيث يتفتق خيالهم،
-
4:40 - 4:42وعليه تتفتق عواطفهم
-
4:43 - 4:44وكنتيجة لذلك سيكون بمقدورهم المضي قدماً
-
4:45 - 4:49وإستخدام هذه الرؤى القابعة في أذهانهم لإكتشافات جديدة
-
4:49 - 4:52وأن يكون بمقدورهم معرفة، حقيقة، كيف تسير الحياة.
-
4:52 - 4:58لذا فقد حددنا ذلك بالنظر في كيفية وضع هذه الجزيئات معاً.
-
4:59 - 5:04عملنا تحت شعار، لدينا ماكروفيجات (macrophages)
-
5:05 - 5:06التي تنساب أسفل عبر أنبوب شعري،
-
5:07 - 5:09وهي تلامس سطح حائط الأنبوب الشعري،
-
5:10 - 5:12وهي تأخذ المعلومات من الخلايا
-
5:12 - 5:16الموجودة في حائط الأنبوب الشعري، وتعطيها هذه المعلومات
-
5:16 - 5:19بأن هناك إلتهاب في مكان ما في الخارج،
-
5:19 - 5:21حيث لا تستطيع النظر أو الإستشعار.
-
5:21 - 5:24لكنها تتلقى المعلومات التي تفيدها بالتوقف،
-
5:24 - 5:28تجعلها تستوعب أنها بحاجة لصنع
-
5:28 - 5:32كل الأجزاء المتعددة التي تتسبب في جعلها تغير شكلها،
-
5:33 - 5:37وتحاول أخذ هذه الأنابيب الشعرية لمعرفة ما يجري.
-
5:38 - 5:40إذاً هذه المحركات الجزيئية -- توجب علينا العمل
-
5:40 - 5:45مع علماء هارفارد ونماذج بنوك البيانات
-
5:46 - 5:49لجزيئات الذرة الدقيقة
-
5:49 - 5:52ومعرفة كيفية حركتها، ومعرفة ما فعلته.
-
5:53 - 5:55ومعرفة كيفية عمل هذا بطريقة
-
5:55 - 6:00تكون حقيقية تقدم ما كان يحدث،
-
6:01 - 6:06لكنها ليست حقيقية بنفس إزدحام وضغط الخلية
-
6:06 - 6:09لأنه سيمنع العرض من الحدوث.
-
6:09 - 6:13وإذاً ما سأقوم به هو عرض ثلاث دقائق
-
6:13 - 6:16نموذج أولي لأول جانب من هذا الفيلم
-
6:16 - 6:19الذي أنتجناه. وهو مشروع ما يزال جارياً
-
6:19 - 6:21وسيستمر أربعة الى خمسة سنوات لاحقة.
-
6:22 - 6:24وأريد منكم إلقاء نظرة على هذا
-
6:24 - 6:28ومشاهدة الدروب التي تصنعها الخلية--
-
6:28 - 6:31هذه الماكينات الصغيرة التي تمشي، تسمى كينسانس (kinesins)--
-
6:32 - 6:33التي تأخذ هذه الأحمال الضخمة
-
6:34 - 6:36التي قد تساوي نملة في حجم نسبي.
-
6:37 - 6:40أبدأ الفيلم، رجاءً.
-
6:41 - 6:44لكن هذه الماكينات التي تعمل داخل الخلايا
-
6:44 - 6:48فعلاً مدهشة جداً، وهي حقاً أساس كل الحياة.
-
6:48 - 6:52لأن كل هذه الماكينات تتفاعل مع بعضها البعض.
-
6:53 - 6:54يقدمون المعلومات لبعضهم البعض;
-
6:55 - 6:57يسببون أشياء مختلفة لتحدث داخل الخلية.
-
6:58 - 7:01وستقوم الخلية في الواقع بتصنيع الأجزاء التي تحتاجها
-
7:01 - 7:03على الفور، من المعلومات
-
7:03 - 7:07التي أستقتها من نواة الجزيئات التي تقرأ الجينات.
-
7:08 - 7:12لا حياة، من أصغر أنواع الحياة لأي شخص هنا،
-
7:13 - 7:15ستكون ممكنة بدون هذه الماكينات المتناهية في الصغر.
-
7:16 - 7:19في الحقيقة، سيكون حقاً، في غياب هذه الماكينات،
-
7:20 - 7:22قد أحدث حضوراً هنا، كريس، حقيقة ، ضئيل جداً.
-
7:22 - 7:26(ضحك)
-
7:26 - 7:38(موسيقى)
-
7:38 - 7:40هذا هو عامل توصيل فيديكس للخلية:
-
7:42 - 7:43يسمى هذا الشئ الصغير كينسين (kinesin)،
-
7:44 - 7:48ويقوم بسحب كيس من كل البروتينات المصنعة حديثاً
-
7:48 - 7:50لأي محتاج لها في الخلية--
-
7:50 - 7:53سواء كان ذلك على الغشاء ، سواء كان ذلك لعضية،
-
7:53 - 7:55سواء كانت شئ لبناء شئ أو لإصلاح شئ.
-
7:55 - 7:59ولدى كل واحد منا حوالي مائة ألف من هذه الأشياء
-
7:59 - 8:00تعمل في الجوار، الآن،
-
8:01 - 8:04داخل كل خلية من المائة تريلليون خلية لدينا.
-
8:04 - 8:06غض النظر عن مدى الكسل الذي تشعر به،
-
8:07 - 8:09جوهرياً أنت تقوم بفعل شئ ما.
-
8:09 - 8:13(ضحك)
-
8:13 - 8:15إذاً فما أريدكم أن تفعلوه حينما تعودوا الى البيت
-
8:15 - 8:18هو أن تفكروا حول الأمر، وفكروا في قوة خلايانا،
-
8:19 - 8:20وفكروا حول بعض الأشياء
-
8:20 - 8:24التي نتعلمها حول ماكينات الخلايا.
-
8:24 - 8:27بمجرد أن نعرف كيف يسير كل هذا--
-
8:27 - 8:30وصدقوني، نحن نعرف تقريباً واحد في المائة مما يجري--
-
8:31 - 8:32بمجرد أن نعرف ما يجري،
-
8:32 - 8:35سيكون بمقدورنا حقيقةً إكتساب الكثير من التحكم
-
8:35 - 8:37في ما نفعله بصحتنا،
-
8:37 - 8:40في ما نفعله مع الأجيال المستقبلية،
-
8:40 - 8:41كم سنعيش.
-
8:42 - 8:44ونأمل أن نكون قادرين على إستخدام هذا
-
8:44 - 8:47لإكتشاف حقائق أكثر، وجمال أكثر.
-
8:47 - 9:01(موسيقى)
-
9:01 - 9:05لكن الأكثر إدهاشاً هو أن هذه الخلايا، هذه الماكينات المتناهية الصغر،
-
9:06 - 9:11مدركة بما يكفي لما تحتاجة الخلية بحيث تفعل دورها.
-
9:11 - 9:15يعملون سوياً; يدفعون الخلية لفعل ما هو مطلوب منها.
-
9:15 - 9:21وعملها الجماعي يساعد أجسامنا--
-
9:21 - 9:25وحدات ضخمة لا يمكن رؤيتها-- تعمل بطريقة سليمة.
-
9:26 - 9:27أستمتعوا ببقية العرض. شكراً لكم.
-
9:27 - 9:29(تصفيق)
- Title:
- تصوير مرئي مدهش للخلية الحية
- Speaker:
- ديفيد بولينسكي
- Description:
-
صانع الرسوم المتحركة الطبية ديفيد بولينسكي يقدم ثلاث دقائق من الرسوم المتحركة المذهلة التي تظهر الحياة الصاخبة داخل الخلية.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:28
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Retired user added a translation |