Janna Levin: Zvuk koji svemir stvara
-
0:00 - 0:03Želim vas zamoliti da razmislite na sekundu
-
0:03 - 0:05o jednoj jednostavnoj činjenici
-
0:05 - 0:07kako je, za sada,
-
0:07 - 0:09svo znanje koje imamo o svemiru
-
0:09 - 0:11temeljeno na svjetlu.
-
0:11 - 0:14Sa Zemlje možemo gledati u noćno nebo
-
0:14 - 0:17i vidjeti zvijezde golim očima.
-
0:17 - 0:19Sunce smeta našem perifernom vidu.
-
0:19 - 0:22Vidimo svjetlo reflektirano s Mjeseca.
-
0:22 - 0:26Od vremena kada je Galileo usmjerio svoj stari teleskop
-
0:26 - 0:29prema nebeskim tijelima,
-
0:29 - 0:32poznati se svemir uočavao zahvaljujući svjetlu,
-
0:32 - 0:35putujući ogromnim razdobljima povijesti kozmosa.
-
0:35 - 0:38A sa svim našim modernim teleskopima,
-
0:38 - 0:40uspjeli smo skupiti
-
0:40 - 0:43ovaj zapanjujući nijemi film svemira --
-
0:43 - 0:46ove serije fotografija
-
0:46 - 0:49koje sežu sve do velikog praska.
-
0:49 - 0:52Ali ipak, svemir nije nijemi film
-
0:52 - 0:54jer svemir nije tiho mjesto.
-
0:54 - 0:56Voljela bih vas uvjeriti
-
0:56 - 0:58kako svemir ima svoju zvučnu pozadinu
-
0:58 - 1:02a tu zvučnu pozadinu proizvodi sam svemir
-
1:02 - 1:05jer se prostor može klatiti poput bubnja.
-
1:05 - 1:08Diljem svemira može odašiljati zvuk
-
1:08 - 1:10koji je zapravo snimka
-
1:10 - 1:13nekih najdramatičnijih događaja koji su se ikada dogodili.
-
1:13 - 1:16Željeli bismo da možemo
-
1:16 - 1:19veličanstvenim vizualnim kompozicijama
-
1:19 - 1:21koje imamo o svemiru, dodati i --
-
1:21 - 1:23zvučne kompozicije.
-
1:23 - 1:27I pošto nikada nismo čuli zvukove svemira,
-
1:27 - 1:30stvarno bi trebali u sljedećim godinama,
-
1:30 - 1:32obratiti pažnju što se to tamo sa zvukom događa.
-
1:32 - 1:34Ambicija za snimkom
-
1:34 - 1:37svemirske pjesme,
-
1:37 - 1:39fokusirala nas je na
-
1:39 - 1:41crne rupe jer su obečavajuće
-
1:41 - 1:44pošto udaraju prostor-vremenom
-
1:44 - 1:46poput udaraljke o bubanj
-
1:46 - 1:48stvarajući pritom karakterističan zvuk,
-
1:48 - 1:51želim vam pustiti zvuk -- koji je pretpostavka
-
1:51 - 1:53kakav bi mogao biti taj zvuk.
-
1:53 - 1:56Crne rupe su crne na crnom nebu.
-
1:56 - 1:58Ne možemo ih direktno vidjeti.
-
1:58 - 2:01Ne manifestiraju se putem svjetla, barem ne direktno.
-
2:01 - 2:03Ali ih možemo vidjeti indirektno
-
2:03 - 2:06jer one pustoše prostor oko sebe.
-
2:06 - 2:08Uništavaju okolne zvijezde.
-
2:08 - 2:11Ostavljaju krhotine u svom okruženju.
-
2:11 - 2:13Ali nam se neće prikazati putem svjetla.
-
2:13 - 2:15Jednom možda vidimo sjenu
-
2:15 - 2:18koju crna rupa stvara na vrlo svijetloj podlozi,
-
2:18 - 2:20ali to još nije bio slučaj.
-
2:20 - 2:22Ali ipak, možemo ih čuti
-
2:22 - 2:24iako ih ne vidimo,
-
2:24 - 2:28a to je zbog toga što udaraju prostor-vremenom poput bubnja.
-
2:28 - 2:31Ideju da svemir udara poput bubnja dugujemo
-
2:31 - 2:34Albertu Einsteinu -- kojem već toliko dugujemo.
-
2:34 - 2:36On je shvatio da bi, kada bi prostor bio prazan,
-
2:36 - 2:38kada bi svemir bio prazan,
-
2:38 - 2:41izgledao poput ove fotografije,
-
2:41 - 2:44osim možda bez ove nacrtane pomoćne linije.
-
2:44 - 2:47Ali kada bi slobodno padali svemirom
-
2:47 - 2:49i bez ove nacrtane linije,
-
2:49 - 2:51mi bi je i sami uspjeli nacrtati,
-
2:51 - 2:54jer bismo primijetili da se krećemo ravnom linijom,
-
2:54 - 2:56ravnim putem
-
2:56 - 2:58kroz svemir.
-
2:58 - 3:00Einstein je također shvatio --
-
3:00 - 3:02i to je pravo meso matrice --
-
3:02 - 3:05da ako stavimo energiju ili masu u svemir,
-
3:05 - 3:07ona će savinuti prostor,
-
3:07 - 3:09i slobodno padajući objekt
-
3:09 - 3:11prošao bi kraj, recimo, Sunca
-
3:11 - 3:13te bi bio skrenut
-
3:13 - 3:15prirodnom prostornom krivuljom svemira.
-
3:15 - 3:19To je bila Einsteinova velika teorija relativnosti.
-
3:19 - 3:22Na tom putu iskrivljava se i sama svijetlost.
-
3:22 - 3:24I toliko vas može skrenuti
-
3:24 - 3:26da budete uhvaćeni u Sunčevu orbitu
-
3:26 - 3:28kao što je to Zemlja, ili Mjesec oko Zemlje.
-
3:28 - 3:31To su prirodne krivulje svemira.
-
3:31 - 3:33Ono što Einstein nije shvatio je da
-
3:33 - 3:35ako uzmete naše Sunce
-
3:35 - 3:38pa ga zgnjećite šest kilometara prema dolje --
-
3:38 - 3:41tako mu uzmete milijun puta Zemljine mase
-
3:41 - 3:44pa ga zgnjećite šest kilometara poprijeko,
-
3:44 - 3:46napravili biste crnu rupu,
-
3:46 - 3:48toliko gust objekt
-
3:48 - 3:51da mu ni svijetlost ne bi mogla pobjeći kada bi se dovoljno približila --
-
3:51 - 3:54crna sjena protiv svemira.
-
3:54 - 3:56To nije shvatio Einstein
-
3:56 - 3:58već Karl Schwarzschild,
-
3:58 - 4:00njemački židov u prvom svjetskom ratu --
-
4:00 - 4:03priključivši se njemačkoj vojsci već je bio kompletan znanstvenik,
-
4:03 - 4:06radnik na ruskoj fronti.
-
4:06 - 4:09Volim ga zamišljati kako u ratnim rovovima
-
4:09 - 4:13izračunava balističke putanje topovske paljbe,
-
4:13 - 4:15i tada, u međuvremenu,
-
4:15 - 4:17izračunavajući Einsteinove jednadžbe --
-
4:17 - 4:19kako se to i radi u rovovima.
-
4:19 - 4:21Čitao je nedavno izdanu Einsteinovu
-
4:21 - 4:23teoriju relativnosti
-
4:23 - 4:25i bio je oduševljen.
-
4:25 - 4:27I ubrzo pretpostavlja
-
4:27 - 4:29točno matematičko rješenje
-
4:29 - 4:31koje opisuje nešto fantastično:
-
4:31 - 4:33toliko snažnu krivulju
-
4:33 - 4:36koja iskrivljava sam prostor,
-
4:36 - 4:38sam prostor se savija poput vodopada
-
4:38 - 4:40gubeći se u ustima rupe.
-
4:40 - 4:43Toj sili ni svjetlo ne može pobjeći.
-
4:43 - 4:45Svijetlo bi bilo usisano u rupu
-
4:45 - 4:47poput svega ostaloga,
-
4:47 - 4:49i jedino što bi ostalo bila bi sjena.
-
4:49 - 4:51Pisao je tada Einsteinu,
-
4:51 - 4:53rekavši, "Kao što ćete vidjeti
-
4:53 - 4:56rat je bio meni dovoljno dobar.
-
4:56 - 4:59Unatoč teškoj paljbi
-
4:59 - 5:01uspio sam svemu tome pobjeći
-
5:01 - 5:04i kročiti zemljom Vaših ideja."
-
5:04 - 5:07Einstein je bio impresioniran njegovim rješenjem,
-
5:07 - 5:10i nadam se njegovom predanošću znanosti.
-
5:10 - 5:13To je težak znanstveni rad u teškim uvjetima.
-
5:13 - 5:15Odnio je Schwarzschildovu ideju
-
5:15 - 5:18Pruskoj Akademiji Znanosti sljedeći tjedan.
-
5:18 - 5:21Ali Einstein je na crne rupe gledao kao na matematičku iskrivljenost.
-
5:21 - 5:24Nije vjerovao da postoje u prirodi.
-
5:24 - 5:27Smatrao je da bi nas priroda zaštitila od njihove formacije.
-
5:27 - 5:29Prošla su desetljeća
-
5:29 - 5:31prije nego su crne rupe prihvaćene
-
5:31 - 5:33i ljudi shvatili
-
5:33 - 5:35da su one stvarni astrofizički objekti --
-
5:35 - 5:37one su zapravo mrtvo stanje
-
5:37 - 5:39masivnih zvijezda
-
5:39 - 5:41koje se katastrofalno urušavaju
-
5:41 - 5:43na kraju svog života.
-
5:43 - 5:45Naše se sunce neće urušiti u crnu rupu.
-
5:45 - 5:47Nije dovoljno masivno.
-
5:47 - 5:49Međutim, ako napravimo jedan misaoni eksperiment --
-
5:49 - 5:51kako je i Einstein volio raditi --
-
5:51 - 5:53možemo zamisliti
-
5:53 - 5:56kako gniječimo Sunce šest kilometara prema dolje,
-
5:56 - 5:59i stavljamo malu Zemlju u njegovu orbitu,
-
5:59 - 6:01možda 30 kilometara
-
6:01 - 6:04izvan sunca - crne rupe.
-
6:04 - 6:06Bila bi samoosvijetljena,
-
6:06 - 6:08pošto je sada sunce nestalo, nemamo drugog izvora svjetla --
-
6:08 - 6:11pa učinimo Zemlju da sama svijetli.
-
6:11 - 6:13Shvatit ćete tako da možete postaviti Zemlju u sretnu orbitu
-
6:13 - 6:15i 30 kilometara
-
6:15 - 6:18izvan ove srušene crne rupe.
-
6:18 - 6:20Ova crna rupa
-
6:20 - 6:22mogla bi se smjestiti, više-manje, unutar Manhattana.
-
6:22 - 6:24Mogla bi malo otići u Hudson
-
6:24 - 6:26prije nego uništi Zemlju.
-
6:26 - 6:28Ali u osnovi to je ono o čemu govorimo.
-
6:28 - 6:30Govorimo o objektu koji možete stisnuti
-
6:30 - 6:32do veličine pola Manhattana.
-
6:32 - 6:34Tu Zemlju primičemo veoma blizu --
-
6:34 - 6:3630 kilometara izvan --
-
6:36 - 6:39i primijetit ćemo da savršeno kruži oko crne rupe.
-
6:39 - 6:41Postoji mit
-
6:41 - 6:43da crna rupa uništava sve u svemiru,
-
6:43 - 6:46ali zapravo se morate veoma približiti da bi u nju upali.
-
6:46 - 6:49A najimpresivnije je to da, s našeg povlaštenog položaja,
-
6:49 - 6:51Zemlju uvijek možemo vidjeti.
-
6:51 - 6:53Ne može se sakriti iza crne rupe.
-
6:53 - 6:55Nešto Zemljinog svjetla upada u nju,
-
6:55 - 6:58ali nešto se uvečaje pa nam biva reflektirana.
-
6:58 - 7:00Ništa se ne može sakriti iza crne rupe.
-
7:00 - 7:02Kad bi ovo bili ratovi zvijezda
-
7:02 - 7:04a vi se borite protiv Clyona,
-
7:04 - 7:06Ne sakrivajte se iza crne rupe.
-
7:06 - 7:09Vidjet će vas.
-
7:09 - 7:11Dakle, naše se Sunce neće urušiti u crnu rupu --
-
7:11 - 7:13premalena mu je masa --
-
7:13 - 7:17ali postoje tisuće crnih rupa u našoj galaksiji.
-
7:17 - 7:20I kad bi jedna zamračila Mliječni Put,
-
7:20 - 7:22ovako bi to izgledalo.
-
7:22 - 7:25Vidjeli bi sjenu te rupe
-
7:25 - 7:27nasuprot stotina milijardi zvijezda
-
7:27 - 7:30Mliječnog Puta i njegove svijetlosne staze.
-
7:30 - 7:33I ako bi padali prema crnoj rupi,
-
7:33 - 7:36vidjeli bi kako se svo to svijetlo oko nje uvečava,
-
7:36 - 7:39čak bi mogli početi prelaziti u tu sjenu
-
7:39 - 7:42i ne bi primijetili da se dogodilo nešto dramatično.
-
7:42 - 7:45Bilo bi loše kada bi ispalili rakete ne bi li pobjegli
-
7:45 - 7:47jer ne možemo
-
7:47 - 7:49ništa osim svjetla ne može pobjeći.
-
7:49 - 7:52I iako je crna rupa izvana tamna,
-
7:52 - 7:54nije takva i iznutra,
-
7:54 - 7:57jer svo svijetlo galaksije pada u nju s nama.
-
7:57 - 8:01I unatoč relativističkom efektu poznatom kao diletacija vremena,
-
8:01 - 8:04vrijeme bi nam se na satovima učinilo sporije
-
8:04 - 8:07u vezi s galaktičkim vremenom,
-
8:07 - 8:10izgledalo bi kao da je evolucija galaksije
-
8:10 - 8:12ubrzana i bačena prema nama,
-
8:12 - 8:15netom prije nego što nas je ubila crna rupa.
-
8:15 - 8:17Bilo bi poput iskustva bliskom smrti
-
8:17 - 8:19gdje se vidi svjetlo na kraju tunela,
-
8:19 - 8:21ali to bi bilo totalno iskustvo smrti.
-
8:21 - 8:23(Smijeh)
-
8:23 - 8:25Tamo nema načina da se nekome kaže
-
8:25 - 8:27o svjetlu na kraju tunela.
-
8:27 - 8:30Nikada nismo vidjeli takvu sjenu crne rupe,
-
8:30 - 8:32ali se one mogu čuti,
-
8:32 - 8:34iako se ne vide.
-
8:34 - 8:38Zamislimo sada jednu astrofizički realnu situaciju --
-
8:38 - 8:41zamislimo dvije crne rupe koje već dugo žive zajedno.
-
8:41 - 8:43Možda su počele kao zvijezde
-
8:43 - 8:45te se urušile u crne rupe --
-
8:45 - 8:48svaka od njih s masom 10 puta većom od Sunca.
-
8:48 - 8:51Sada ćemo ih smanjiti na poprečnih 60 kilometara.
-
8:51 - 8:53Mogu se vrtiti
-
8:53 - 8:55stotine puta u sekundi.
-
8:55 - 8:57Na kraju svojih života
-
8:57 - 9:00kreću se skoro brzinom svijetla jedna oko druge.
-
9:00 - 9:02Prelaze tisuće kilometara
-
9:02 - 9:04u djeliću sekunde,
-
9:04 - 9:06i čineći tako, ne svijaju samo prostor
-
9:06 - 9:08ali za sobom ostavljaju trag
-
9:08 - 9:10prostorne zvonjave,
-
9:10 - 9:12stvarni val prostor-vremena.
-
9:12 - 9:14Prostor se stišće i rasteže
-
9:14 - 9:16i kako proizlazi iz crnih rupa
-
9:16 - 9:18on udara svemirom.
-
9:18 - 9:20Putuju diljem svemira
-
9:20 - 9:22brzinom svjetlosti.
-
9:22 - 9:24Ovu računalnu simulaciju
-
9:24 - 9:27dugujemo ekipi iz relativnosti iz NASA-e Goddarda.
-
9:27 - 9:30Bilo je potrebno 30 godina ne bi li netko napokon riješio ovaj problem.
-
9:30 - 9:32Ovo je jedna od tih grupa.
-
9:32 - 9:34Prikazuje dvije crne rupe u međusobnom kruženju jedne oko druge,
-
9:34 - 9:36ponovno s ovim pomoćnim iscrtanim linijama.
-
9:36 - 9:39I ako možete vidjeti -- malo je nerazgovjetno --
-
9:39 - 9:42ali ako možete vidjeti crvene valove koji izlaze izvan,
-
9:42 - 9:44to su gravitacijski valovi.
-
9:44 - 9:47To su doslovno zvukovi prostora,
-
9:47 - 9:49i proizlazit će iz ovih crnih rupa brzinom svjetlosti
-
9:49 - 9:52približavajući se prstenu sve dok ne upadnu
-
9:52 - 9:54u vrtlog, tihu crnu rupu
-
9:54 - 9:56na kraju svog dana.
-
9:56 - 9:58Kada bi stajali dovoljno blizu,
-
9:58 - 10:00uhom bi odjekivalo
-
10:00 - 10:02to stiskanje i rastezanje prostora.
-
10:02 - 10:04Doslovno bi se čuo zvuk.
-
10:04 - 10:08Naravno, i vaša glava bi se bespomoćno stiskala i rastezala
-
10:08 - 10:11pa možda ne biste shvatili što se događa.
-
10:11 - 10:13Ali pustit ću snimku
-
10:13 - 10:15zvuka kakav smo predvidjeli.
-
10:15 - 10:17To je od mog tima --
-
10:17 - 10:20malo manje glamurozno računalno modeliranje.
-
10:20 - 10:22Zamislite lakšu crnu rupu
-
10:22 - 10:24kako upada u veoma veliku crnu rupu.
-
10:24 - 10:26Zvuk koji čujete
-
10:26 - 10:29je udarac manje rupe o prostor
-
10:29 - 10:31svaki put kada se približi.
-
10:31 - 10:34Ako se udalji postaje tiše.
-
10:34 - 10:36Ali dolazi poput malja
-
10:36 - 10:38i stvarno lomi prostor,
-
10:38 - 10:40udarajući poput bubnja.
-
10:40 - 10:43A mi možemo predvidjeti taj zvuk.
-
10:43 - 10:45Znamo da, kako sve više upada,
-
10:45 - 10:47postaje brže i glasnije.
-
10:47 - 10:49I eventualno,
-
10:49 - 10:52čuti ćemo malu rupu kako upada u veću.
-
10:52 - 11:09(Udaranje)
-
11:09 - 11:11Gotovo je.
-
11:11 - 11:13Nikada to nisam čula tako glasno -- malo je dramatičnije.
-
11:13 - 11:15Kod kuće zvuči manje dramatično.
-
11:15 - 11:17Poput ding, ding, ding.
-
11:17 - 11:21Ovo je sljedeći zvuk mog tima.
-
11:21 - 11:23Ne, neću vam pokazati fotografije,
-
11:23 - 11:25jer crne rupe ne ostavljaju za sobom
-
11:25 - 11:27pomoćni trag,
-
11:27 - 11:29i prostor nije obojan,
-
11:29 - 11:31prikazujući krivulje.
-
11:31 - 11:33Ali kada biste putovali svemirom tijekom svemirskih praznika,
-
11:33 - 11:35čuvši ovo
-
11:35 - 11:37željeli biste otići.
-
11:37 - 11:39(Smijeh)
-
11:39 - 11:41Željeli biste otići što dalje od tog zvuka.
-
11:41 - 11:43Obje se crne rupe pomiču.
-
11:43 - 11:46Obje se međusobno približavaju.
-
11:46 - 11:49U ovom slučaju obje snažno udaraju.
-
11:49 - 11:51I obje će se spojiti.
-
11:51 - 11:59(Udaranje)
-
11:59 - 12:01Gotovo je.
-
12:01 - 12:04Taj cvrkut je karakterističan prilikom spajanja crnih rupa --
-
12:04 - 12:07to se čuje na kraju.
-
12:07 - 12:09To što smo vidjeli
-
12:09 - 12:11naše je predviđanje.
-
12:11 - 12:13Srećom smo mi na sigurnoj udaljenosti u Long Beachu, Kaliforniji.
-
12:13 - 12:15Ali sigurno su se negdje u svemiru
-
12:15 - 12:17spojile dvije crne rupe.
-
12:17 - 12:19I sasvim sigurno, prostor oko nas
-
12:19 - 12:21zvoni
-
12:21 - 12:24nakon putovanja milijunima svjetlosnih godina, ili milijunima godina
-
12:24 - 12:27brzinom svjetlosti ne bi li došao do nas.
-
12:27 - 12:30Ali taj je zvuk pretih za sve nas.
-
12:30 - 12:33Mnogo je eksperimenata napravljeno na Zemlji --
-
12:33 - 12:35jedan se zove LIGO --
-
12:35 - 12:37koji će detektirati devijacije
-
12:37 - 12:40stiskanja i rastezanja prostora
-
12:40 - 12:43manjeg od djelića atoma
-
12:43 - 12:45na četiri kilometra.
-
12:45 - 12:47To je nevjerojatno ambiciozan eksperiment,
-
12:47 - 12:49i vršit će se naprednom osjetljivošću
-
12:49 - 12:52unutar sljedeće četiri godine -- ne bi li se to zabilježilo.
-
12:52 - 12:54Postoji i misija koja se predlaže za prostor,
-
12:54 - 12:56koja će biti realizirana, nadam se, u sljedećih 10 godina,
-
12:56 - 12:58zove se LISA.
-
12:58 - 13:01LISA će moći vidjeti super-velike crne rupe --
-
13:01 - 13:04crne rupe koje su milijune ili milijarde puta
-
13:04 - 13:06masivnije od Sunca.
-
13:06 - 13:09Na ovoj Hubbleovoj fotografiji vidimo dvije galaksije.
-
13:09 - 13:12Izgledaju kao zamrzute u zagrljaju.
-
13:12 - 13:14I svaka je vjerojatno pristanište
-
13:14 - 13:17super-masivnim crnim rupama u svojoj jezgri.
-
13:17 - 13:19Ali nisu zamrznute;
-
13:19 - 13:21zapravo se spajaju.
-
13:21 - 13:23Ove dvije rupe se sudaraju,
-
13:23 - 13:26i spojit će se u periodu od preko milijarde godina na vremenskoj skali.
-
13:26 - 13:28Izvan je našeg poimanja
-
13:28 - 13:31snimiti zvug takvog trajanja.
-
13:31 - 13:33Ali LISA može vidjeti završni stadij
-
13:33 - 13:35dvije super masivne crne rupe
-
13:35 - 13:37iz svemirske povijesti,
-
13:37 - 13:40zadnjih 15 minuta prije nego su se spojile.
-
13:40 - 13:42I to nisu samo crne rupe,
-
13:42 - 13:45to je i veliki nemir u svemiru --
-
13:45 - 13:47a najveći od njih je veliki prasak.
-
13:47 - 13:50Kada se prihvatila ta ekspresija, bila je izrugivana --
-
13:50 - 13:52"Ma tko bi vjerovao u veliki prasak?"
-
13:52 - 13:54Ali sada je to više tehnički precizno
-
13:54 - 13:56jer bi moglo prasnuti.
-
13:56 - 13:58Moglo bi stvoriti zvuk.
-
13:58 - 14:01Animacija prijatelja u Proton Studiosu
-
14:01 - 14:03prikazuje pogled na veliki prasak izvan njega.
-
14:03 - 14:06Mi to zapravo nikada ne želimo. Ne želimo biti izvan svemira
-
14:06 - 14:09jer nema izvan svemira.
-
14:09 - 14:11Pa zamislite da ste unutar velikog praska.
-
14:11 - 14:13On je posvuda, svuda oko vas,
-
14:13 - 14:15a prostor kaotično bubnja.
-
14:15 - 14:1714 milijardi godina kasnije
-
14:17 - 14:20ta pjesma još uvijek odjekuje oko nas.
-
14:20 - 14:22Oblici galaksija
-
14:22 - 14:24i generacije zvjezdanih oblika u tim galaksijama,
-
14:24 - 14:26i oko jedne zvijezde,
-
14:26 - 14:28barem jedne zvijezde,
-
14:28 - 14:30nalazi se nastanjiv planet.
-
14:30 - 14:33I tako mi grčevito gradimo te eksperimente,
-
14:33 - 14:35Izračunavajući i pišući računalne kodove.
-
14:35 - 14:38Zamislite milijardu godina nazad,
-
14:38 - 14:40kada su se dvije crne rupe spojile.
-
14:40 - 14:42Ta pjesma zvoni kroz prostor
-
14:42 - 14:44svo to vrijeme.
-
14:44 - 14:46Nismo još ni bili ovdje.
-
14:46 - 14:48Sve je bliže --
-
14:48 - 14:50prije 40.000 godina još smo crtali po pećini.
-
14:50 - 14:52Kao brzo, izgradite svoje instrumente.
-
14:52 - 14:55Sve je bliže, i 20 ...
-
14:55 - 14:57koja će već godina biti
-
14:57 - 14:59kada naši detektori napokon budu super osjetljivi --
-
14:59 - 15:01napravili smo ih, pa upalite strojeve
-
15:01 - 15:04i bum, ulovit ćemo ih -- prve zvukove svemira.
-
15:04 - 15:06Ako će ti zvukovi biti oni velikog praska,
-
15:06 - 15:08zvučat će poput ovoga.
-
15:08 - 15:11(Statičnost) Strašan zvuk.
-
15:11 - 15:13To je doslovno definicija buke.
-
15:13 - 15:15Bijeli šum; takva kaotična zvonjava.
-
15:15 - 15:18Ali ono je svugdje oko nas, naravno,
-
15:18 - 15:20ako nije bilo izbrisano
-
15:20 - 15:22nekim drugim procesom u svemiru.
-
15:22 - 15:25I ako snimimo, bit će to muzika za naše uši
-
15:25 - 15:27zbog tihe jeke
-
15:27 - 15:29tog trenutka stvaranja
-
15:29 - 15:31našeg postojećeg svemira.
-
15:31 - 15:33Tijekom nekoliko sljedećih godina
-
15:33 - 15:36moći ćemo malo upaliti glazbu,
-
15:36 - 15:39pustiti svemir preko zvučnika.
-
15:39 - 15:42Ali ako pronađemo te rane trenutke
-
15:42 - 15:44odvest će nas mnogo bliže
-
15:44 - 15:46razumijevanju velikog praska,
-
15:46 - 15:49što nas dovodi mnogo bliže
-
15:49 - 15:52postavljanju najtežih pitanja.
-
15:52 - 15:55Ako pustimo film svemira unatrag
-
15:55 - 15:58znamo da je tamo bio veliki prasak,
-
15:58 - 16:02i možda čujemo i njegov kakofonički zvuk,
-
16:02 - 16:04ali, da li je veliki prasak jedini veliki prasak?
-
16:04 - 16:07Mislim, moramo se upitati, je li se dogodio i prije?
-
16:07 - 16:09Dogodit će se opet?
-
16:09 - 16:12Mislim, u duhu TED-ovog izazova
-
16:12 - 16:14da se čuda ponovno ožive
-
16:14 - 16:17možemo postavljati pitanje, barem u ovih zadnjih minutu vremena
-
16:17 - 16:19koja će nas možda zauvijek izbjegavati
-
16:19 - 16:21Ali moramo upitati:
-
16:21 - 16:23Da li je moguće da je naš svemir
-
16:23 - 16:26samo pero na perjanici veće povijesti?
-
16:26 - 16:30Ili je moguće da smo samo grana multisvemira --
-
16:30 - 16:34svaka grana sa svojim velikim praskom u prošlosti --
-
16:34 - 16:36možda neki od njih bubnjaju crnim rupama,
-
16:36 - 16:38neki možda ne --
-
16:38 - 16:41neki možda osjetljivim životom, neki možda bez --
-
16:41 - 16:43ne u našoj prošlosti, ne u budućnosti,
-
16:43 - 16:46ali ipak nekako istinski spojeno s nama?
-
16:46 - 16:48Moramo se zapitati, ako postoji multisvemir,
-
16:48 - 16:50u nekom sloju tog multisvemira
-
16:50 - 16:52postoje li neka bića?
-
16:52 - 16:54Ovdje su moja bića iz multisvemira.
-
16:54 - 16:56Ima li i ostalih bića,
-
16:56 - 16:58koja se pitaju i o nama
-
16:58 - 17:01tražeći svoje vlastito podrijetlo?
-
17:01 - 17:03I ako ih ima,
-
17:03 - 17:06mogu ih zamisliti poput nas,
-
17:06 - 17:08računaju, pišu računalne kodove,
-
17:08 - 17:10grede instrumente,
-
17:10 - 17:13pokušavaju pronaći te tamne zvukove
-
17:13 - 17:15svojih korijena
-
17:15 - 17:17pitajući se ima li još nekoga tamo.
-
17:17 - 17:20Hvala. Hvala.
-
17:20 - 17:22(Pljesak)
- Title:
- Janna Levin: Zvuk koji svemir stvara
- Speaker:
- Janna Levin
- Description:
-
Kada zamišljamo svemir mislimo na tiho mjesto. Ali fizičarka Janna Levin kaže da svemir ima zvučnu pozadinu -- soničnu kompoziciju koja je manifestacija dramatičnih događaja diljem svemira. (Crne rupe, na primjer, udaraju prostor-vremenom poput bubnjeva.) Pristupačna i nadahnjujuča šetnja svemirom.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:23