Janna Levin: Zvuk vydávaný vesmírem
-
0:00 - 0:03Chtěla bych, abyste se na chvilku všichni zamysleli
-
0:03 - 0:05nad prostou skutečností,
-
0:05 - 0:07že, alespoň doposud,
-
0:07 - 0:09nám většinu toho, co víme o vesmíru,
-
0:09 - 0:11přineslo světlo.
-
0:11 - 0:14Můžeme stát na Zemi a vzhlédnout k noční obloze
-
0:14 - 0:17a vidět hvězdy pouhýma očima.
-
0:17 - 0:19Slunce září v našem periferním vidění,
-
0:19 - 0:22vidíme světlo odrážející se od Měsíce,
-
0:22 - 0:26a od chvíle, kdy Galileo zamířil svůj primitivní dalekohled
-
0:26 - 0:29na nebeská tělesa,
-
0:29 - 0:32nám světlo přinášelo známý vesmír,
-
0:32 - 0:35napříč celými věky vesmírné historie.
-
0:35 - 0:38S našimi moderními dalekohledy
-
0:38 - 0:40jsme byli schopni natočit
-
0:40 - 0:43tenhle úžasný němý filmový snímek vesmíru -
-
0:43 - 0:46tyto série obrázků,
-
0:46 - 0:49které sahají zpět až do doby velkého třesku.
-
0:49 - 0:52Vesmír však není němým filmem,
-
0:52 - 0:54protože ve vesmíru nepanuje ticho.
-
0:54 - 0:56Chtěla bych vás přesvědčit o tom,
-
0:56 - 0:58že vesmír má svůj zvukový doprovod,
-
0:58 - 1:02který je přehráván na kosmickém prostoru samotném.
-
1:02 - 1:05Kosmický prostor se totiž může chvět jako buben.
-
1:05 - 1:08Může vysílat jakousi zvukovou nahrávku
-
1:08 - 1:10napříč vesmírem
-
1:10 - 1:13zachycující průběh některých nejdramatičtějších událostí.
-
1:13 - 1:16Chtěli bychom být schopni přidat
-
1:16 - 1:19k té úžasné obrazové expozici
-
1:19 - 1:21vesmíru, kterou máme,
-
1:21 - 1:23i expozici akustickou.
-
1:23 - 1:27A třebaže jsme doposud zvuky z kosmického prostoru nikdy neslyšeli,
-
1:27 - 1:30během několika příštích let bychom určitě měli
-
1:30 - 1:32slyšet hlasitěji, co se tam venku děje.
-
1:32 - 1:34S tímto cílem
-
1:34 - 1:37zachytit melodie vesmíru
-
1:37 - 1:39obracíme tedy svoji pozornost
-
1:39 - 1:41k černým dírám a k příslibu, který znamenají,
-
1:41 - 1:44protože černé díry dokážou bubnovat na časoprostor
-
1:44 - 1:46jako paličky na buben
-
1:46 - 1:48a vyluzují velice zvláštní melodii.
-
1:48 - 1:51Chtěla bych vám pustit některé naše odhady toho,
-
1:51 - 1:53čemu se ta melodie bude podobat.
-
1:53 - 1:56Černé díry jsou na pozadí tmavé oblohy tmavé.
-
1:56 - 1:58Nemůžeme je vidět přímo.
-
1:58 - 2:01Světlo nám je neukáže, alespoň ne přímo.
-
2:01 - 2:03Můžeme je vidět nepřímo,
-
2:03 - 2:06protože černé díry pustoší okolní prostředí.
-
2:06 - 2:08Ničí hvězdy kolem sebe.
-
2:08 - 2:11Víří vesmírný odpad v okolním prostoru.
-
2:11 - 2:13Prostřednictvím světla je ale přímo neuvidíme.
-
2:13 - 2:15Možná jednoho dne zahlédneme stín,
-
2:15 - 2:18který může černá díra vrhat na velice jasném pozadí,
-
2:18 - 2:20ale zatím se tak nestalo.
-
2:20 - 2:22Černé díry je nicméně slyšet,
-
2:22 - 2:24i když je není vidět,
-
2:24 - 2:28protože bubnují na časoprostor jako na buben.
-
2:28 - 2:31Za myšlenku, že kosmický prostor může zvučet jako buben,
-
2:31 - 2:34vděčíme Albertu Einsteinovi, kterému vůbec vděčíme za tolik.
-
2:34 - 2:36Einstein si uvědomil, že kdyby kosmický prostor byl prázdný,
-
2:36 - 2:38kdyby vesmír byl prázdný,
-
2:38 - 2:41vypadal by jako tenhle obrázek,
-
2:41 - 2:44jen by tam asi chyběla ta užitečná mřížka, která je tady nakreslená.
-
2:44 - 2:47Kdybychom volně padali kosmickým prostorem,
-
2:47 - 2:49tak bychom i bez té užitečné mřížky
-
2:49 - 2:51možná dokázali sami ten obrázek nakreslit,
-
2:51 - 2:54protože bychom zjistili, že se pohybujeme v přímce,
-
2:54 - 2:56v přímém směru bez odchylek
-
2:56 - 2:58napříč vesmírem.
-
2:58 - 3:00Einstein si rovněž uvědomil -
-
3:00 - 3:02a to je podstata celého problému -
-
3:02 - 3:05že pokud do vesmíru vložíte energii nebo hmotu,
-
3:05 - 3:07kosmický prostor se zakřiví.
-
3:07 - 3:09Předmět ve volném pádu
-
3:09 - 3:11poletí například kolem slunce
-
3:11 - 3:13a trajektorie jeho letu se odchýlí
-
3:13 - 3:15podél přirozeného zakřivení kosmického prostoru.
-
3:15 - 3:19To byla Einsteinova slavná obecná teorie relativity.
-
3:19 - 3:22Dokonce i světlo se ohýbá podél těchto linií.
-
3:22 - 3:24A můžete se ohnout natolik,
-
3:24 - 3:26že uvíznete na oběžné dráze kolem Slunce,
-
3:26 - 3:28jak je tomu v případě Země, nebo jako Měsíc obíhá Zemi.
-
3:28 - 3:31To jsou přirozená zakřivení kosmického prostoru.
-
3:31 - 3:33Einstein si však neuvědomil skutečnost,
-
3:33 - 3:35že kdybyste vzali naše Slunce
-
3:35 - 3:38a zhustili ho do šesti kilometrů -
-
3:38 - 3:41kdybyste vzali milionkrát větší hmotu, než má Země,
-
3:41 - 3:44a zhustili ji do průměru šesti kilometrů,
-
3:44 - 3:46vytvořili byste černou díru,
-
3:46 - 3:48objekt, který má takovou hustotu,
-
3:48 - 3:51že když se k němu světlo dostane příliš blízko, už nikdy neunikne -
-
3:51 - 3:54temný stín na pozadí vesmíru.
-
3:54 - 3:56Nebyl to Einsteinův objev,
-
3:56 - 3:58přišel na to Karl Schwarzchild,
-
3:58 - 4:00německý Žid za první světové války -
-
4:00 - 4:03vstoupil do německé armády už jako úspěšný vědec
-
4:03 - 4:06a působil na ruské frontě.
-
4:06 - 4:09Ráda si představuji Schwarzchilda za války v zákopech,
-
4:09 - 4:13jak propočítává balistické křivky pro dělostřeleckou palbu,
-
4:13 - 4:15a pak, v přestávkách mezi tím,
-
4:15 - 4:17počítá Einsteinovy rovnice -
-
4:17 - 4:19a všechno tohle v zákopech.
-
4:19 - 4:21Četl krátce předtím vydanou Einsteinovu
-
4:21 - 4:23obecnou teorii relativity
-
4:23 - 4:25a byl touto teorií nadšen.
-
4:25 - 4:27Velice rychle přišel
-
4:27 - 4:29na přesné matematické řešení,
-
4:29 - 4:31které popisovalo velmi zvláštní jev:
-
4:31 - 4:33zakřivení tak silná,
-
4:33 - 4:36že bych do nich kosmický prostor stekl,
-
4:36 - 4:38kosmický prostor sám by se zakřivil jako vodopád
-
4:38 - 4:40a proudil by otvorem do díry.
-
4:40 - 4:43Dokonce ani světlo by nedokázalo tomuto proudu uniknout.
-
4:43 - 4:45Bylo by staženo dolů do díry stejně
-
4:45 - 4:47jako všechno ostatní
-
4:47 - 4:49a zbyl by zde pouhý stín.
-
4:49 - 4:51Napsal tedy Einsteinovi
-
4:51 - 4:53a řekl: "Jak vidíte,
-
4:53 - 4:56válka se ke mně zachovala dostatečně milosrdně,
-
4:56 - 4:59i přes silnou palbu.
-
4:59 - 5:01Dokázal jsem se od toho všeho tady odpoutat
-
5:01 - 5:04a procházet se zemí vašich nápadů."
-
5:04 - 5:07Na Einsteina velice silně zapůsobilo jeho přesné řešení
-
5:07 - 5:10a doufám, že i obětavost tohoto vědce.
-
5:10 - 5:13Byl to skutečně vědec, který pilně pracoval v obtížných podmínkách.
-
5:13 - 5:15Einstein pak Schwarzchildovu tezi přinesl
-
5:15 - 5:18následující týden na Pruskou akademii věd.
-
5:18 - 5:21Einstein se však vždy domníval, že černé díry jsou matematická úchylka.
-
5:21 - 5:24Nevěřil, že v přírodě existují.
-
5:24 - 5:27Domníval se, že příroda by nás ochránila před jejich vytvořením.
-
5:27 - 5:29Trvalo desetiletí,
-
5:29 - 5:31než se objevil název černá díra
-
5:31 - 5:33a než si lidé uvědomili,
-
5:33 - 5:35že černé díry jsou skutečnými astrofyzickými objekty -
-
5:35 - 5:37že jsou vlastně smrtelným stádiem
-
5:37 - 5:39velice masivních hvězd,
-
5:39 - 5:41které se katastrofálně zhroutily
-
5:41 - 5:43na konci svého života.
-
5:43 - 5:45Naše Slunce se do černé díry nezhroutí.
-
5:45 - 5:47Není na to dostatečně masivní.
-
5:47 - 5:49Pokud bychom ale udělali takový imaginární pokus -
-
5:49 - 5:51což Einstein dělal velice rád -
-
5:51 - 5:53mohli bychom si představit,
-
5:53 - 5:56že se Slunce zhustí do průměru šesti kilometrů,
-
5:56 - 5:59a že se na jeho oběžné dráze bude pohybovat maličká Země,
-
5:59 - 6:01možná takových třicet kilometrů
-
6:01 - 6:04od slunce, které je černou dírou.
-
6:04 - 6:06A tato Země se bude sama osvětlovat,
-
6:06 - 6:08protože když zmizí Slunce, nebude zde žádný další zdroj světla -
-
6:08 - 6:11nechme tedy naši malou Zemi, ať se osvětluje sama.
-
6:11 - 6:13Uvědomili byste si, že by jste mohli umístit Zemi na bezpečnou oběžnou dráhu
-
6:13 - 6:15pouhých třicet kilometrů
-
6:15 - 6:18od této zhuštěné černé díry.
-
6:18 - 6:20Tahle zhuštěná černá díra
-
6:20 - 6:22by se vlastně rozlohou víceméně vešla na Manhattan.
-
6:22 - 6:24Možná by se trošku přelila do řeky Hudson,
-
6:24 - 6:26než by zničila Zemi.
-
6:26 - 6:28O tomhle tedy ale v zásadě mluvíme.
-
6:28 - 6:30Hovoříme o objektu, který byste mohli zhustit
-
6:30 - 6:32na poloviční velikost rozlohy Manhattanu.
-
6:32 - 6:34Posuneme tedy naši Zemi velmi blízko -
-
6:34 - 6:36do vzdálenosti třicet kilometrů -
-
6:36 - 6:39a povšimneme si, že naprosto bezpečně obíhá černou díru.
-
6:39 - 6:41Existuje takový mýtus,
-
6:41 - 6:43že černé díry pohlcují všechno ve vesmíru,
-
6:43 - 6:46ale ve skutečnosti musíte být velice blízko, abyste do nich spadli.
-
6:46 - 6:49Nesmírně zajímavé je nicméně to, že z našeho úhlu pohledu
-
6:49 - 6:51můžeme vždy vidět Zemi.
-
6:51 - 6:53Nemůže se za černou dírou skrýt.
-
6:53 - 6:55Část světla ze Země do ní spadne,
-
6:55 - 6:58ale část se odrazí kolem ní a vrátí se k nám.
-
6:58 - 7:00Za černou dírou tedy nemůžete nic ukrýt.
-
7:00 - 7:02Pokud by to bylo v seriálu Battlestar Galactica [Hrdinové z galaxií]
-
7:02 - 7:04a bojovali byste proti Cylonům,
-
7:04 - 7:06tak se neschovávejte za černou dírou.
-
7:06 - 7:09Viděli by vás.
-
7:09 - 7:11Naše Slunce se tedy do černé díry nezhroutí -
-
7:11 - 7:13není na to dost masivní.
-
7:13 - 7:17V naší galaxií je jsou ale desítky tisíc černých děr.
-
7:17 - 7:20Pokud bychom zatměli Mléčnou dráhu,
-
7:20 - 7:22vypadala by takhle.
-
7:22 - 7:25Viděli bychom stín té černé díry
-
7:25 - 7:27na pozadí stovky miliard hvězd
-
7:27 - 7:30v Mléčné dráze a jejích svítících prachových stop.
-
7:30 - 7:33Kdybychom padali směrem k této černé díře,
-
7:33 - 7:36viděli bychom, jak se kolem ní odráží všechno to světlo,
-
7:36 - 7:39a mohli bychom dokonce začít přecházet do toho stínu
-
7:39 - 7:42a vlastně si ani nevšimnout, že se něco zásadního děje.
-
7:42 - 7:45Kdybychom nahodili motory a snažili se odtamtud dostat, dopadlo by to špatně,
-
7:45 - 7:47protože by se nám to nepovedlo,
-
7:47 - 7:49stejně jako nedokáže uniknout světlo.
-
7:49 - 7:52Třebaže je ale černá díra zvenku tmavá,
-
7:52 - 7:54není tmavá uvnitř,
-
7:54 - 7:57protože všechno světlo z galaxie do ní může spadnout za námi.
-
7:57 - 8:01A i když by relativizující úkaz známý jako dilatace času způsobil,
-
8:01 - 8:04že by se naše hodiny zdánlivě zpomalily
-
8:04 - 8:07ve srovnání s galaktickým časem,
-
8:07 - 8:10pořád by se zdálo, že vývoj celé galaxie
-
8:10 - 8:12byl zrychlen a vystřelen přímo proti nám
-
8:12 - 8:15těsně předtím, než by nás černá díra rozdrtila.
-
8:15 - 8:17Byla by to podobná zkušenost jako zdánlivá smrt,
-
8:17 - 8:19kdy vidíte světlo na konci tunelu,
-
8:19 - 8:21ale tohle je zkušenost definitivní smrti.
-
8:21 - 8:23(Smích)
-
8:23 - 8:25A není možné nikomu říci
-
8:25 - 8:27o tom světle na konci tunelu.
-
8:27 - 8:30Nikdy předtím jsme sice podobný stín černé díry neviděli,
-
8:30 - 8:32ale černé díry je nicméně možné slyšet,
-
8:32 - 8:34i když je není vidět.
-
8:34 - 8:38Představte si nyní situaci, která je z astrofyzického hlediska reálná -
-
8:38 - 8:41představte si dvě černé díry, které prožily dlouhý společný život.
-
8:41 - 8:43Možná byly na počátku hvězdami
-
8:43 - 8:45a zhroutily se do dvou černých děr,
-
8:45 - 8:48z nich každá má desetkrát větší hmotu než Slunce.
-
8:48 - 8:51Zhustíme je tedy do průměru šedesáti kilometrů.
-
8:51 - 8:53Budou se možná otáčet
-
8:53 - 8:55několiksetkrát za vteřinu.
-
8:55 - 8:57Na konci svého života
-
8:57 - 9:00se budou navzájem obíhat takřka světelnou rychlostí.
-
9:00 - 9:02Urazí tedy vzdálenost tisíců kilometrů
-
9:02 - 9:04ve zlomku vteřiny.
-
9:04 - 9:06Když se takto přemísťují, tak nejen zakřivují kosmický prostor,
-
9:06 - 9:08ale rovněž za sebou zanechávají
-
9:08 - 9:10zvučící prostor,
-
9:10 - 9:12skutečnou vlnu na časoprostoru.
-
9:12 - 9:14Kosmický prostor se smršťuje a roztahuje,
-
9:14 - 9:16když vychází z těchto černých děr
-
9:16 - 9:18bubnujících na vesmír.
-
9:18 - 9:20Cestují vesmírem
-
9:20 - 9:22rychlostí světla.
-
9:22 - 9:24Tato počítačová simulace
-
9:24 - 9:27je výsledkem práce skupiny zabývající se relativitou v laboratoři NASA Goddard.
-
9:27 - 9:30Trvalo téměř třicet let, než kdokoli na světě dokázal tento problém vyřešit.
-
9:30 - 9:32Snažila se o to i tato skupina.
-
9:32 - 9:34Vidíme zde dvě černé díry, které se navzájem obíhají,
-
9:34 - 9:36a zase jsou tady ta šikovně zakreslená zakřivení.
-
9:36 - 9:39A pokud to vidíte - je to dost slabě vidět -
-
9:39 - 9:42ale pokud tam vidíte vyzařovat červené vlny,
-
9:42 - 9:44tak to jsou gravitační vlny.
-
9:44 - 9:47Jsou to skutečné zvuky záchvěvů kosmického prostoru
-
9:47 - 9:49a budou vycházet z těchto černých děr rychlostí světla,
-
9:49 - 9:52postupně utichat a spojovat se
-
9:52 - 9:54do jedné rotující, tiché černé díry
-
9:54 - 9:56v závěrečné fázi.
-
9:56 - 9:58Kdybyste stáli dostatečně blízko,
-
9:58 - 10:00ve vašich uších by rezonovalo
-
10:00 - 10:02smršťování a roztahování kosmického prostoru.
-
10:02 - 10:04Skutečně byste slyšeli ten zvuk.
-
10:04 - 10:08Samozřejmě by se nepříjemně smršťovala a roztahovala i vaše hlava,
-
10:08 - 10:11takže byste měli možná problémy pochopit, co se děje.
-
10:11 - 10:13Chtěla bych Vám teď přehrát
-
10:13 - 10:15zvuk, který očekáváme.
-
10:15 - 10:17Tohle je od mojí skupiny -
-
10:17 - 10:20naše počítačová simulace je o něco méně efektní.
-
10:20 - 10:22Představte si lehčí černou díru
-
10:22 - 10:24padající do velice těžké černé díry.
-
10:24 - 10:26Zvuk, který slyšíte,
-
10:26 - 10:29je lehká černá díra bubnující na kosmický prostor
-
10:29 - 10:31pokaždé, když se přiblíží.
-
10:31 - 10:34Když se vzdálí, je až moc potichu.
-
10:34 - 10:36Ale tady se řítí jako palička
-
10:36 - 10:38a doslova rozštípne kosmický prostor,
-
10:38 - 10:40když ho rozechvěje jako buben.
-
10:40 - 10:43Dokážeme předpovědět, co to bude za zvuk.
-
10:43 - 10:45Víme, že během svého pádu dovnitř
-
10:45 - 10:47stále zrychluje a je stále hlasitější.
-
10:47 - 10:49A nakonec
-
10:49 - 10:52uslyšíme, jak ten malý spadl do toho většího.
-
10:52 - 11:09(Bušení)
-
11:09 - 11:11Pak to zmizí.
-
11:11 - 11:13Nikdy jsem to neslyšela takhle nahlas - je to mnohem dramatičtější.
-
11:13 - 11:15Doma je to tak trošku zklamání.
-
11:15 - 11:17Je to takové cink, cink, cink.
-
11:17 - 11:21Tady je další zvuk od mojí skupiny.
-
11:21 - 11:23Ne, neukazuji vám žádné obrázky,
-
11:23 - 11:25protože černé díry za sebou nezanechávají
-
11:25 - 11:27stopy po inkoustu, které by nám mohly pomoci,
-
11:27 - 11:29a kosmický prostor není namalovaný,
-
11:29 - 11:31abyste tam mohli vidět ta zakřivení.
-
11:31 - 11:33Kdybyste ale prolétali vesmírem na vesmírných prázdninách
-
11:33 - 11:35a slyšeli jste tohle,
-
11:35 - 11:37tak byste sebou měli hnout.
-
11:37 - 11:39(Smích)
-
11:39 - 11:41Dostat se daleko od toho zvuku.
-
11:41 - 11:43Obě černé díry se pohybují.
-
11:43 - 11:46Obě černé díry se k sobě přibližují.
-
11:46 - 11:49V tomto případě jsou obě hodně rozkmitané.
-
11:49 - 11:51A pak splynou v jedno.
-
11:51 - 11:59(Bušení)
-
11:59 - 12:01A je to pryč.
-
12:01 - 12:04Tenhle cvrkot je velmi typický pro splývání černých děr,
-
12:04 - 12:07to zacvrlikání na konci.
-
12:07 - 12:09Takový je tedy náš odhad toho,
-
12:09 - 12:11co uvidíme.
-
12:11 - 12:13Naštěstí jsme v bezpečné vzdálenosti v Long Beach v Kalifornii.
-
12:13 - 12:15Někde ve vesmíru určitě
-
12:15 - 12:17splynuly dvě černé díry.
-
12:17 - 12:19A prostor kolem nás určitě
-
12:19 - 12:21zvučí
-
12:21 - 12:24poté, co urazil možná milión světelných let, milión let
-
12:24 - 12:27rychlostí světla, než se k nám dostal.
-
12:27 - 12:30Ten zvuk je však příliš tichý na to, aby ho kdokoli z nás slyšel.
-
12:30 - 12:33Na Zemi jsou vyvíjeny velice užitečné experimentální projekty -
-
12:33 - 12:35jeden se jmenuje LIGO -
-
12:35 - 12:37které zachytí odchylky
-
12:37 - 12:40ve smršťování a roztahování kosmického prostoru
-
12:40 - 12:43menší než zlomek atomového jádra
-
12:43 - 12:45v oblasti o rozloze čtyř kilometrů.
-
12:45 - 12:47Je to nesmírně ambiciózní experiment,
-
12:47 - 12:49který dosáhne zvýšené citlivosti
-
12:49 - 12:52za několik málo let - aby tyto odchylky zachytil.
-
12:52 - 12:54Existuje rovněž návrh kosmické mise,
-
12:54 - 12:56která bude, doufejme, spuštěna během následujících deseti let
-
12:56 - 12:58a která se jmenuje LISA.
-
12:58 - 13:01LISA bude schopna vidět supermasivní černé díry -
-
13:01 - 13:04černé díry, které mají milionkrát či miliardkrát
-
13:04 - 13:06větší hmotu než Slunce.
-
13:06 - 13:09Na tomto snímku z Hubbleova dalekohledu vidíme dvě galaxie.
-
13:09 - 13:12Zdá se, jako by ustrnuly v jakémsi vzájemném obětí.
-
13:12 - 13:14Obě mají pravděpodobně
-
13:14 - 13:17ve svém středu supermasivní černou díru.
-
13:17 - 13:19Nejsou však strnulé,
-
13:19 - 13:21ve skutečnosti splývají.
-
13:21 - 13:23Tyto dvě černé díry do sebe narážejí
-
13:23 - 13:26a v horizontu miliard let splynou.
-
13:26 - 13:28Není ve schopnostech našeho lidského vnímání
-
13:28 - 13:31zachytit tak dlouho znějící melodii.
-
13:31 - 13:33LISA však může spatřit konečné stádium
-
13:33 - 13:35dvou supermasivních černých děr
-
13:35 - 13:37v uplynulé historii vesmíru,
-
13:37 - 13:40posledních patnáct minut předtím, než se do sebe zhroutily.
-
13:40 - 13:42A nejsou to jen černé díry,
-
13:42 - 13:45ale rovněž každé větší narušení pořádku ve vesmíru -
-
13:45 - 13:47a největší ze všech je velký třesk.
-
13:47 - 13:50Když se tento výraz poprvé objevil, měl posměšný nádech -
-
13:50 - 13:52něco jako: "No, kdo by věřil na velký třesk?"
-
13:52 - 13:54Nyní se ale zdá, že je vlastně technicky přesnější,
-
13:54 - 13:56protože to možná byl třesk -
-
13:56 - 13:58možná se tam ozval nějaký zvuk.
-
13:58 - 14:01Tahle animace od mých přátel z Proton Studios
-
14:01 - 14:03nabízí pohled na velký třesk zvenku.
-
14:03 - 14:06Něco takového bychom nikdy nechtěli - chceme být uvnitř vesmíru,
-
14:06 - 14:09protože stát mimo vesmír nelze.
-
14:09 - 14:11Představte si tedy, že jste uvnitř velkého třesku.
-
14:11 - 14:13Je všude, všude kolem vás,
-
14:13 - 14:15a celý kosmický prostor se chaoticky chvěje.
-
14:15 - 14:17Uběhne čtrnáct miliard let
-
14:17 - 14:20a ta melodie pořád zní všude kolem nás.
-
14:20 - 14:22Vznikají galaxie
-
14:22 - 14:24a v nich celé generace hvězd.
-
14:24 - 14:26A u jedné hvězdy,
-
14:26 - 14:28minimálně jedné hvězdy,
-
14:28 - 14:30je obyvatelná planeta.
-
14:30 - 14:33A my tady horečně vyvíjíme ty experimenty,
-
14:33 - 14:35děláme výpočty, píšeme počítačové kódy.
-
14:35 - 14:38Představte si, že se před miliardou let
-
14:38 - 14:40srazily dvě černé díry.
-
14:40 - 14:42Tato melodie zvučí kosmickým prostorem
-
14:42 - 14:44celou dobu od té chvíle.
-
14:44 - 14:46My jsme tu tehdy ještě ani nebyli.
-
14:46 - 14:48Stále se přibližuje a přibližuje.
-
14:48 - 14:50Před 40 000 lety jsme pořád ještě malovali po stěnách jeskyní.
-
14:50 - 14:52Zní to jako: pospěšte si, vybudujte ta svá zařízení.
-
14:52 - 14:55Pořád se přibližuje a přibližuje a v roce dva tisíce něco,
-
14:55 - 14:57ať už to bude kdykoliv,
-
14:57 - 14:59kdy už naše detektory konečně dosáhnou zvýšené citlivosti -
-
14:59 - 15:01je postavíme, zapneme přístroje
-
15:01 - 15:04a, bum, zachytíme ji - první kosmickou melodii.
-
15:04 - 15:06Kdybychom zachytili velký třesk,
-
15:06 - 15:08znělo by to takhle.
-
15:08 - 15:11(Šum) Je to strašlivý zvuk.
-
15:11 - 15:13Je to přímo definice hluku.
-
15:13 - 15:15Je to bílý šum, je to takové chaotické drnčení.
-
15:15 - 15:18Nejspíš je ale všude kolem nás,
-
15:18 - 15:20pokud již nebylo přehlušeno
-
15:20 - 15:22nějakým jiným vesmírným dějem.
-
15:22 - 15:25Pokud bychom jej zachytili, byla by to hudba pro naše uši,
-
15:25 - 15:27protože by to byla tichá ozvěna
-
15:27 - 15:29okamžiku našeho stvoření,
-
15:29 - 15:31stvoření našeho pozorovatelného vesmíru.
-
15:31 - 15:33Během příštích několika let
-
15:33 - 15:36ten zvukový doprovod budeme schopni trošku vylepšit,
-
15:36 - 15:39nabídnout zvukovou nahrávku vesmíru.
-
15:39 - 15:42Pokud však zachytíme ty nejstarší okamžiky,
-
15:42 - 15:44přiblížíme se tak mnohem více
-
15:44 - 15:46porozumění velkému třesku,
-
15:46 - 15:49čímž se dostaneme mnohem blíže k tomu,
-
15:49 - 15:52abychom si položili některé z vůbec nejtěžších, nejhůře uchopitelných otázek.
-
15:52 - 15:55Kdybychom si pustili film o našem vesmíru pozpátku,
-
15:55 - 15:58víme, že se v naší minulosti odehrál velký třesk,
-
15:58 - 16:02a možná uslyšíme i jeho ohlušující zvuk,
-
16:02 - 16:04byl však náš velký třesk jediným velkým třeskem?
-
16:04 - 16:07Musíme se ptát, jestli se něco podobného stalo už předtím.
-
16:07 - 16:09Stane se to znovu?
-
16:09 - 16:12V duchu výzvy, kterou nám ukládá TED,
-
16:12 - 16:14abychom znovu probudili svoji zvědavost,
-
16:14 - 16:17si můžeme pokládat otázky, minimálně během téhle poslední minuty,
-
16:17 - 16:19na něž, upřímně řečeno, možná nikdy nenalezneme odpověď.
-
16:19 - 16:21Ale musíme se ptát.
-
16:21 - 16:23Je možné, že náš vesmír
-
16:23 - 16:26je jen ozdobným přívěškem nějakého delšího dějinného příběhu?
-
16:26 - 16:30Nebo, je možné, že jsme jen jednou z rovin mnohovesmíru -
-
16:30 - 16:34každá rovina má ve své minulosti svůj vlastní velký třesk -
-
16:34 - 16:36někde černé díry bubnují na bubny,
-
16:36 - 16:38a někde ne -
-
16:38 - 16:41někde možná existuje vědomý život, a někde ne -
-
16:41 - 16:43ani v naší minulosti, ani v naší budoucnosti,
-
16:43 - 16:46ale přesto v zásadě nějak propojené s námi?
-
16:46 - 16:48Pokud existuje mnohovesmír, tak se musíme ptát,
-
16:48 - 16:50zda jsou v jiné části tohoto mnohovesmíru
-
16:50 - 16:52také bytosti?
-
16:52 - 16:54Tady jsou moje mnohovesmírné bytosti.
-
16:54 - 16:56Existují v mnohovesmíru jiné bytosti,
-
16:56 - 16:58které přemýšlejí o nás
-
16:58 - 17:01a o svém vlastním původu?
-
17:01 - 17:03Pokud ano,
-
17:03 - 17:06dokáži si je představit jako nás,
-
17:06 - 17:08jak počítají, píší počítačové kódy,
-
17:08 - 17:10budují zařízení,
-
17:10 - 17:13snaží se zachytit ten nejslabší zvuk
-
17:13 - 17:15vypovídající o jejich původu
-
17:15 - 17:17a přemýšlejí o tom, kdo tu kromě nich ještě je.
-
17:17 - 17:20Děkuji vám. Děkuji vám.
-
17:20 - 17:22(Potlesk)
- Title:
- Janna Levin: Zvuk vydávaný vesmírem
- Speaker:
- Janna Levin
- Description:
-
Kosmický prostor si představujeme jako tiché místo. Fyzička Janna Levin však říká, že vesmír má svůj zvukový doprovod - akustickou skladbu, která zachycuje nejdramatičtější události v kosmickém prostoru. (Černé díry například bubnují na časoprostor jako na buben). Máme tedy možnost vydat se na zvukovou procházku vesmírem, která rozšíří naše obzory.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:23
![]() |
Retired user added a translation |