Mi rejlik a holokauszt tagadása hátterében?
-
0:01 - 0:05Ma azért vagyok itt, hogy hazugokról,
-
0:05 - 0:07bírósági perekről
-
0:07 - 0:08és a kacagásról beszéljek.
-
0:09 - 0:12Amikor először hallottam
a holokauszt tagadásáról, -
0:12 - 0:13elnevettem magam.
-
0:14 - 0:16A holokauszt tagadása?
-
0:16 - 0:20A holokauszté, amely kétségtelenül
-
0:20 - 0:24a világtörténelem legjobban
dokumentált népirtásaként ismert? -
0:25 - 0:27Ki hiheti, hogy nem történt meg?
-
0:28 - 0:29Gondoljunk csak bele!
-
0:30 - 0:33Ha a tagadóknak van igazuk,
-
0:33 - 0:34akkor kiknek nem lenne igazuk?
-
0:35 - 0:38Mindenekelőtt az áldozatoknak,
-
0:38 - 0:43akik túlélték, és elmondják nekünk
borzalmas történeteiket. -
0:44 - 0:46Még kiknek nem lenne igazuk?
-
0:46 - 0:48A bámészkodóknak,
-
0:48 - 0:52akik a keleti front számtalan városában,
-
0:52 - 0:54falujában, településén éltek,
-
0:54 - 0:56s látták, hogy szomszédjaikat
-
0:56 - 1:00– férfiakat és nőket, gyerekeket,
ifjakat és véneket – -
1:00 - 1:02összeterelik, kihajtják a város szélére,
-
1:02 - 1:05és gödrökbe lövik bele őket.
-
1:06 - 1:07Továbbá
-
1:07 - 1:12a koncentrációs táborok
közelében élő lengyeleknek, -
1:12 - 1:14akik nap mint nap látták
-
1:14 - 1:17a táborokba érkező, emberekkel zsúfolt,
-
1:17 - 1:19majd üresen elmenő vonatokat.
-
1:20 - 1:23De legfőképpen kiknek nem lenne igazuk?
-
1:24 - 1:25A bűnelkövetőknek.
-
1:26 - 1:29Akik azt mondják: "Mi tettük,
-
1:29 - 1:31én tettem".
-
1:31 - 1:34Lehet, hogy mentegetőznek, mondván:
-
1:34 - 1:38"Nem volt választásom, kényszerítettek".
-
1:38 - 1:41Akárhogy van is, azt mondják: "Én tettem".
-
1:42 - 1:43Erre gondoljanak.
-
1:44 - 1:49A II. világháború óta a háborús
bűntettekről tartott tárgyalásokon, -
1:49 - 1:56bármi volt is az elkövető nemzetisége,
egyikük sem mondta: "Nem történt meg." -
1:57 - 2:02Ismétlem, mondhatták: "Kényszerítettek",
de azt nem, hogy nem történt meg. -
2:02 - 2:03Miután elgondolkodtam rajta,
-
2:03 - 2:07úgy döntöttem, hogy a tagadással
nem foglalkozom. -
2:07 - 2:11Van más, ami sokkal jobban izgat,
hogy írjak róla, kutassam. -
2:11 - 2:12Napirendre tértem fölötte.
-
2:13 - 2:16Menjünk előre egy évtizednyit,
-
2:16 - 2:18mikor is két idősebb tudós,
-
2:18 - 2:21két igen kiváló holokauszttörténész
-
2:21 - 2:22így fordult hozzám:
-
2:22 - 2:24"Deborah, kávézzunk.
-
2:24 - 2:27Van egy kutatási javaslatunk;
szerintünk pont önnek való." -
2:27 - 2:31Kíváncsivá tett, és hízelgett,
hogy rám gondoltak, -
2:31 - 2:33s talán megéri foglalkozni vele.
-
2:33 - 2:35Megkérdeztem: "Miről van szó?"
-
2:36 - 2:39Azt felelték: "A holokauszttagadásról."
-
2:39 - 2:42Megint nevettem.
-
2:42 - 2:44Holokauszttagadás?
-
2:44 - 2:46Ez a Lapos Föld Társaság?
-
2:46 - 2:48Az Elvis él csoportba tartozók?
-
2:48 - 2:51Ezeket tanulmányozzam?
-
2:51 - 2:53A két úr azt mondta:
-
2:53 - 2:55"Igen, kíváncsiak vagyunk.
-
2:55 - 2:57Miről beszélnek?
-
2:57 - 2:58Mi a céljuk?
-
2:58 - 3:02Hogy veszik rá az embereket,
hogy higgyenek nekik?" -
3:03 - 3:06Hát, ha úgy vélik,
hogy megéri a fáradságot, -
3:06 - 3:10elvállalom futólagos kikapcsolódásként,
-
3:10 - 3:13talán egy-két, vagy tán három-négy év –
-
3:13 - 3:15egyetemi fogalmak szerint ez futólagos.
-
3:15 - 3:16(Nevetés)
-
3:16 - 3:18Nagyon lassan dolgozunk.
-
3:19 - 3:20(Nevetés)
-
3:20 - 3:22Megnézem.
-
3:22 - 3:23Így is tettem.
-
3:23 - 3:26Elvégeztem a kutatásomat,
s előhozakodtam egy pár dologgal, -
3:26 - 3:29közülük kettőről fogok ma beszélni.
-
3:29 - 3:30Az első:
-
3:30 - 3:35a tagadók báránybőrbe bújt farkasok.
-
3:36 - 3:39Egykutyák: nácik, neonácik –
-
3:39 - 3:42eldönthetik, odarakják-e a neo szócskát.
-
3:43 - 3:45De mikor rájuk pillantottam,
-
3:45 - 3:50egyikükön sem láttam SS-szerű egyenruhát,
-
3:50 - 3:53sem a falakon horogkeresztszerű jelképet,
-
3:53 - 3:55Nem köszöntek Sieg Heil!-lel;
-
3:55 - 3:57semmi ilyesféle.
-
3:57 - 4:02Helyette tiszteletreméltó
értelmiségiként parádézó -
4:02 - 4:04embereket találtam.
-
4:05 - 4:06Hogy mire föl?
-
4:06 - 4:08Intézetük volt,
-
4:08 - 4:12az "Institute for Historical Review."
-
4:12 - 4:15Fényes papírra nyomott folyóiratuk volt,
-
4:15 - 4:18a "Journal of Historical Review."
-
4:18 - 4:21Tele cikkekkel,
-
4:21 - 4:23amelyek hemzsegnek a lábjegyzetektől.
-
4:24 - 4:26Új nevük van.
-
4:26 - 4:29Nem a neonáci,
-
4:29 - 4:31nem az antiszemita,
-
4:31 - 4:32hanem a revíziósok.
-
4:33 - 4:35Azt mondják: "Revíziósok vagyunk.
-
4:35 - 4:38Azért vagyunk,
hogy egy dolgot végrehajtsunk: -
4:38 - 4:41revideáljuk a történelem tévedéseit."
-
4:42 - 4:48De hatoljunk egy kissé a felszín alá!
-
4:48 - 4:50Ott mit találunk?
-
4:50 - 4:52Ugyanazt a Hitler-tömjénezést,
-
4:52 - 4:54A Harmadik Birodalom dícséretét,
-
4:54 - 4:57antiszemitizmust,
rasszizmust, előítéletet. -
4:58 - 5:00Ez pedig már érdekelt.
-
5:00 - 5:07Az antiszemitizmus, rasszizmus, előítélet
racionális diskurzusként parádézik. -
5:09 - 5:10Még mást is találtam.
-
5:10 - 5:14Sokunknak úgy tanították a gondolkodást,
hogy vannak tények s vannak vélemények. -
5:14 - 5:16A tagadókat tanulmányozva
-
5:16 - 5:17másként vélekedem.
-
5:17 - 5:19Vannak a tények,
-
5:19 - 5:21vannak a vélemények,
-
5:21 - 5:22és vannak a hazugságok.
-
5:23 - 5:28A tagadók azt akarják,
hogy hazugságaikról -
5:29 - 5:30melyeket véleményeknek maszkíroznak,
-
5:30 - 5:32talán sarkos véleményeknek,
-
5:32 - 5:35tán rendhagyó véleményeknek,
-
5:35 - 5:36de mivel vélemények,
-
5:36 - 5:38beszélnünk kelljen róluk.
-
5:39 - 5:42Aztán kiszorítják helyükről a tényeket.
-
5:43 - 5:45Megjelentettem a munkámat.
-
5:45 - 5:46A könyvem címe:
-
5:46 - 5:50"A Holokauszt tagadása: Fokozódó támadás
az igazság és az emlékezet ellen." -
5:50 - 5:51Több országban megjelent,
-
5:51 - 5:54beleértve a Penguin UK-t,
-
5:54 - 5:57Elegem volt ezekből,
és mással akartam foglalkozni. -
5:58 - 6:02Aztán levelet kaptam a Penguin UK-től,
-
6:02 - 6:05és harmadszor is nevettem,
-
6:07 - 6:08de kár volt.
-
6:09 - 6:11A levélből kiderült,
-
6:11 - 6:17hogy David Irving rágalmazásért beperelt
-
6:17 - 6:18az Egyesült Királyságban,
-
6:18 - 6:21amiért holokauszttagadónak neveztem.
-
6:22 - 6:24David Irving pereskedik velem?
-
6:24 - 6:25Ki az a David Irving?
-
6:25 - 6:28David Irving történelmi könyveket írt,
-
6:28 - 6:30zömmel a II. világháborúról,
-
6:30 - 6:33és e műveiben gyakorlatilag
azt az álláspontot képviseli, -
6:34 - 6:37hogy a nácik nem is
voltak annyira rosszak, -
6:37 - 6:40a Szövetségesek pedig
nem voltak annyira jók. -
6:40 - 6:42És a zsidók, bármi is történt velük,
-
6:42 - 6:43voltaképp megérdemelték.
-
6:44 - 6:46Ismerte az iratokat,
-
6:46 - 6:47ismerte a tényeket,
-
6:47 - 6:50de úgy csűrte-csavarta őket,
hogy e véleményre jusson. -
6:51 - 6:54Nem mindig volt holokauszttagadó,
-
6:54 - 6:55de a 80-as évek végétől erőteljesen
-
6:55 - 6:58magáévá tette ezt az elméletet.
-
7:00 - 7:03Még azért is nevettem,
mert ez az ember -
7:03 - 7:05nem elég, hogy holokauszttagadó,
-
7:05 - 7:07hanem még büszke is rá.
-
7:07 - 7:09Ez az ember azt mondta – idézem:
-
7:09 - 7:12"El fogom süllyeszteni
az Auschwitz csatahajót." -
7:13 - 7:15Ez az ember
-
7:15 - 7:19rábökött a túlélők tetovált karjára,
és megkérdezte: -
7:20 - 7:21"Mennyit keresett azzal,
-
7:21 - 7:25hogy rátetováltatta a számot a karjára?"
-
7:26 - 7:27Ez az ember azt mondta:
-
7:27 - 7:30"Többen haltak meg
Kennedy szenátor kocsijában -
7:30 - 7:32Chappaquiddickben,
-
7:32 - 7:35mint az auschwitzi gázkamrákban."
-
7:35 - 7:38Ez amerikai hivatkozás, de meglelhetik.
-
7:39 - 7:42Ez az ember egyáltalán nem szégyellte
holokauszttagadó mivoltát, -
7:42 - 7:45de nem is próbált ködösíteni.
-
7:45 - 7:49Sok tudóskollégám azt tanácsolta:
-
7:49 - 7:51"Ugyan, Deborah, ne is törődj vele."
-
7:51 - 7:54Amikor elmagyaráztam, hogy nem lehet
félvállról venni egy rágalmazási pert, -
7:54 - 7:57azt felelték: "Ki hinne neki?"
-
7:58 - 8:00De az volt a bökkenő,
-
8:00 - 8:05hogy a brit törvények alapján
rajtam a bizonyítási teher, -
8:05 - 8:08hogy amit állítottam, igaz.
-
8:08 - 8:11Ellentétben az USA-val
-
8:11 - 8:12és több más országgal:
-
8:12 - 8:15ott neki kellene bizonyítania,
hogy állításom nem igaz. -
8:16 - 8:17Mit jelent ez?
-
8:17 - 8:20Azt, hogy ha nem küzdök,
-
8:21 - 8:23eleve ő nyer.
-
8:24 - 8:26És ha eleve ő nyer,
-
8:26 - 8:28akkor törvényesen állíthatja:
-
8:28 - 8:34"A holokausztról az én, David Irving-féle
verzióm – törvényes verzió. -
8:34 - 8:36Deborah Lipstadt megrágalmazott engem,
-
8:36 - 8:38amikor holokauszttagadónak nevezett.
-
8:38 - 8:42Ipso facto, én, David Irving,
nem vagyok holokauszttagadó." -
8:42 - 8:44Mi az ő verziója?
-
8:44 - 8:47Nem volt terv a zsidók meggyilkolására,
-
8:47 - 8:50nem voltak gázkamrák,
-
8:50 - 8:51nem voltak tömeges kivégzések,
-
8:51 - 8:55Hitlernek semmi köze sem volt
semmilyen megtörtént szenvedéshez, -
8:55 - 8:58a zsidók mindent azért tettek,
-
8:58 - 9:01hogy pénzt csikarjanak ki Németországból,
-
9:01 - 9:03és államhoz jussanak,
-
9:03 - 9:06ezt a Szövetségesek segítségével
és bűnpártolásával vitték véghez. -
9:06 - 9:09Az iratokat és a bizonyítékokat
odacsempészték. -
9:10 - 9:13Ezt nem tűrhettem,
-
9:13 - 9:15sem azt, hogy így nézzek egy túlélő
-
9:16 - 9:18vagy egy túlélő gyereke szemébe.
-
9:18 - 9:20Nem tűrhettem,
-
9:20 - 9:24mivel felelősségteljes történésznek
tartom magam, -
9:25 - 9:27Úgyhogy küzdöttünk.
-
9:27 - 9:29Azoknak, akik nem látták
a Tagadás c. filmet, -
9:29 - 9:30elárulom.
-
9:30 - 9:32nyertünk.
-
9:32 - 9:33(Nevetés)
-
9:33 - 9:36(Taps)
-
9:40 - 9:44A bíró David Irvinget
-
9:44 - 9:48hazugnak,
-
9:48 - 9:49rasszistának,
-
9:49 - 9:50antiszemitának minősítette.
-
9:50 - 9:52Történelmi nézetei elfogultak,
-
9:52 - 9:54hazudott, torzított,
-
9:54 - 9:56és legfőképp:
-
9:57 - 9:59szándékosan tette.
-
9:59 - 10:03Kimutattuk ennek tendenciáját
több mint 25 fontos esetben. -
10:03 - 10:06Nem kis dolgok ezek – a teremben
ülők közül sokan könyvet írnak, -
10:07 - 10:08most is írnak:
-
10:08 - 10:11mindig bakizunk,
ezért örülünk a második kiadásnak, -
10:11 - 10:13mert kijavítjuk a hibánkat.
-
10:13 - 10:14(Nevetés)
-
10:15 - 10:18De azok mind egyfelé mutattak:
-
10:19 - 10:21a zsidók hibáztatása,
-
10:21 - 10:23a nácik mentegetése.
-
10:24 - 10:25Hogy sikerült nyernünk?
-
10:26 - 10:32Visszakövettük a lábjegyzeteket
a forrásukig. -
10:32 - 10:34Mit találtunk?
-
10:34 - 10:35Nemcsak az esetek zömében,
-
10:36 - 10:37nemcsak az esetek túlnyomó többségében,
-
10:37 - 10:42hanem minden mozzanatban,
ahol Irving a holokausztot említette, -
10:42 - 10:46kiderült, hogy az állítólagos
bizonyíték el van torzítva, -
10:46 - 10:48féligazság,
-
10:48 - 10:49az adatok manipuláltak,
-
10:49 - 10:51a részletek manipuláltak,
-
10:51 - 10:53aki részt vett egy eseményen,
az ott sem volt. -
10:53 - 10:56Azaz: nem volt bizonyítéka.
-
10:56 - 10:58Bizonyítéka nem igazolt semmit.
-
10:58 - 11:01Nem azt bizonyítottuk, ami történt,
-
11:02 - 11:04hanem azt, hogy amiről ő
állította, hogy megtörtént, -
11:04 - 11:07továbbá, minden tagadó is állítja,
hiszen Irving őket idézi, -
11:07 - 11:09vagy az ő érveiket használja,
-
11:10 - 11:11nem igaz.
-
11:11 - 11:12Amit állítanak,
-
11:12 - 11:15arra nincs bizonyítékuk.
-
11:17 - 11:19Miért több a történetem,
-
11:20 - 11:25mint egy cikcakkos,
hat évig tartó bonyolult peré, -
11:25 - 11:30amelyben egy amerikai professzort
a tárgyalóterembe idéztet -
11:30 - 11:33egy férfi, akit az ítéletében a bíró
-
11:33 - 11:36neonáci vitatkozónak minősített?
-
11:36 - 11:37Mi ennek a mondandója?
-
11:38 - 11:41Az igazság kérdésében szerintem
-
11:41 - 11:43nagyon lényeges a mondandója.
-
11:43 - 11:45Hiszen manapság,
-
11:45 - 11:47ahogy mindnyájan tudjuk,
-
11:47 - 11:51az igazság és a tények
támadásnak vannak kitéve. -
11:52 - 11:55A közösségi média
– minden jótéteménye dacára – -
11:55 - 12:01tette lehetővé, hogy a megalapozott tények
-
12:01 - 12:02és a hazugság közötti különbség
-
12:02 - 12:04elmosódjék.
-
12:05 - 12:06Harmadszor,
-
12:07 - 12:08az extrémizmus.
-
12:09 - 12:13tán nem látunk Ku Klux Klan-köpenyeket,
-
12:13 - 12:15égő kereszteket,
-
12:15 - 12:19tán a fehérek felsőbbrendűségét
hirdető beszédeket sem hallunk. -
12:19 - 12:24De lehetnek az "alt-right" vagy a Nemzeti
Front neve alatt: választhatnak. -
12:24 - 12:28De ugyanazt az extrémizmust találtam
-
12:28 - 12:33a racionális diskurzus leplében parádézó
holokauszttagadásban. -
12:35 - 12:40Olyan korban élünk,
amikor az igazság védekezésre kényszerül. -
12:40 - 12:43Eszembe jut a New Yorker
egyik karikatúrája. -
12:43 - 12:45Egy vetélkedőről jelent meg
a The New Yorker magazinban. -
12:45 - 12:49A játékvezető közli az egyik versenyzővel:
-
12:49 - 12:51"Igen, asszonyom, jól válaszolt.
-
12:51 - 12:53De az ellenfele hangosabban rikkantott,
-
12:54 - 12:55ezért övé a pont."
-
12:56 - 12:58Mit tehetünk?
-
12:59 - 13:00Először is,
-
13:00 - 13:05ne hagyjuk magunkat becsapni
a racionális külsőtől. -
13:05 - 13:08Alá kell nézni, és meglátjuk
-
13:08 - 13:10az extrémizmust.
-
13:11 - 13:12Másodszor,
-
13:13 - 13:19tudatosítanunk kell,
hogy az igazság nem viszonylagos. -
13:21 - 13:23Harmadszor,
-
13:23 - 13:26továbbra is támadnunk kell,
-
13:26 - 13:28nem védekeznünk.
-
13:29 - 13:31Ha valaki vérlázító kijelentést tesz,
-
13:31 - 13:34legyen az az ország vagy a világ
-
13:34 - 13:37legmagasabb rangú embere,
-
13:37 - 13:38meg kell kérdeznünk tőle:
-
13:38 - 13:40"Honnan vette?
-
13:40 - 13:43Mi rá a bizonyíték?"
-
13:43 - 13:45Sarokba kell szorítanunk.
-
13:46 - 13:50Nem szabad úgy tennünk, mintha hazugsága
egyenlő lenne az igazsággal. -
13:51 - 13:55Korábban mondtam:
az igazság nem viszonylagos. -
13:55 - 13:57Sokan közülünk értelmiségi környezetben
-
13:57 - 14:00és felvilágosult liberális
eszméken nőttünk föl, -
14:00 - 14:03ahol azt tanultuk,
hogy minden vitatható. -
14:03 - 14:05De itt nem erről van szó.
-
14:05 - 14:09Vannak dolgok, amelyek igazak.
-
14:09 - 14:12Vannak vitathatatlan tények,
-
14:12 - 14:14objektív igazságok.
-
14:15 - 14:19Galilei ezt tanította századokkal ezelőtt.
-
14:19 - 14:24Miután a Vatikán arra kényszerítette,
hogy tagadja meg tanait, -
14:24 - 14:27miszerint a Föld kering a Nap körül,
-
14:27 - 14:28kiállt,
-
14:28 - 14:30és állítólag mit mondott?
-
14:30 - 14:34"És mégis mozog."
-
14:35 - 14:38A Föld nem lapos.
-
14:38 - 14:40Az éghajlat változik.
-
14:41 - 14:44Elvis nem él.
-
14:44 - 14:45(Nevetés)
-
14:45 - 14:48(Taps)
-
14:48 - 14:50A legfontosabb:
-
14:50 - 14:55az igazságot és a tényt támadás éri.
-
14:55 - 14:57Az előttünk álló munka,
-
14:57 - 14:58az előttünk álló feladat,
-
14:58 - 15:00az előttünk álló erőpróba
-
15:00 - 15:01hatalmas.
-
15:02 - 15:04A harcra rendelkezésünkre álló idő rövid.
-
15:05 - 15:08Most kell cselekednünk.
-
15:09 - 15:12Aztán már túl késő lesz.
-
15:12 - 15:13Nagyon szépen köszönöm.
-
15:13 - 15:18(Taps)
- Title:
- Mi rejlik a holokauszt tagadása hátterében?
- Speaker:
- Deborah Lipstadt
- Description:
-
"Vannak a tények, vannak a vélemények és vannak a hazugságok" – fogalmaz Deborah Lipstadt történész, és figyelemre méltó történetet mesél el a holokauszttagadókról s a szándékos történelemtorzításuk terén végzett kutatásáról. Lipstadt arra ösztökél mindannyiunkat, hogy folytassuk az offenzívát azok ellen, akik az igazságot és a tényeket támadják. "Az igazság nem viszonylagos" – teszi hozzá.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:30
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial | |
![]() |
Zsuzsanna Lőrincz accepted Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial | |
![]() |
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial | |
![]() |
Zsuzsanna Lőrincz edited Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Behind the lies of Holocaust denial |