Túléltem egy terrortámadást. Elmondom, mit tanultam
-
0:01 - 0:04Sohasem gondoltam volna,
-
0:04 - 0:07hogy egy 19 éves öngyilkos robbantó
-
0:08 - 0:11majd egy értékes leckére tanít meg.
-
0:13 - 0:14Mégis megtörtént.
-
0:15 - 0:19Megtanított rá,
hogy sose feltételezz semmit -
0:19 - 0:22valakiről, akit nem ismersz.
-
0:24 - 0:292005 júliusában, egy csütörtök reggelen
-
0:29 - 0:32a robbantó és én, mit sem tudva egymásról,
-
0:32 - 0:36ugyanabba a vagonba szálltunk fel,
-
0:36 - 0:41csupán néhány lépésre egymástól.
-
0:42 - 0:43Én nem láttam őt.
-
0:44 - 0:46Igazából senkit sem láttam.
-
0:46 - 0:49Tudják, nem szabad senkire
ránézni a metrón, -
0:49 - 0:52de szerintem ő látott engem.
-
0:53 - 0:56Szerintem ő mindannyiunkon végignézett,
-
0:57 - 1:01amint a kezét a detonátor
kapcsolója fölé emelte. -
1:02 - 1:07Sokszor gondolkodtam:
Mi járhatott a fejében? -
1:07 - 1:10Főleg az utolsó másodpercekben.
-
1:13 - 1:14Tudom, hogy nem személyes volt.
-
1:15 - 1:19Nem azért ment, hogy megöljön,
vagy megnyomorítson engem, Gill Hickst. -
1:19 - 1:21Úgy értem - ő nem ismert engem.
-
1:22 - 1:23Nem.
-
1:24 - 1:27Ehelyett megbélyegzett
-
1:27 - 1:31egy alaptalan és szükségtelen címkével.
-
1:32 - 1:36Én lettem az ellenség.
-
1:37 - 1:41Számára én voltam "a másik",
-
1:41 - 1:44"az ők", ellentéte a "mi"-nek.
-
1:46 - 1:51Az "ellenség" címke lehetővé tette,
hogy ne emberként kezeljen bennünket. -
1:52 - 1:54Felhatalmazta rá, hogy
megnyomja azt a gombot. -
1:55 - 1:58És nem válogatott.
-
1:59 - 2:04Huszonhat értékes életet vett el,
csak az én vagonomban, -
2:05 - 2:07és én majdnem egy voltam közülük.
-
2:09 - 2:12Egy lélegzetvételnyi idő alatt
-
2:12 - 2:15olyan mérhetetlen sötétségbe borult
minden, -
2:15 - 2:18hogy az már szinte kézzelfogható volt;
-
2:18 - 2:22ilyennek képzelem azt,
ha kátrányban gázolnék. -
2:23 - 2:25Mi nem tudtuk, hogy
mi vagyunk az ellenség. -
2:26 - 2:30Mi csak munkába igyekvők voltunk,
akik percekkel azelőtt -
2:30 - 2:33még követték a metró-etikettet:
-
2:33 - 2:35nincs közvetlen szemkontaktus,
-
2:35 - 2:36nincs beszélgetés
-
2:37 - 2:40és semmilyen társalgás.
-
2:42 - 2:45De a sötétség felemelkedésekor
-
2:46 - 2:47mégis kitárulkoztunk.
-
2:48 - 2:50Segítettünk egymásnak.
-
2:51 - 2:53Hangosan mondtuk a nevünket,
-
2:53 - 2:55mintegy névsort,
-
2:56 - 2:59és vártuk a választ.
-
3:01 - 3:03"Gill vagyok. Itt vagyok.
-
3:05 - 3:06Életben vagyok.
-
3:08 - 3:09OK."
-
3:12 - 3:13"Gill vagyok.
-
3:14 - 3:15Itt.
-
3:16 - 3:18Életben.
-
3:19 - 3:21OK."
-
3:23 - 3:26Nem ismertem Alisont.
-
3:26 - 3:31De füleltem, amikor megszólalt
néhány percenként. -
3:31 - 3:33Nem ismertem Richardot.
-
3:34 - 3:37De számomra fontos volt, hogy túlélje.
-
3:39 - 3:41Minden, amit megosztottam velük,
-
3:41 - 3:42az a keresztnevem volt.
-
3:43 - 3:44Nem tudták,
-
3:44 - 3:48hogy a Design Council
egyik osztályának a vezetője vagyok. -
3:49 - 3:53Itt látható az imádott aktatáskám,
-
3:53 - 3:55szintén arról a reggelről.
-
3:56 - 4:00Nem tudták, hogy építészeti és design
lapoknak írok, -
4:00 - 4:04hogy a Királyi Művészeti Társaság
tagja vagyok, -
4:04 - 4:05hogy feketét viseltem,
-
4:07 - 4:08- ahogy most is -
-
4:09 - 4:11hogy szivarkát szívtam.
-
4:12 - 4:14Ma már nem szívok ilyesmit.
-
4:14 - 4:18Gint ittam, és TED előadásokat néztem,
-
4:18 - 4:25természetesen nem is álmodtam arról,
hogy egy nap itt fogok állni, -
4:26 - 4:28műlábakon egyensúlyozva,
-
4:29 - 4:30beszédet tartva.
-
4:31 - 4:36Egy fiatal ausztrál nő voltam,
aki különleges dolgokat csinált Londonban. -
4:36 - 4:39És nem álltam készen arra,
hogy mindez véget érjen. -
4:41 - 4:44Annyira eltökélten túl akartam élni,
-
4:44 - 4:49hogy a sálamat használtam,
hogy tőből elszorítsam a lábaimat, -
4:49 - 4:55mindent és mindenkit kizártam
a tudatomból, -
4:55 - 4:59hogy fókuszáljak, és
önmagamra figyelhessek, -
4:59 - 5:02hogy kizárólag az ösztönök vezéreljenek.
-
5:03 - 5:05Lassabban lélegeztem.
-
5:06 - 5:08Feltűrtem a harisnyámat.
-
5:08 - 5:09Felülve tartottam magam,
-
5:09 - 5:13és harcoltam a késztetés ellen,
hogy lecsukjam a szemem. -
5:15 - 5:18Majdnem egy órán keresztül kitartottam,
-
5:19 - 5:23volt időm alaposan elgondolkodni
-
5:23 - 5:25az egész eddigi életemről.
-
5:27 - 5:30Talán többet is tehettem volna.
-
5:31 - 5:34Talán élhettem és láthattam volna
többet is. -
5:34 - 5:39Talán elmehettem volna futni,
táncolni, jógázni. -
5:40 - 5:45De nekem mindig a munka volt az első.
-
5:45 - 5:47A munkámért éltem.
-
5:48 - 5:51Hogy ki voltam a névjegykártyámon,
-
5:51 - 5:52az fontos volt számomra.
-
5:54 - 5:57De ez ott lent, az alagútban
mit sem számított. -
5:59 - 6:04Mire végre megérintett
-
6:04 - 6:06az egyik megmentőm,
-
6:06 - 6:09már képtelen voltam beszélni,
-
6:09 - 6:14még annyit sem tudtam mondani,
hogy "Gill". -
6:15 - 6:18Megadtam nekik magam.
-
6:18 - 6:21Minden tőlem telhetőt megtettem,
-
6:21 - 6:25és most az ő kezükben voltam.
-
6:27 - 6:28Megértettem,
-
6:29 - 6:35hogy valójában ki és mi az emberiesség,
-
6:36 - 6:39amikor először láttam
az azonosító kártyát, -
6:39 - 6:42amit nekem adtak
a kórházba kerülésemkor. -
6:42 - 6:44Ez állt rajta:
-
6:44 - 6:49"Egy ismeretlen, valószínűleg nő."
-
6:51 - 6:55Egy ismeretlen, valószínűleg nő.
-
6:57 - 7:00Ez a négy szó volt az ajándékom.
-
7:01 - 7:04Világos volt az üzenet, miszerint
-
7:04 - 7:07csupán azért mentették meg az életemet,
-
7:07 - 7:10mert emberi lény vagyok.
-
7:11 - 7:15Nem tesznek semmilyen különbséget,
-
7:15 - 7:19akármilyen erőfeszítést is kell tenni,
-
7:20 - 7:22hogy megmentsék az életemet,
-
7:22 - 7:25hogy annyi ismeretlent mentsenek meg,
amennyit csak tudnak, -
7:25 - 7:28akár a saját életük kockáztatásával is.
-
7:28 - 7:33Nem számított nekik,
hogy gazdag vagyok vagy szegény, -
7:33 - 7:35a bőröm színe,
-
7:35 - 7:37hogy férfi vagyok-e vagy nő,
-
7:37 - 7:39a szexuális beállítottságom,
-
7:40 - 7:41hogy kire szavaztam,
-
7:41 - 7:43hogy iskolázott vagyok-e,
-
7:43 - 7:46hogy van-e hitem, vagy egyáltalán nincs.
-
7:47 - 7:49Semmi sem számított,
-
7:49 - 7:54csak az értékes emberi élet.
-
7:56 - 7:59Tény, hogy életben vagyok.
-
8:00 - 8:02Én vagyok a bizonyítéka,
-
8:02 - 8:09hogy a feltétel nélküli szeretet
és tisztelet nemcsak megmenthet, -
8:09 - 8:12de meg is változtathat életeket.
-
8:13 - 8:18Itt egy csodás kép az egyik megmentőmről,
Andyről és rólam, -
8:18 - 8:20ami egy évvel ezelőtt készült.
-
8:20 - 8:23Tíz évvel a történtek után,
-
8:23 - 8:25és mi itt vagyunk, kéz a kézben.
-
8:28 - 8:30Az óriási zűrzavarban is
-
8:30 - 8:33szorosan fogták a kezem.
-
8:33 - 8:36Gyengéden megsimogatták az arcomat.
-
8:37 - 8:39Mit éreztem?
-
8:40 - 8:41Szeretetet.
-
8:42 - 8:47Ami megvédett a gyűlölködően kívánt
megtorlástól, -
8:47 - 8:50ami erőt adott, hogy kimondhassam:
-
8:50 - 8:52"ez velem véget ér",
-
8:54 - 8:55az a szeretet.
-
8:57 - 8:59Szerettek engem.
-
9:01 - 9:07Hiszem, hogy a pozitív változás
széleskörű elterjedésében rejlő potenciál -
9:08 - 9:09rettentő hatalmas,
-
9:09 - 9:12mert én tudom, hogy mire vagyunk képesek.
-
9:12 - 9:15Ismerem az emberiesség ragyogását.
-
9:16 - 9:20Ezért meglehetősen
nagy dolgokon tűnődöm, -
9:20 - 9:23és van is számunkra néhány
elgondolkodtató kérdésem: -
9:25 - 9:30Nem sokkal hatalmasabb az, ami összehoz
bennünket, mint ami szétválaszt? -
9:32 - 9:35Egy tragédiára vagy katasztrófára
van szükség ahhoz, -
9:35 - 9:40hogy mélyen kötődjünk egymáshoz,
egy azonos fajhoz, -
9:41 - 9:43az emberiséghez?
-
9:44 - 9:49És mikor fogjuk
korunk bölcsességét dicsőíteni, -
9:50 - 9:53hogy felülkerekedjünk
a puszta tolerancián, -
9:54 - 9:57és elfogadóbbak legyünk
-
9:57 - 10:02mindenkivel, aki csak egy címke,
egészen addig, amíg meg nem ismerjük? -
10:04 - 10:05Köszönöm.
-
10:05 - 10:12(Taps)
- Title:
- Túléltem egy terrortámadást. Elmondom, mit tanultam
- Speaker:
- Gill Hicks
- Description:
-
Gill Hicks története az emberség és az együttérzés erejéről, mely kiemel a káosz és gyűlölet hamvaiból. A 2005. július 7.-i londoni terrorista robbantás egyik túlélője megosztja történetét arról a napról, és a mélyreható leckét, mellyel megtanult tovább élni.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:37
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | |
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | |
![]() |
Kata Eszter Széll accepted Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | |
![]() |
Kata Eszter Széll edited Hungarian subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned |
Csaba Lóki
Egy lenyűgöző előadás gyönyörű fordítása!