Какво научих от 100 дни отхвърляне
-
0:01 - 0:02Когато бях на шест,
-
0:02 - 0:04получих своите подаръци.
-
0:04 - 0:08Моята учителка в първи клас
имаше страхотна идея. -
0:08 - 0:11Тя искаше да изживеем
получаването на подаръци, -
0:11 - 0:15но също така, да открием силата на
разменянето на комплименти. -
0:16 - 0:19Тя покани всички напред в класната стая,
-
0:19 - 0:22беше ни купила подаръци,
струпани в ъгъла. -
0:22 - 0:23И ни каза:
-
0:23 - 0:25"Защо просто не застанем тук
и не си разменяме комплименти." -
0:25 - 0:27Ако чуете името си,
-
0:27 - 0:29отидете да си вземете подаръка и седнете.
-
0:31 - 0:32Чудесна идея, нали?
-
0:33 - 0:34Какво би могло да се обърка?
-
0:34 - 0:36(Смях)
-
0:36 - 0:38В началото бяхме 40 души
-
0:38 - 0:41и всеки път, когато чуех нечие име,
-
0:41 - 0:43аз давах най-възторжения си поздрав.
-
0:43 - 0:46После останаха 20 души,
-
0:46 - 0:48после 10,
-
0:48 - 0:49после пет...
-
0:50 - 0:51и накрая трима.
-
0:51 - 0:52И аз бях един от тях.
-
0:53 - 0:54Комплиментите спряха.
-
0:56 - 0:58В този момент аз плачех,
-
0:59 - 1:01а учителката щеше да откачи.
-
1:01 - 1:04Попита: "Хей, някой ще каже ли
нещо хубаво за тези хора?" -
1:04 - 1:06(Смях)
-
1:06 - 1:09"Никой? Добре,
вземете си подаръците и седнете. -
1:09 - 1:10Дръжте се добре догодина,
-
1:10 - 1:12някой може да каже нещо хубаво за вас."
-
1:12 - 1:14(Смях)
-
1:15 - 1:16След като ви го разказвам,
-
1:16 - 1:19можете да си представите
колко добре си го спомням. -
1:19 - 1:20(Смях)
-
1:21 - 1:23Но не знам кой се чувстваше
по-зле онзи ден: -
1:23 - 1:25дали аз или учителката?
-
1:25 - 1:28Тя трябва да е осъзнала, че е
превърнала едно сплотяващо събитие -
1:28 - 1:31в публично унижение на трима шестгодишни.
-
1:32 - 1:33И то, без шеговитостта.
-
1:33 - 1:35Знаете, когато по телевизията
вземат някого на прицел, -
1:35 - 1:37то е забавно.
-
1:37 - 1:39Нямаше нищо забавно в онзи ден.
-
1:39 - 1:42Това беше една моя версия
-
1:42 - 1:46и бих дал всичко, за да не попадна
отново в такава ситуация - -
1:46 - 1:48да бъда публично отхвърлен отново.
-
1:48 - 1:50Това е една версия.
-
1:50 - 1:52Сега прескачаме осем години.
-
1:52 - 1:54Бил Гейтс дойде в родния ми град,
-
1:54 - 1:56Пекин, Китай,
-
1:56 - 1:57за да говори
-
1:57 - 1:59и аз видях съобщението му.
-
1:59 - 2:01Влюбих се в този човек.
-
2:01 - 2:04Помислих си - еха,
знам какво искам да правя сега. -
2:04 - 2:06Онази нощ написах писмо до семейството си,
-
2:06 - 2:08в което им казвах:
"До 25-тата си годишнина -
2:08 - 2:11ще съм създал най-голямата
компания в света -
2:11 - 2:13и тази компания ще купи Майкрософт."
-
2:13 - 2:15(Смях)
-
2:15 - 2:17Изцяло прегърнах идеята да завладея света,
-
2:18 - 2:19доминация, нали?
-
2:19 - 2:22И не си го измислям,
наистина написах това писмо. -
2:22 - 2:23Ето го.
-
2:23 - 2:25(Смях)
-
2:25 - 2:27Не е нужно да го четете цялото.
-
2:27 - 2:29(Смях)
-
2:29 - 2:32Почеркът ми не е много четлив,
но съм подчертал някои ключови думи. -
2:34 - 2:35Схващате идеята.
-
2:35 - 2:37(Смях)
-
2:37 - 2:38И така...
-
2:39 - 2:41това беше друга моя версия -
-
2:41 - 2:43на човек, който ще покори света.
-
2:44 - 2:45Две години по-късно
-
2:45 - 2:49пред мен се откри
възможността да дойда в САЩ. -
2:49 - 2:51Сграбчих я,
-
2:51 - 2:53защото Бил Гейтс живее тук, нали така?
-
2:53 - 2:54(Смях)
-
2:54 - 2:57Мислех си, че това е началото
на моя път в предприемачеството. -
2:58 - 3:0014 години по-късно
-
3:00 - 3:01аз бях на 30 г.
-
3:01 - 3:04Не, не създадох онази компания.
-
3:04 - 3:05Дори не я започнах.
-
3:05 - 3:09Всъщност бях маркетинг мениджър
в компания от класацията Fortune 500. -
3:09 - 3:11И чувствах, че съм в застой.
-
3:11 - 3:12Бях инертен.
-
3:13 - 3:14Защо?
-
3:14 - 3:17Къде е 14-годишното момче,
което написа онова писмо? -
3:17 - 3:19Не че не се опита.
-
3:19 - 3:22Но всеки път, когато имах нова идея,
-
3:22 - 3:25всеки път, когато исках
да опитам нещо ново, -
3:25 - 3:26дори на работа -
-
3:26 - 3:28исках да направя предложение,
-
3:28 - 3:31да се изкажа пред група хора,
-
3:31 - 3:33чувствах, че имаше постоянна борба
-
3:33 - 3:36между 14-годишния и шестгодишния.
-
3:36 - 3:38Единият искаше да покори света,
-
3:38 - 3:39да остави следа,
-
3:39 - 3:41а другият се страхуваше от отхвърляне.
-
3:42 - 3:44И всеки път шестгодишният побеждаваше.
-
3:46 - 3:50Този страх остана, дори след като
създадох собствена компания. -
3:50 - 3:53Имам предвид, създадох собствена компания,
когато бях на 30 г. - -
3:53 - 3:54ако искаш да станеш Бил Гейтс,
-
3:54 - 3:56трябва рано или късно да започнеш, нали?
-
3:57 - 4:00Когато се занимавах с предприемачество,
-
4:00 - 4:03се отвори възможност за инвестиция,
-
4:03 - 4:04а после бях отхвърлен.
-
4:05 - 4:07И този отказ ме нарани.
-
4:07 - 4:10Нарани ме толкова много,
че ми се искаше да се откажа веднага. -
4:11 - 4:12Но после си помислих,
-
4:13 - 4:16Бил Гейтс би ли се отказал след
обикновен отказ за инвестиция? -
4:17 - 4:20Изобщо някой успешен предприемач
би ли се отказал така? -
4:20 - 4:21Няма начин.
-
4:21 - 4:23И тогава ми просветна.
-
4:23 - 4:25Добре, мога да създам по-добра компания.
-
4:25 - 4:27Мога да създам по-добър екип
или по-добър продукт, -
4:27 - 4:29но едно е сигурно:
-
4:29 - 4:31Трябва да бъда по-добър лидер.
-
4:31 - 4:32Трябва да бъда по-добър човек.
-
4:33 - 4:36Не мога да позволявам на онова
шестгодишно дете да управлява живота ми. -
4:36 - 4:38Трябва да го поставя
обратно на мястото му. -
4:39 - 4:41Това беше моментът, в който
потърсих помощ онлайн. -
4:41 - 4:43Гугъл ми беше приятел.
-
4:43 - 4:44(Смях)
-
4:44 - 4:46Потърсих: "Как да преодолеем
страха от отхвърляне?" -
4:47 - 4:50Открих куп психологически статии
-
4:50 - 4:53за това, откъде идват страхът и болката.
-
4:53 - 4:56После открих куп позитивни
надъхващи статии -
4:56 - 4:58на тема "Не го приемай лично,
просто го преодолей." -
4:59 - 5:01Кой ли не го знае?
-
5:01 - 5:02(Смях)
-
5:02 - 5:05Но защо все още бях толкова уплашен?
-
5:05 - 5:07Тогава случайно попаднах на този уебсайт,
-
5:07 - 5:09наречен rejectiontherapy.com.
-
5:09 - 5:12(Смях)
-
5:12 - 5:16"Терапия на отхвърлянето" беше игра,
измислена от канадски предприемач. -
5:16 - 5:17Той се казва Джейсън Комли.
-
5:17 - 5:22В общи линии, идеята е
30 дни да търсиш отхвърляне -
5:22 - 5:25и всеки ден да те отхвърлят за нещо,
-
5:25 - 5:28така накрая ставаш
безчувствен към болката. -
5:29 - 5:31Идеята много ми хареса.
-
5:31 - 5:32(Смях)
-
5:32 - 5:35Казах си: "Знаеш ли какво?
Ще го направя. -
5:35 - 5:38И ще се чувствам отхвърлян
в продължение на 100 дни." -
5:38 - 5:40Измислих си собствени идеи за отхвърляне
-
5:40 - 5:43и направих видео блог от тях.
-
5:44 - 5:46Ето какво направих.
-
5:46 - 5:48Ето как изглеждаше блогът ми.
-
5:48 - 5:49Ден първи...
-
5:50 - 5:51(Смях)
-
5:51 - 5:55Вземи назаем 100 долара от непознат.
-
5:56 - 5:58Отидох на мястото, където работех.
-
5:58 - 6:00Слязох на долния етаж
-
6:00 - 6:02и видях един голям тип
да седи зад бюрото си. -
6:02 - 6:04Изглеждаше като охранител.
-
6:04 - 6:06Така че просто отидох до него.
-
6:06 - 6:08Просто вървях
-
6:08 - 6:10и това беше най-дългото
вървене в живота ми - -
6:10 - 6:12косата на тила ми се беше изправила,
-
6:12 - 6:15потях се и сърцето ми биеше силно.
-
6:15 - 6:16Отидох и казах:
-
6:16 - 6:18"Хей, господине,
бихте ли ми заели 100 долара?" -
6:18 - 6:20(Смях)
-
6:20 - 6:22Той погледна нагоре и каза: "Не."
-
6:23 - 6:24"Защо?"
-
6:24 - 6:26А аз просто казах: "Не? Съжалявам."
-
6:27 - 6:28После се обърнах и просто побягнах.
-
6:28 - 6:30(Смях)
-
6:31 - 6:33Почувствах се толкова засрамен.
-
6:33 - 6:34Но понеже се записвах,
-
6:34 - 6:37същата нощ се гледах как ме отхвърлят
-
6:37 - 6:39и видях колко уплашен бях.
-
6:39 - 6:42Изглеждах като онова дете
от "Шесто чувство". -
6:42 - 6:43Виждах умрели хора.
-
6:43 - 6:45(Смях)
-
6:45 - 6:47Но после видях този човек.
-
6:47 - 6:49Знаете ли, той не беше
толкова заплашителен. -
6:49 - 6:51Беше бузест, миловиден човек
-
6:51 - 6:54и дори ме попита "Защо?"
-
6:54 - 6:57Всъщност той ме покани да обясня.
-
6:57 - 6:58И аз можех да кажа много неща.
-
6:58 - 7:01Можех да обясня. Можех да преговарям.
-
7:01 - 7:02Не направих нищо от това.
-
7:03 - 7:04Всичко, което направих, бе да побягна.
-
7:05 - 7:08Това сякаш беше умален модел на живота ми.
-
7:09 - 7:11Всеки път, когато усетех
и най-малкото отхвърляне, -
7:11 - 7:14просто побягвах колкото мога по-бързо.
-
7:14 - 7:15И знаете ли какво?
-
7:15 - 7:17На следващия ден, каквото и да става,
-
7:17 - 7:18няма да побягна.
-
7:18 - 7:19Ще остана ангажиран.
-
7:20 - 7:22Ден втори: Поискай "допълване на сандвич".
-
7:22 - 7:24(Смях)
-
7:24 - 7:26Това беше, когато отидох
в една закусвалня, -
7:26 - 7:29приключих с обяда си,
отидох при касиера и казах: -
7:29 - 7:31"Здрасти, мога ли да получа
допълване на сандвич?" -
7:31 - 7:33(Смях)
-
7:33 - 7:35Той беше объркан: "Какво е
допълване на сандвич?" -
7:35 - 7:37(Смях)
-
7:37 - 7:40Казах: "Ами, като доливане на напитка,
само че за сандвич." -
7:40 - 7:43Той каза: "Съжалявам, приятел,
не допълваме сандвичи." -
7:43 - 7:44(Смях)
-
7:44 - 7:48Ето тук бях отхвърлен
и можех да побягна, но останах. -
7:48 - 7:50Казах: "Обичам сандвичите ви,
-
7:50 - 7:52обичам закусвалнята ви
-
7:52 - 7:54и ако предлагате допълване на сандвич,
-
7:54 - 7:55ще ви обичам още повече."
-
7:55 - 7:57(Смях)
-
7:57 - 7:59Той каза: "Ами добре,
ще кажа на шефа си за това -
7:59 - 8:02и може би ще го направим,
но за съжаление няма да е днес." -
8:02 - 8:04Тогава си тръгнах.
-
8:04 - 8:05И между другото,
-
8:05 - 8:08не мисля, че някога започнаха
да допълват сандвичи. -
8:08 - 8:09(Смях)
-
8:09 - 8:11Мисля, че още са там.
-
8:11 - 8:14Но чувството на живот и смърт,
което усещах първия път -
8:14 - 8:16не беше там,
-
8:16 - 8:18просто защото останах ангажиран,
-
8:18 - 8:19защото не побягнах.
-
8:19 - 8:22Казах си: "Еха, супер,
вече се уча на някои неща. -
8:23 - 8:24Страхотно."
-
8:24 - 8:26После, ден трети:
купуване на олимпийски понички. -
8:27 - 8:29Тук животът ми напълно се промени.
-
8:30 - 8:32Отидох до Krispy Kreme.
-
8:32 - 8:33Това е място за понички,
-
8:33 - 8:36предимно в югоизточните части на Щатите.
-
8:36 - 8:37Сигурен съм, че ги има и тук някъде.
-
8:38 - 8:39Влязох вътре,
-
8:39 - 8:42казах: "Може ли да ми направите
понички във формата на олимпийското лого? -
8:42 - 8:45В общи линии, съединявате пет понички..."
-
8:45 - 8:47Няма начин да се съгласят, нали?
-
8:47 - 8:50Жената, която правеше поничките,
ме прие много сериозно. -
8:50 - 8:51(Смях)
-
8:51 - 8:52Тя извади лист хартия,
-
8:53 - 8:55започна да скицира цветовете и пръстените
-
8:55 - 8:57и ме попита: "Как мога да го направя?"
-
8:57 - 8:59И после, 15 минути по-късно,
-
8:59 - 9:02излезе с кутия, която изглеждаше
като олимпийските кръгове. -
9:02 - 9:04Бях толкова трогнат.
-
9:04 - 9:06Просто не можех да повярвам.
-
9:06 - 9:10Видеото събра над 5 млн.
гледания в YouTube. -
9:10 - 9:13И светът не можеше да повярва.
-
9:13 - 9:14(Смях)
-
9:15 - 9:19Заради този случай бях по вестниците,
-
9:19 - 9:20в предавания, навсякъде.
-
9:20 - 9:22И станах известен.
-
9:22 - 9:24Много хора започнаха да ми пишат имейли,
-
9:24 - 9:26в които се казваше:
"Това, което правиш, е страхотно!" -
9:26 - 9:30Но да ви кажа, известността
и славата не ме промениха. -
9:30 - 9:32Това, което наистина исках,
беше да се уча -
9:32 - 9:33и да се променям.
-
9:33 - 9:36Затова превърнах останалата част
от 100-те дни отхвърляне -
9:36 - 9:38в площадка за игра,
-
9:38 - 9:40в изследователски проект.
-
9:40 - 9:42Исках да видя какво мога да науча.
-
9:42 - 9:44И тогава научих много неща.
-
9:44 - 9:46Открих толкова много тайни.
-
9:46 - 9:49Например, открих, че
ако просто не избягам, -
9:49 - 9:50когато ме отхвърлят,
-
9:50 - 9:52всъщност мога да превърна "не" в "да"
-
9:52 - 9:54и вълшебната дума е "защо".
-
9:54 - 9:58Един ден отидох до дома на непознат,
държейки цвете в ръката си, -
9:58 - 9:59почуках на вратата и казах:
-
9:59 - 10:01"Хей, мога ли да посадя
това цвете в двора ти?" -
10:01 - 10:03(Смях)
-
10:03 - 10:05Той каза: "Не."
-
10:05 - 10:07Но преди да успее да си тръгне, попитах:
-
10:07 - 10:09"Хей, мога ли да знам защо?"
-
10:09 - 10:12И той ми каза: "Ами, имам куче,
-
10:12 - 10:15което изравя всичко, което посадя в двора.
-
10:15 - 10:16Не искам да похабя цветето ти.
-
10:16 - 10:20Ако искаш, отиди отсреща и говори с Кони.
-
10:20 - 10:21Тя обожава цветя."
-
10:21 - 10:22Така и направих.
-
10:22 - 10:24Отидох отсреща и почуках
на вратата на Кони. -
10:24 - 10:26Тя така се зарадва да ме види.
-
10:26 - 10:28(Смях)
-
10:28 - 10:29И половин час по-късно
-
10:29 - 10:31цветето беше в двора на Кони.
-
10:31 - 10:33Със сигурност сега изглежда по-добре.
-
10:33 - 10:34(Смях)
-
10:34 - 10:37Но ако си бях тръгнал
след първоначалния отказ, -
10:37 - 10:38щях да си помисля,
-
10:38 - 10:40че е, защото онзи човек не ми вярва,
-
10:40 - 10:41защото съм луд,
-
10:41 - 10:44не съм се облякъл подобаващо,
не изглеждам добре. -
10:44 - 10:45Не беше никое от тези.
-
10:45 - 10:48Беше, защото предложението ми
не пасваше на нуждите му. -
10:48 - 10:50Той ми вярваше достатъчно,
за да ми даде препоръка, -
10:50 - 10:52ако използвам термин от продажбите.
-
10:52 - 10:53Аз я оползотворих.
-
10:55 - 10:56После един ден -
-
10:56 - 10:59научих се също, че всъщност
мога да кажа някои неща -
10:59 - 11:01и да увелича шанса си да получа "да".
-
11:01 - 11:03Така например,
един ден отидох до Старбъкс -
11:03 - 11:06и попитах мениджъра: "Хей, мога ли
да бъда поздравител в Старбъкс?" -
11:07 - 11:09Той попита: "Какво е
поздравител в Старбъкс?" -
11:09 - 11:11Казах: "Сещате ли се за
поздравителите в Уолмарт? -
11:11 - 11:14Онези хора, които ти казват
"здрасти" на входа -
11:14 - 11:17и в общи линии
гледат да не откраднеш нещо? -
11:17 - 11:20Искам да подаря на клиентите ви
преживяване като в Уолмарт." -
11:20 - 11:21(Смях)
-
11:21 - 11:24Не съм сигурен дали това е
нещо хубаво, всъщност. -
11:26 - 11:28Всъщност, сигурен съм, че е нещо лошо.
-
11:28 - 11:30И той каза: "О,..."
-
11:30 - 11:32изглеждаше така, казваше се Ерик -
-
11:32 - 11:34и добави: "Не съм сигурен."
-
11:34 - 11:36Така ме възприемаше той:
"Не съм сигурен." -
11:36 - 11:38Попитах го: "Това странно ли е?"
-
11:38 - 11:40Той каза: "Да, много е странно, приятел."
-
11:41 - 11:44Но в момента, в който го каза,
поведението му се промени. -
11:44 - 11:47Сякаш остави настрана
всичките си съмнения. -
11:47 - 11:48И каза: "Да, можеш да го направиш,
-
11:48 - 11:50само не ставай твърде странен."
-
11:50 - 11:51(Смях)
-
11:51 - 11:53Така през следващия час
бях поздравител в Старбъкс. -
11:54 - 11:56Приветствах всеки посетител, който влизаше
-
11:56 - 11:58и го поздравявах за празниците.
-
11:58 - 12:01Между другото, не знам
какъв е кариерният ви път, -
12:01 - 12:02не ставайте поздравители.
-
12:02 - 12:03(Смях)
-
12:03 - 12:04Беше ужасно скучно.
-
12:05 - 12:10Но после открих, че можех да го направя,
защото споменах: "Това странно ли е?" -
12:10 - 12:12Назовах съмнението, което той имаше.
-
12:12 - 12:16И понеже казах: "Това странно ли е?",
това значеше, че аз не съм странен. -
12:16 - 12:18Това означаваше, че всъщност
мисля точно като него, -
12:18 - 12:21възприемайки това като нещо странно.
-
12:21 - 12:22Отново и отново
-
12:22 - 12:25виждах, че ако назова съмнението,
което хората може би имат, -
12:25 - 12:27преди да задам въпроса си,
-
12:27 - 12:28печелех доверието им.
-
12:28 - 12:30Хората бяха по-склонни да ми кажат "да".
-
12:31 - 12:34После научих, че мога да сбъдна
мечтата на живота си... -
12:34 - 12:36ако попитам.
-
12:36 - 12:39Идвам от семейство
на четири поколения учители -
12:39 - 12:42и баба ми винаги ми е казвала:
-
12:42 - 12:44"Хей, Джа, можеш да станеш
каквото поискаш, -
12:44 - 12:46но би било страхотно, ако станеш учител."
-
12:46 - 12:47(Смях)
-
12:47 - 12:50Но аз исках да бъда предприемач,
така че не станах. -
12:50 - 12:53Но всъщност винаги съм мечтал
да преподавам нещо. -
12:53 - 12:55Казах си: "Ами ако просто попитам
-
12:55 - 12:57и преподавам предмет в някой колеж?"
-
12:57 - 12:59По това време живеех в Остин,
-
12:59 - 13:01затова отидох до
Тексаския университет в Остин, -
13:01 - 13:04почуках при професорите и казах:
"Мога ли да преподавам Вашия предмет?" -
13:04 - 13:07Нищо не постигнах първите няколко пъти.
-
13:07 - 13:09Но понеже не побягнах,
а продължих нататък, -
13:09 - 13:13на третия опит професорът
беше много впечатлен. -
13:13 - 13:15Каза: "Никой не го е правил досега."
-
13:15 - 13:19Влязох подготвен с презентации и урок.
-
13:19 - 13:21Той каза: "Еха, това би ми било от полза."
-
13:21 - 13:24Защо не дойдеш пак след два месеца?
Ще ти намеря място в програмата си. -
13:24 - 13:26Два месеца по-късно водех предмет.
-
13:26 - 13:30Това съм аз - вероятно не се вижда,
снимката е лоша. -
13:30 - 13:32Така де, понякога отхвърлянето
идва от осветлението. -
13:33 - 13:34(Смях)
-
13:35 - 13:36Но еха,
-
13:36 - 13:39когато приключих с преподаването,
излязох навън, плачейки, -
13:39 - 13:40защото си помислих -
-
13:40 - 13:44аз мога да изпълня мечтата на живота си,
като просто попитам. -
13:44 - 13:46Преди мислех, че трябва
да постигна всички тези неща - -
13:46 - 13:50да бъда страхотен предприемач или да имам
докторска степен, за да преподавам, -
13:50 - 13:52но не, аз просто попитах
-
13:52 - 13:53и можех да преподавам.
-
13:53 - 13:56На тази снимка, която не можете да видите,
-
13:56 - 13:59цитирам Мартин Лутър Кинг-младши.
-
13:59 - 14:04Защо? Защото в изследването си открих,
че хората, които променят света, -
14:04 - 14:07които променят начина,
по който живеем и мислим, -
14:07 - 14:11са хората, които са се сблъскали
с първоначално и често грубо отхвърляне. -
14:11 - 14:13Хора като Мартин Лутър Кинг-младши,
-
14:13 - 14:15като Махатма Ганди, Нелсън Мандела
-
14:15 - 14:16или дори Исус Христос.
-
14:16 - 14:20Тези хора не са позволили
на отхвърлянето да ги определя. -
14:20 - 14:24Те са позволили на собствената си реакция
след отхвърлянето да ги определи. -
14:25 - 14:26Те са приветствали отхвърлянето.
-
14:27 - 14:31И няма нужда да сме като тези хора,
за да научим за отхвърлянето, -
14:31 - 14:32в моя случай
-
14:32 - 14:34отхвърлянето беше моето проклятие,
-
14:34 - 14:35моето плашило.
-
14:35 - 14:39Тормозеше ме през целия ми живот,
защото бягах от него. -
14:39 - 14:41После започнах да го приветствам.
-
14:42 - 14:45Превърнах го в най-големия
подарък в живота си. -
14:45 - 14:50Започнах да уча хората как да превръщат
отхвърлянията във възможности. -
14:50 - 14:52Използвам блога си, лекциите си,
-
14:52 - 14:54книгата, която току-що публикувах
-
14:54 - 14:58и дори създавам технология, за да могат
хората да преодолеят страха от отхвърляне. -
15:00 - 15:02Когато ви отхвърлят в живота,
-
15:02 - 15:04когато се натъкнете
на поредното препятствие -
15:04 - 15:06или на поредния провал,
-
15:06 - 15:08обмислете възможностите.
-
15:08 - 15:09Не бягайте.
-
15:09 - 15:11Ако просто ги приветствате,
-
15:11 - 15:13те могат да се превърнат
и във ваш подарък. -
15:13 - 15:14Благодаря ви.
-
15:14 - 15:18(Аплодисменти)
- Title:
- Какво научих от 100 дни отхвърляне
- Speaker:
- Джа Джанг
- Description:
-
Джа Джанг се потапя смело в нещо, от което много от нас се боят - отхвърлянето. Търсейки отхвърляне в продължение на 100 дни - от искане на $100 заем от непознат до молба за "допълване на сандвич" в ресторант, Джа става безчувствен за болката и срама, които често съпътстват отхвърлянето и впоследствие открива, че ако просто попиташ за нещата, които искаш, може да се отворят възможности там, където преди е изглеждало като задънена улица.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:31
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection | ||
Irina Lilova edited Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection | ||
Irina Lilova edited Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection | ||
Irina Lilova edited Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection | ||
Irina Lilova edited Bulgarian subtitles for What I learned from 100 days of rejection |