0:00:00.720,0:00:02.376 Когато бях на шест, 0:00:02.400,0:00:03.640 получих своите подаръци. 0:00:04.320,0:00:07.776 Моята учителка в първи клас[br]имаше страхотна идея. 0:00:07.800,0:00:11.136 Тя искаше да изживеем[br]получаването на подаръци, 0:00:11.160,0:00:15.160 но също така, да открием силата на[br]разменянето на комплименти. 0:00:15.640,0:00:18.536 Тя покани всички напред в класната стая, 0:00:18.560,0:00:21.536 беше ни купила подаръци,[br]струпани в ъгъла. 0:00:21.560,0:00:22.630 И ни каза: 0:00:22.650,0:00:25.456 "Защо просто не застанем тук[br]и не си разменяме комплименти." 0:00:25.480,0:00:27.056 Ако чуете името си, 0:00:27.080,0:00:29.280 отидете да си вземете подаръка и седнете. 0:00:30.520,0:00:32.000 Чудесна идея, нали? 0:00:32.760,0:00:34.096 Какво би могло да се обърка? 0:00:34.120,0:00:35.640 (Смях) 0:00:36.400,0:00:38.456 В началото бяхме 40 души 0:00:38.480,0:00:40.936 и всеки път, когато чуех нечие име, 0:00:40.960,0:00:42.760 аз давах най-възторжения си поздрав. 0:00:43.280,0:00:45.776 После останаха 20 души, 0:00:45.800,0:00:47.576 после 10, 0:00:47.600,0:00:48.960 после пет... 0:00:49.560,0:00:50.936 и накрая трима. 0:00:50.960,0:00:52.160 И аз бях един от тях. 0:00:52.720,0:00:54.320 Комплиментите спряха. 0:00:55.560,0:00:57.600 В този момент аз плачех, 0:00:58.600,0:01:00.616 а учителката щеше да откачи. 0:01:00.640,0:01:04.296 Попита: "Хей, някой ще каже ли[br]нещо хубаво за тези хора?" 0:01:04.319,0:01:05.536 (Смях) 0:01:05.560,0:01:08.536 "Никой? Добре,[br]вземете си подаръците и седнете. 0:01:08.560,0:01:09.816 Дръжте се добре догодина, 0:01:09.840,0:01:11.936 някой може да каже нещо хубаво за вас." 0:01:11.960,0:01:13.720 (Смях) 0:01:14.520,0:01:16.136 След като ви го разказвам, 0:01:16.160,0:01:18.536 можете да си представите[br]колко добре си го спомням.[br] 0:01:18.560,0:01:20.160 (Смях) 0:01:20.800,0:01:22.896 Но не знам кой се чувстваше[br]по-зле онзи ден: 0:01:22.920,0:01:25.096 дали аз или учителката? 0:01:25.120,0:01:28.256 Тя трябва да е осъзнала, че е[br]превърнала едно сплотяващо събитие 0:01:28.280,0:01:31.080 в публично унижение на трима шестгодишни. 0:01:31.730,0:01:32.860 И то, без шеговитостта. 0:01:32.890,0:01:35.416 Знаете, когато по телевизията[br]вземат някого на прицел, 0:01:35.440,0:01:36.656 то е забавно. 0:01:36.680,0:01:38.538 Нямаше нищо забавно в онзи ден. 0:01:39.320,0:01:42.336 Това беше една моя версия 0:01:42.360,0:01:45.856 и бих дал всичко, за да не попадна[br]отново в такава ситуация - 0:01:45.880,0:01:47.760 да бъда публично отхвърлен отново. 0:01:48.440,0:01:49.896 Това е една версия. 0:01:49.920,0:01:52.376 Сега прескачаме осем години. 0:01:52.400,0:01:54.376 Бил Гейтс дойде в родния ми град, 0:01:54.400,0:01:55.616 Пекин, Китай, 0:01:55.640,0:01:56.856 за да говори 0:01:56.880,0:01:58.616 и аз видях съобщението му. 0:01:58.640,0:02:00.936 Влюбих се в този човек. 0:02:00.960,0:02:03.856 Помислих си - еха,[br]знам какво искам да правя сега. 0:02:03.880,0:02:06.016 Онази нощ написах писмо до семейството си, 0:02:06.040,0:02:08.336 в което им казвах:[br]"До 25-тата си годишнина 0:02:08.360,0:02:10.976 ще съм създал най-голямата[br]компания в света 0:02:11.000,0:02:12.936 и тази компания ще купи Майкрософт." 0:02:12.960,0:02:14.856 (Смях) 0:02:14.880,0:02:17.496 Изцяло прегърнах идеята да завладея света, 0:02:17.520,0:02:18.720 доминация, нали? 0:02:19.160,0:02:21.976 И не си го измислям,[br]наистина написах това писмо. 0:02:22.000,0:02:23.336 Ето го. 0:02:23.360,0:02:25.336 (Смях) 0:02:25.360,0:02:27.176 Не е нужно да го четете цялото. 0:02:27.200,0:02:28.976 (Смях) 0:02:29.000,0:02:32.240 Почеркът ми не е много четлив,[br]но съм подчертал някои ключови думи. 0:02:33.600,0:02:34.816 Схващате идеята. 0:02:34.840,0:02:36.616 (Смях) 0:02:36.640,0:02:37.840 И така... 0:02:39.280,0:02:41.296 това беше друга моя версия - 0:02:41.320,0:02:43.000 на човек, който ще покори света. 0:02:43.880,0:02:45.336 Две години по-късно 0:02:45.360,0:02:49.296 пред мен се откри[br]възможността да дойда в САЩ. 0:02:49.320,0:02:50.896 Сграбчих я, 0:02:50.920,0:02:53.136 защото Бил Гейтс живее тук, нали така? 0:02:53.160,0:02:54.346 (Смях) 0:02:54.370,0:02:57.280 Мислех си, че това е началото[br]на моя път в предприемачеството. 0:02:57.680,0:02:59.856 14 години по-късно 0:02:59.880,0:03:01.296 аз бях на 30 г. 0:03:01.320,0:03:03.696 Не, не създадох онази компания. 0:03:03.720,0:03:05.256 Дори не я започнах. 0:03:05.280,0:03:09.256 Всъщност бях маркетинг мениджър[br]в компания от класацията Fortune 500. 0:03:09.280,0:03:10.896 И чувствах, че съм в застой. 0:03:10.920,0:03:12.120 Бях инертен. 0:03:13.080,0:03:14.296 Защо? 0:03:14.320,0:03:16.750 Къде е 14-годишното момче,[br]което написа онова писмо? 0:03:17.480,0:03:18.957 Не че не се опита. 0:03:19.480,0:03:22.470 Но всеки път, когато имах нова идея, 0:03:22.490,0:03:24.536 всеки път, когато исках[br]да опитам нещо ново, 0:03:24.560,0:03:25.776 дори на работа - 0:03:25.800,0:03:27.536 исках да направя предложение, 0:03:27.560,0:03:31.096 да се изкажа пред група хора, 0:03:31.120,0:03:32.936 чувствах, че имаше постоянна борба 0:03:32.960,0:03:35.736 между 14-годишния и шестгодишния. 0:03:35.760,0:03:37.896 Единият искаше да покори света, 0:03:37.920,0:03:39.136 да остави следа, 0:03:39.160,0:03:41.280 а другият се страхуваше от отхвърляне. 0:03:41.960,0:03:44.480 И всеки път шестгодишният побеждаваше. 0:03:45.760,0:03:49.736 Този страх остана, дори след като[br]създадох собствена компания. 0:03:49.760,0:03:52.896 Имам предвид, създадох собствена компания,[br]когато бях на 30 г. - 0:03:52.920,0:03:54.346 ако искаш да станеш Бил Гейтс, 0:03:54.370,0:03:56.410 трябва рано или късно да започнеш, нали? 0:03:57.080,0:03:59.616 Когато се занимавах с предприемачество, 0:03:59.640,0:04:02.536 се отвори възможност за инвестиция, 0:04:02.560,0:04:04.360 а после бях отхвърлен. 0:04:05.040,0:04:06.776 И този отказ ме нарани. 0:04:06.800,0:04:10.400 Нарани ме толкова много,[br]че ми се искаше да се откажа веднага. 0:04:11.280,0:04:12.496 Но после си помислих, 0:04:12.520,0:04:16.360 Бил Гейтс би ли се отказал след[br]обикновен отказ за инвестиция? 0:04:16.920,0:04:19.776 Изобщо някой успешен предприемач[br]би ли се отказал така? 0:04:19.800,0:04:21.176 Няма начин. 0:04:21.200,0:04:23.080 И тогава ми просветна. 0:04:23.110,0:04:25.016 Добре, мога да създам по-добра компания. 0:04:25.030,0:04:27.366 Мога да създам по-добър екип[br]или по-добър продукт, 0:04:27.376,0:04:28.816 но едно е сигурно: 0:04:28.840,0:04:30.696 Трябва да бъда по-добър лидер. 0:04:30.720,0:04:32.240 Трябва да бъда по-добър човек. 0:04:32.720,0:04:36.096 Не мога да позволявам на онова[br]шестгодишно дете да управлява живота ми. 0:04:36.120,0:04:38.200 Трябва да го поставя[br]обратно на мястото му. 0:04:39.000,0:04:41.416 Това беше моментът, в който[br]потърсих помощ онлайн. 0:04:41.440,0:04:42.696 Гугъл ми беше приятел. 0:04:42.720,0:04:43.856 (Смях) 0:04:43.880,0:04:46.440 Потърсих: "Как да преодолеем[br]страха от отхвърляне?" 0:04:46.960,0:04:49.816 Открих куп психологически статии 0:04:49.840,0:04:52.696 за това, откъде идват страхът и болката. 0:04:52.720,0:04:56.016 После открих куп позитивни[br]надъхващи статии 0:04:56.040,0:04:58.421 на тема "Не го приемай лично,[br]просто го преодолей." 0:04:59.200,0:05:00.856 Кой ли не го знае? 0:05:00.880,0:05:02.456 (Смях) 0:05:02.480,0:05:04.616 Но защо все още бях толкова уплашен? 0:05:04.640,0:05:06.656 Тогава случайно попаднах на този уебсайт, 0:05:06.680,0:05:09.056 наречен rejectiontherapy.com. 0:05:09.080,0:05:11.610 (Смях) 0:05:11.650,0:05:15.576 "Терапия на отхвърлянето" беше игра,[br]измислена от канадски предприемач. 0:05:15.600,0:05:17.296 Той се казва Джейсън Комли. 0:05:17.320,0:05:22.416 В общи линии, идеята е[br]30 дни да търсиш отхвърляне 0:05:22.440,0:05:24.696 и всеки ден да те отхвърлят за нещо, 0:05:24.720,0:05:28.240 така накрая ставаш[br]безчувствен към болката. 0:05:29.200,0:05:30.896 Идеята много ми хареса. 0:05:30.920,0:05:32.456 (Смях) 0:05:32.480,0:05:34.616 Казах си: "Знаеш ли какво?[br]Ще го направя. 0:05:34.640,0:05:37.656 И ще се чувствам отхвърлян[br]в продължение на 100 дни." 0:05:37.680,0:05:40.096 Измислих си собствени идеи за отхвърляне 0:05:40.120,0:05:42.600 и направих видео блог от тях. 0:05:43.600,0:05:45.536 Ето какво направих. 0:05:45.560,0:05:48.176 Ето как изглеждаше блогът ми. 0:05:48.200,0:05:49.400 Ден първи... 0:05:50.000,0:05:51.296 (Смях) 0:05:51.320,0:05:54.560 Вземи назаем 100 долара от непознат. 0:05:55.720,0:05:58.456 Отидох на мястото, където работех. 0:05:58.480,0:06:00.216 Слязох на долния етаж 0:06:00.240,0:06:02.456 и видях един голям тип[br]да седи зад бюрото си. 0:06:02.480,0:06:04.216 Изглеждаше като охранител. 0:06:04.240,0:06:05.776 Така че просто отидох до него. 0:06:05.800,0:06:07.536 Просто вървях 0:06:07.560,0:06:09.896 и това беше най-дългото[br]вървене в живота ми - 0:06:09.920,0:06:12.056 косата на тила ми се беше изправила, 0:06:12.080,0:06:14.536 потях се и сърцето ми биеше силно. 0:06:14.560,0:06:15.776 Отидох и казах: 0:06:15.800,0:06:18.456 "Хей, господине,[br]бихте ли ми заели 100 долара?" 0:06:18.480,0:06:19.816 (Смях) 0:06:19.840,0:06:21.640 Той погледна нагоре и каза: "Не." 0:06:22.640,0:06:23.840 "Защо?" 0:06:24.200,0:06:26.496 А аз просто казах: "Не? Съжалявам." 0:06:26.520,0:06:28.235 После се обърнах и просто побягнах. 0:06:28.259,0:06:29.619 (Смях) 0:06:30.960,0:06:32.696 Почувствах се толкова засрамен. 0:06:32.720,0:06:34.176 Но понеже се записвах, 0:06:34.200,0:06:37.336 същата нощ се гледах как ме отхвърлят 0:06:37.360,0:06:39.456 и видях колко уплашен бях. 0:06:39.480,0:06:41.936 Изглеждах като онова дете[br]от "Шесто чувство". 0:06:41.960,0:06:43.376 Виждах умрели хора. 0:06:43.400,0:06:45.016 (Смях) 0:06:45.040,0:06:46.540 Но после видях този човек. 0:06:46.570,0:06:48.616 Знаете ли, той не беше[br]толкова заплашителен. 0:06:48.636,0:06:50.896 Беше бузест, миловиден човек 0:06:50.920,0:06:54.376 и дори ме попита "Защо?" 0:06:54.400,0:06:56.816 Всъщност той ме покани да обясня. 0:06:56.840,0:06:58.416 И аз можех да кажа много неща. 0:06:58.440,0:07:00.736 Можех да обясня. Можех да преговарям. 0:07:00.760,0:07:02.200 Не направих нищо от това. 0:07:02.590,0:07:04.400 Всичко, което направих, бе да побягна. 0:07:05.160,0:07:08.320 Това сякаш беше умален модел на живота ми. 0:07:08.920,0:07:11.456 Всеки път, когато усетех[br]и най-малкото отхвърляне, 0:07:11.480,0:07:13.616 просто побягвах колкото мога по-бързо. 0:07:13.640,0:07:14.896 И знаете ли какво? 0:07:14.920,0:07:16.736 На следващия ден, каквото и да става, 0:07:16.760,0:07:18.256 няма да побягна. 0:07:18.280,0:07:19.480 Ще остана ангажиран. 0:07:20.080,0:07:22.136 Ден втори: Поискай "допълване на сандвич". 0:07:22.160,0:07:24.136 (Смях) 0:07:24.160,0:07:26.456 Това беше, когато отидох[br]в една закусвалня, 0:07:26.480,0:07:28.976 приключих с обяда си,[br]отидох при касиера и казах: 0:07:28.990,0:07:31.326 "Здрасти, мога ли да получа[br]допълване на сандвич?" 0:07:31.346,0:07:32.776 (Смях) 0:07:32.800,0:07:35.256 Той беше объркан: "Какво е[br]допълване на сандвич?" 0:07:35.280,0:07:36.536 (Смях) 0:07:36.560,0:07:40.166 Казах: "Ами, като доливане на напитка,[br]само че за сандвич." 0:07:40.200,0:07:42.736 Той каза: "Съжалявам, приятел,[br]не допълваме сандвичи." 0:07:42.760,0:07:44.096 (Смях) 0:07:44.120,0:07:48.176 Ето тук бях отхвърлен[br]и можех да побягна, но останах. 0:07:48.200,0:07:50.336 Казах: "Обичам сандвичите ви, 0:07:50.360,0:07:51.776 обичам закусвалнята ви 0:07:51.800,0:07:53.896 и ако предлагате допълване на сандвич, 0:07:53.920,0:07:55.256 ще ви обичам още повече." 0:07:55.280,0:07:56.536 (Смях) 0:07:56.560,0:07:59.176 Той каза: "Ами добре,[br]ще кажа на шефа си за това 0:07:59.200,0:08:02.176 и може би ще го направим,[br]но за съжаление няма да е днес." 0:08:02.200,0:08:03.616 Тогава си тръгнах. 0:08:03.640,0:08:05.370 И между другото, 0:08:05.400,0:08:07.776 не мисля, че някога започнаха[br]да допълват сандвичи. 0:08:07.800,0:08:09.016 (Смях) 0:08:09.040,0:08:10.600 Мисля, че още са там. 0:08:11.160,0:08:14.456 Но чувството на живот и смърт,[br]което усещах първия път 0:08:14.480,0:08:15.816 не беше там, 0:08:15.840,0:08:17.576 просто защото останах ангажиран, 0:08:17.600,0:08:19.216 защото не побягнах. 0:08:19.240,0:08:21.600 Казах си: "Еха, супер,[br]вече се уча на някои неща. 0:08:22.520,0:08:23.736 Страхотно." 0:08:23.760,0:08:26.050 После, ден трети:[br]купуване на олимпийски понички. 0:08:26.760,0:08:29.280 Тук животът ми напълно се промени. 0:08:30.120,0:08:31.736 Отидох до Krispy Kreme. 0:08:31.760,0:08:32.976 Това е място за понички, 0:08:33.000,0:08:35.616 предимно в югоизточните части на Щатите. 0:08:35.640,0:08:37.496 Сигурен съм, че ги има и тук някъде. 0:08:37.520,0:08:38.519 Влязох вътре, 0:08:38.553,0:08:41.990 казах: "Може ли да ми направите[br]понички във формата на олимпийското лого? 0:08:42.020,0:08:44.856 В общи линии, съединявате пет понички..." 0:08:44.880,0:08:47.120 Няма начин да се съгласят, нали? 0:08:47.474,0:08:50.040 Жената, която правеше поничките,[br]ме прие много сериозно. 0:08:50.070,0:08:51.256 (Смях) 0:08:51.280,0:08:52.496 Тя извади лист хартия, 0:08:52.520,0:08:54.696 започна да скицира цветовете и пръстените 0:08:54.720,0:08:56.736 и ме попита: "Как мога да го направя?" 0:08:56.760,0:08:58.656 И после, 15 минути по-късно, 0:08:58.680,0:09:02.096 излезе с кутия, която изглеждаше[br]като олимпийските кръгове. 0:09:02.120,0:09:03.776 Бях толкова трогнат. 0:09:03.800,0:09:05.936 Просто не можех да повярвам. 0:09:05.960,0:09:09.720 Видеото събра над 5 млн.[br]гледания в YouTube. 0:09:10.440,0:09:12.536 И светът не можеше да повярва. 0:09:12.560,0:09:14.080 (Смях) 0:09:15.440,0:09:18.656 Заради този случай бях по вестниците, 0:09:18.680,0:09:20.096 в предавания, навсякъде. 0:09:20.120,0:09:21.616 И станах известен. 0:09:21.640,0:09:23.776 Много хора започнаха да ми пишат имейли, 0:09:23.800,0:09:26.336 в които се казваше:[br]"Това, което правиш, е страхотно!" 0:09:26.360,0:09:29.746 Но да ви кажа, известността[br]и славата не ме промениха. 0:09:29.770,0:09:31.736 Това, което наистина исках,[br]беше да се уча 0:09:31.760,0:09:32.976 и да се променям. 0:09:33.000,0:09:35.666 Затова превърнах останалата част[br]от 100-те дни отхвърляне 0:09:35.696,0:09:37.536 в площадка за игра, 0:09:37.560,0:09:39.696 в изследователски проект. 0:09:39.720,0:09:41.800 Исках да видя какво мога да науча. 0:09:42.240,0:09:44.016 И тогава научих много неща. 0:09:44.040,0:09:45.616 Открих толкова много тайни. 0:09:45.640,0:09:48.536 Например, открих, че[br]ако просто не избягам, 0:09:48.560,0:09:49.816 когато ме отхвърлят, 0:09:49.840,0:09:51.896 всъщност мога да превърна "не" в "да" 0:09:51.920,0:09:53.536 и вълшебната дума е "защо". 0:09:53.560,0:09:57.656 Един ден отидох до дома на непознат,[br]държейки цвете в ръката си, 0:09:57.680,0:09:59.096 почуках на вратата и казах: 0:09:59.120,0:10:01.376 "Хей, мога ли да посадя[br]това цвете в двора ти?" 0:10:01.400,0:10:02.936 (Смях) 0:10:02.960,0:10:04.680 Той каза: "Не." 0:10:05.480,0:10:07.396 Но преди да успее да си тръгне, попитах: 0:10:07.430,0:10:09.336 "Хей, мога ли да знам защо?" 0:10:09.360,0:10:12.416 И той ми каза: "Ами, имам куче, 0:10:12.440,0:10:14.776 което изравя всичко, което посадя в двора. 0:10:14.800,0:10:16.456 Не искам да похабя цветето ти. 0:10:16.480,0:10:19.656 Ако искаш, отиди отсреща и говори с Кони. 0:10:19.680,0:10:20.896 Тя обожава цветя." 0:10:20.920,0:10:22.136 Така и направих. 0:10:22.160,0:10:24.216 Отидох отсреща и почуках[br]на вратата на Кони. 0:10:24.240,0:10:26.096 Тя така се зарадва да ме види. 0:10:26.120,0:10:27.816 (Смях) 0:10:27.840,0:10:29.216 И половин час по-късно 0:10:29.240,0:10:31.296 цветето беше в двора на Кони. 0:10:31.320,0:10:33.086 Със сигурност сега изглежда по-добре. 0:10:33.116,0:10:34.056 (Смях) 0:10:34.080,0:10:37.016 Но ако си бях тръгнал[br]след първоначалния отказ, 0:10:37.040,0:10:38.256 щях да си помисля, 0:10:38.280,0:10:40.336 че е, защото онзи човек не ми вярва, 0:10:40.360,0:10:41.416 защото съм луд, 0:10:41.450,0:10:43.746 не съм се облякъл подобаващо,[br]не изглеждам добре. 0:10:43.770,0:10:45.020 Не беше никое от тези. 0:10:45.060,0:10:47.630 Беше, защото предложението ми[br]не пасваше на нуждите му. 0:10:47.780,0:10:50.236 Той ми вярваше достатъчно,[br]за да ми даде препоръка, 0:10:50.260,0:10:51.926 ако използвам термин от продажбите. 0:10:52.030,0:10:53.450 Аз я оползотворих. 0:10:54.560,0:10:55.776 После един ден - 0:10:55.800,0:10:58.696 научих се също, че всъщност[br]мога да кажа някои неща 0:10:58.720,0:11:00.656 и да увелича шанса си да получа "да". 0:11:00.680,0:11:02.896 Така например,[br]един ден отидох до Старбъкс 0:11:02.920,0:11:06.496 и попитах мениджъра: "Хей, мога ли[br]да бъда поздравител в Старбъкс?" 0:11:06.520,0:11:08.700 Той попита: "Какво е[br]поздравител в Старбъкс?" 0:11:08.730,0:11:11.056 Казах: "Сещате ли се за[br]поздравителите в Уолмарт? 0:11:11.080,0:11:14.456 Онези хора, които ти казват[br]"здрасти" на входа 0:11:14.480,0:11:16.696 и в общи линии[br]гледат да не откраднеш нещо? 0:11:16.720,0:11:19.856 Искам да подаря на клиентите ви[br]преживяване като в Уолмарт." 0:11:19.880,0:11:21.336 (Смях) 0:11:21.360,0:11:24.360 Не съм сигурен дали това е[br]нещо хубаво, всъщност. 0:11:25.600,0:11:28.096 Всъщност, сигурен съм, че е нещо лошо. 0:11:28.120,0:11:30.176 И той каза: "О,..." 0:11:30.200,0:11:32.456 изглеждаше така, казваше се Ерик - 0:11:32.480,0:11:34.056 и добави: "Не съм сигурен." 0:11:34.080,0:11:36.136 Така ме възприемаше той:[br]"Не съм сигурен." 0:11:36.160,0:11:37.816 Попитах го: "Това странно ли е?" 0:11:37.840,0:11:39.880 Той каза: "Да, много е странно, приятел." 0:11:40.800,0:11:43.656 Но в момента, в който го каза,[br]поведението му се промени. 0:11:43.680,0:11:46.616 Сякаш остави настрана[br]всичките си съмнения. 0:11:46.640,0:11:48.376 И каза: "Да, можеш да го направиш, 0:11:48.400,0:11:49.886 само не ставай твърде странен." 0:11:49.916,0:11:51.096 (Смях) 0:11:51.120,0:11:53.496 Така през следващия час[br]бях поздравител в Старбъкс. 0:11:53.520,0:11:55.656 Приветствах всеки посетител, който влизаше 0:11:55.680,0:11:58.056 и го поздравявах за празниците. 0:11:58.080,0:12:00.736 Между другото, не знам[br]какъв е кариерният ви път, 0:12:00.760,0:12:01.976 не ставайте поздравители. 0:12:02.000,0:12:03.216 (Смях) 0:12:03.240,0:12:04.440 Беше ужасно скучно. 0:12:05.200,0:12:10.136 Но после открих, че можех да го направя,[br]защото споменах: "Това странно ли е?" 0:12:10.160,0:12:12.296 Назовах съмнението, което той имаше. 0:12:12.320,0:12:15.856 И понеже казах: "Това странно ли е?",[br]това значеше, че аз не съм странен. 0:12:15.880,0:12:18.416 Това означаваше, че всъщност[br]мисля точно като него, 0:12:18.440,0:12:20.816 възприемайки това като нещо странно. 0:12:20.840,0:12:22.096 Отново и отново 0:12:22.120,0:12:25.256 виждах, че ако назова съмнението,[br]което хората може би имат, 0:12:25.280,0:12:27.096 преди да задам въпроса си, 0:12:27.120,0:12:28.376 печелех доверието им. 0:12:28.400,0:12:30.360 Хората бяха по-склонни да ми кажат "да". 0:12:30.800,0:12:34.136 После научих, че мога да сбъдна[br]мечтата на живота си... 0:12:34.160,0:12:35.576 ако попитам. 0:12:35.600,0:12:38.696 Идвам от семейство[br]на четири поколения учители 0:12:38.720,0:12:41.536 и баба ми винаги ми е казвала: 0:12:41.560,0:12:43.856 "Хей, Джа, можеш да станеш[br]каквото поискаш, 0:12:43.880,0:12:45.936 но би било страхотно, ако станеш учител." 0:12:45.960,0:12:47.250 (Смях) 0:12:47.280,0:12:49.656 Но аз исках да бъда предприемач,[br]така че не станах. 0:12:49.680,0:12:53.056 Но всъщност винаги съм мечтал[br]да преподавам нещо. 0:12:53.080,0:12:54.856 Казах си: "Ами ако просто попитам 0:12:54.890,0:12:57.426 и преподавам предмет в някой колеж?" 0:12:57.450,0:12:58.886 По това време живеех в Остин, 0:12:58.910,0:13:01.096 затова отидох до[br]Тексаския университет в Остин, 0:13:01.120,0:13:04.456 почуках при професорите и казах:[br]"Мога ли да преподавам Вашия предмет?" 0:13:04.496,0:13:06.856 Нищо не постигнах първите няколко пъти. 0:13:06.880,0:13:09.376 Но понеже не побягнах,[br]а продължих нататък, 0:13:09.400,0:13:12.736 на третия опит професорът[br]беше много впечатлен. 0:13:12.760,0:13:14.816 Каза: "Никой не го е правил досега." 0:13:14.840,0:13:18.856 Влязох подготвен с презентации и урок. 0:13:18.880,0:13:20.936 Той каза: "Еха, това би ми било от полза." 0:13:20.960,0:13:24.296 Защо не дойдеш пак след два месеца?[br]Ще ти намеря място в програмата си. 0:13:24.320,0:13:26.416 Два месеца по-късно водех предмет. 0:13:26.440,0:13:29.696 Това съм аз - вероятно не се вижда,[br]снимката е лоша. 0:13:29.720,0:13:32.496 Така де, понякога отхвърлянето[br]идва от осветлението. 0:13:32.520,0:13:33.720 (Смях) 0:13:34.680,0:13:35.896 Но еха, 0:13:35.920,0:13:38.656 когато приключих с преподаването,[br]излязох навън, плачейки, 0:13:38.680,0:13:40.456 защото си помислих - 0:13:40.480,0:13:43.776 аз мога да изпълня мечтата на живота си,[br]като просто попитам. 0:13:43.800,0:13:46.456 Преди мислех, че трябва[br]да постигна всички тези неща - 0:13:46.480,0:13:50.096 да бъда страхотен предприемач или да имам[br]докторска степен, за да преподавам, 0:13:50.120,0:13:51.656 но не, аз просто попитах 0:13:51.680,0:13:52.880 и можех да преподавам. 0:13:53.400,0:13:55.776 На тази снимка, която не можете да видите, 0:13:55.800,0:13:59.096 цитирам Мартин Лутър Кинг-младши. 0:13:59.120,0:14:03.656 Защо? Защото в изследването си открих,[br]че хората, които променят света, 0:14:03.680,0:14:06.616 които променят начина,[br]по който живеем и мислим, 0:14:06.640,0:14:10.736 са хората, които са се сблъскали[br]с първоначално и често грубо отхвърляне. 0:14:10.760,0:14:12.816 Хора като Мартин Лутър Кинг-младши, 0:14:12.840,0:14:14.896 като Махатма Ганди, Нелсън Мандела 0:14:14.920,0:14:16.456 или дори Исус Христос. 0:14:16.480,0:14:19.856 Тези хора не са позволили[br]на отхвърлянето да ги определя. 0:14:19.880,0:14:24.040 Те са позволили на собствената си реакция[br]след отхвърлянето да ги определи. 0:14:24.920,0:14:26.480 Те са приветствали отхвърлянето. 0:14:27.360,0:14:30.576 И няма нужда да сме като тези хора,[br]за да научим за отхвърлянето, 0:14:30.600,0:14:31.856 в моя случай 0:14:31.880,0:14:33.896 отхвърлянето беше моето проклятие, 0:14:33.920,0:14:35.176 моето плашило. 0:14:35.200,0:14:39.376 Тормозеше ме през целия ми живот,[br]защото бягах от него. 0:14:39.400,0:14:41.120 После започнах да го приветствам. 0:14:41.800,0:14:44.520 Превърнах го в най-големия[br]подарък в живота си. 0:14:45.320,0:14:49.776 Започнах да уча хората как да превръщат[br]отхвърлянията във възможности. 0:14:49.800,0:14:51.816 Използвам блога си, лекциите си, 0:14:51.840,0:14:53.736 книгата, която току-що публикувах 0:14:53.760,0:14:58.320 и дори създавам технология, за да могат [br]хората да преодолеят страха от отхвърляне. 0:15:00.200,0:15:01.936 Когато ви отхвърлят в живота, 0:15:01.960,0:15:04.176 когато се натъкнете[br]на поредното препятствие 0:15:04.200,0:15:06.216 или на поредния провал, 0:15:06.240,0:15:08.056 обмислете възможностите. 0:15:08.080,0:15:09.296 Не бягайте. 0:15:09.320,0:15:10.606 Ако просто ги приветствате, 0:15:10.640,0:15:12.720 те могат да се превърнат[br]и във ваш подарък. 0:15:13.160,0:15:14.276 Благодаря ви. 0:15:14.399,0:15:17.569 (Аплодисменти)