Как работают морские течения? — Дженнифер Вердэн
-
0:07 - 0:09В 1992 году товарное судно с грузом
-
0:09 - 0:12игрушек для ванной попало в шторм
в северной части Тихого океана. -
0:12 - 0:15Грузовые контейнеры смыло за борт,
-
0:15 - 0:21волны подхватили 28 тысяч
резиновых утят и других игрушек. -
0:21 - 0:23Но они не сбились в кучу,
-
0:23 - 0:24а наоборот —
-
0:24 - 0:27утят выбросило на берег
в самых разных местах планеты, -
0:27 - 0:30а учёные смогли проследить их пути
-
0:30 - 0:34и составить более подробную
морскую карту океанических течений. -
0:34 - 0:37На морские течения
оказывает влияние целый ряд факторов: -
0:37 - 0:40ветер, приливы, изменения плотности воды
-
0:40 - 0:43и вращение Земли.
-
0:43 - 0:48Свои коррективы в этот процесс вносит
топография дна океана и береговой линии, -
0:48 - 0:50в связи с чем
некоторые течения ускоряются, -
0:50 - 0:52замедляются и меняют направление.
-
0:52 - 0:55Морские течения бывают двух типов:
-
0:55 - 0:58поверхностные и подводные течения.
-
0:58 - 1:01На долю поверхностных течений
приходится передвижение -
1:01 - 1:0310 процентов вод
на поверхности Мирового океана, -
1:03 - 1:07остальные 90 процентов вод
перемещаются благодаря подводным течениям. -
1:07 - 1:09И хотя их порождают различные силы,
-
1:09 - 1:12поверхностные и подводные морские течения
оказывают влияние друг на друга, -
1:12 - 1:16и в результате сложных процессов
происходит движение Мирового океана. -
1:16 - 1:17Рядом с берегом
-
1:17 - 1:20на поверхностные движения влияют
как ветер, так и приливы, -
1:20 - 1:23благодаря которым вода у берега
то прибывает, то убывает, -
1:23 - 1:25и уровень воды колеблется.
-
1:25 - 1:26Однако в открытом океане
-
1:26 - 1:30в качестве основной движущей силы
поверхностных течений выступает ветер. -
1:30 - 1:32Когда ветер дует
над поверхностью океана, -
1:32 - 1:35он перемещает верхние слои воды за собой.
-
1:35 - 1:37Движение на поверхности передаётся
толщам воды под ней, -
1:37 - 1:40а от них, в свою очередь, —
глубинным водам. -
1:40 - 1:43На самом деле, ветер способен
влиять на движение толщи воды -
1:43 - 1:47глубиною до 400 метров от поверхности.
-
1:47 - 1:51Если присмотреться к тому,
как выглядят поверхностные течения Земли, -
1:51 - 1:55то мы увидим, что они образуют
огромные петли под названием круговороты, -
1:55 - 1:58которые движутся по часовой стрелке
в Северном полушарии -
1:58 - 2:00и против часовой стрелки в Южном.
-
2:00 - 2:03Всё это происходит из-за того,
что вращение Земли -
2:03 - 2:07оказывает влияние на направления ветров,
которые приводят к возникновению течений. -
2:07 - 2:08Если бы Земля не вращалась,
-
2:08 - 2:11то воздух и вода просто
двигались бы назад и вперёд -
2:11 - 2:13из областей с низким давлением к экватору
-
2:13 - 2:15и из областей с высоким давлением
к полюсам. -
2:15 - 2:17Но поскольку наша планета
вращается вокруг оси, -
2:17 - 2:21движение воздуха от экватора
к Северному полюсу отклоняется к востоку, -
2:21 - 2:25а встречное движение воздуха — к западу.
-
2:25 - 2:27Противоположная картина
наблюдается в Южном полушарии, -
2:27 - 2:29там главные потоки ветров
-
2:29 - 2:33формируют похожие на петли
потоки в океанических бассейнах. -
2:33 - 2:36Это получило название эффекта Кориолиса.
-
2:36 - 2:40Под воздействием ветра толщи океанической
воды движутся по тем же круговоротам. -
2:40 - 2:44И поскольку вода гораздо лучше воздуха
задерживает тепло, -
2:44 - 2:48эти потоки помогают
перераспределению тепла по планете. -
2:48 - 2:50В отличие от поверхностных течений
-
2:50 - 2:55на подводные течения в большей степени
влияют изменения в плотности морской воды. -
2:55 - 2:57По мере движения воды к Северному полюсу
-
2:57 - 2:59понижается её температура.
-
2:59 - 3:01Также в ней повышается концентрация соли,
-
3:01 - 3:06поскольку образующиеся кристаллы льда
удерживают воду и высвобождают соль. -
3:06 - 3:09Холодная, солёная вода
имеет гораздо большую плотность -
3:09 - 3:10и поэтому оседает на дно,
-
3:10 - 3:13в то время как её место
занимает более тёплая поверхностная вода -
3:13 - 3:17и образуется вертикальное течение
под названием термохалинная циркуляция. -
3:17 - 3:22Термохалинная циркуляция в глубинах моря
и гонимые ветрами течения на поверхности -
3:22 - 3:26в совокупности образуют
Мировой океанический конвейер. -
3:26 - 3:29По мере движения воды
из глубин океана на поверхность -
3:29 - 3:33также поднимаются питательные вещества,
служащие кормом для микроорганизмов, -
3:33 - 3:36которые составляют основу многих
пищевых цепей океанической фауны. -
3:36 - 3:40Мировой океанический конвейер —
самое длинное течение на планете, -
3:40 - 3:41которое огибает весь земной шар.
-
3:41 - 3:45Однако он движется со скоростью
всего несколько сантиметров в секунду. -
3:45 - 3:49Чтобы совершить полный оборот по течению,
капле воды потребуется тысяча лет. -
3:49 - 3:52Однако из-за потепления мирового океана
-
3:52 - 3:55скорость океанического конвейера
заметно снижается. -
3:55 - 3:58Согласно компьютерным моделированиям,
такое замедление приводит -
3:58 - 4:01к погодным катаклизмам
по обе стороны Атлантики, -
4:01 - 4:04и никто не знает, что может случиться,
если замедление конвейера продолжится -
4:04 - 4:05или он вовсе остановится.
-
4:05 - 4:09Есть лишь один способ делать прогнозы
и готовиться к изменениям — -
4:09 - 4:14это продолжать изучение морских течений
и сил, которые оказывают на них влияние.
- Title:
- Как работают морские течения? — Дженнифер Вердэн
- Speaker:
- Дженнифер Вердэн
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/how-do-ocean-currents-work-jennifer-verduin
В 1992 году товарное судно с грузом игрушек для ванной попало в шторм в северной части Тихого океана. Грузовые контейнеры смыло за борт, и волны подхватили 28 тысяч резиновых утят и других игрушек. Но они не сбились в кучу, а наоборот — утят выбросило на берег в самых разных местах планеты. Почему так произошло? Дженнифер Вердэн погрузится в океанские течения, чтобы изучить их с научной точки зрения.
Урок — Дженнифер Вердэн, мультипликация — Cabong Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:16
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How do ocean currents work? | |
![]() |
Natalia Ost approved Russian subtitles for How do ocean currents work? | |
![]() |
Natalia Ost accepted Russian subtitles for How do ocean currents work? | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How do ocean currents work? | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do ocean currents work? | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do ocean currents work? | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do ocean currents work? | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do ocean currents work? |