巴特·諾爾斯:消滅蚊子,終結瘧疾
-
0:01 - 0:07(蚊子叫)
-
0:10 - 0:13(拍打)
-
0:13 - 0:16打著了!
-
0:16 - 0:20我恨死蚊子了
-
0:20 - 0:22你們也一樣吧
-
0:22 - 0:25夜晚那惱人的蚊子叫縈繞耳邊
-
0:25 - 0:27真是讓人崩潰
-
0:27 - 0:29想像蚊子向你的皮膚裡扎進一根針
-
0:29 - 0:33吸走你的血——真是太噁心了!
-
0:33 - 0:37事實上,關於蚊子我只能想到
-
0:37 - 0:39一點還能說得過去
-
0:39 - 0:42就是牠們晚上飛進我們的臥室
-
0:42 - 0:45比較喜歡咬我太太
-
0:45 - 0:46這其中大有玄機
-
0:46 - 0:51為什麼她比我招蚊子咬?
-
0:51 - 0:55答案是體味
-
0:55 - 0:58我們的氣味各不相同,皮膚製造不同的化學物質
-
0:58 - 1:02有些吸引蚊子,有些則驅離蚊子
-
1:02 - 1:05有些人確實比較招蚊子
-
1:05 - 1:09所以說我太太比我好聞
-
1:09 - 1:11或者說我比她臭
-
1:11 - 1:15不管怎麼樣,蚊子在黑暗中通過嗅覺找人
-
1:15 - 1:18牠們聞得出我們
-
1:18 - 1:20讀博士的時候,我想搞清楚
-
1:20 - 1:23蚊子通過我們皮膚上的哪種化學物質來挑人
-
1:23 - 1:27那些非洲瘧蚊如何在夜晚的黑暗中跟蹤我們
-
1:27 - 1:31牠們使用一整組物質
-
1:31 - 1:34這個任務可不容易完成
-
1:34 - 1:37於是我們設計了各種實驗
-
1:37 - 1:40我們為什麼設計這些實驗?
-
1:40 - 1:43因為世界的一半人口面臨著
-
1:43 - 1:46對抗瘧疾這種致命疾病的風險
-
1:46 - 1:49而關鍵是消除蚊子叮咬
-
1:49 - 1:51每30秒,世界上的某個角落
-
1:51 - 1:55就有一個孩子死於瘧疾。今天早上
-
1:55 - 1:59保羅.萊維談到了美國波音727飛機墜毀事故的隱喻
-
1:59 - 2:04而在非洲,我們遇到的死亡相當於7架大型747客機
-
2:04 - 2:07每天墜毀
-
2:07 - 2:10也許,如果我們能把蚊子引入陷阱
-
2:10 - 2:14用我們的體味作為誘餌,也許就能夠
-
2:14 - 2:16阻止疾病傳播
-
2:16 - 2:18解決這個問題可要花不少工夫
-
2:18 - 2:21因為我們的皮膚製造上百種不同的化學物質
-
2:21 - 2:24但我們完成了一些了不起的實驗
-
2:24 - 2:28幫助我們迅速釐清了解開難題的關鍵
-
2:28 - 2:31首先,我們觀察到不是所有的蚊子
-
2:31 - 2:35都叮咬人類身體的同一個部位。這挺奇怪
-
2:35 - 2:36我們設計了一個實驗
-
2:36 - 2:40我們讓一名全身赤裸的志願者待在一個大籠子裡
-
2:40 - 2:43然後放進蚊子
-
2:43 - 2:46看看這些蚊子叮咬哪些身體部位
-
2:46 - 2:49這裡有顯著差異
-
2:49 - 2:51你們看到左邊圖片上的這些咬痕
-
2:51 - 2:54是被荷蘭瘧蚊叮咬的
-
2:54 - 2:57咬痕明顯集中於面部
-
2:57 - 3:00而相反的,非洲瘧蚊
-
3:00 - 3:06卻喜歡咬腳踝和腳
-
3:06 - 3:08我們當然早就知道這點了
-
3:08 - 3:13因為它們叫做 “mosqui-toes” 不是嗎?
(蚊子的英文單詞結尾toes是腳趾的意思)
(笑聲) -
3:13 - 3:16這太對了(掌聲)
-
3:16 - 3:21於是我們集中研究腳上的氣味
-
3:21 - 3:23研究人類腳上的氣味
-
3:23 - 3:27我們在論文中得出了一個驚人的結論
-
3:27 - 3:30乳酪不如腳丫子味道重
-
3:30 - 3:34可別搞反了。想想看吧。
-
3:34 - 3:37這啟發了我們去做另外一項重要的實驗
-
3:37 - 3:41我們試著用一小塊林堡乳酪
-
3:41 - 3:44它有一種近似腳臭的臭味
-
3:44 - 3:46來吸引非洲瘧蚊
-
3:46 - 3:49你們知道嗎?它真有效。
-
3:49 - 3:54事實上,它的功效讓我們開發出一種
-
3:54 - 3:59林堡乳酪氣味的人工混合物,在坦尚尼亞使用
-
3:59 - 4:01事實證明這種人工混合物比人類的腳更吸引蚊子
-
4:01 - 4:05有兩至三倍的吸引力
-
4:05 - 4:08林堡的人們,你們應該感到自豪!
-
4:08 - 4:11你們的乳酪可是抗擊瘧疾的利器
-
4:11 - 4:18(掌聲)
-
4:18 - 4:21這就是我提到的乳酪
-
4:21 - 4:24我的第二個故事同樣精彩
-
4:24 - 4:28是關於人類最好的朋友——狗狗們
-
4:28 - 4:29我會向你們展示
-
4:29 - 4:32如何用狗來對付瘧疾
-
4:32 - 4:36殺死蚊子的最好辦法
-
4:36 - 4:39可不是等到成蟲飛到我們身邊
-
4:39 - 4:42叮咬人類傳播疾病的時候
-
4:42 - 4:46而是在牠們還是幼蟲、是在水中生活的孑孓的時候
-
4:46 - 4:50為什麼?因為牠們就像CIA
-
4:50 - 4:55在水塘裡,孑孓集中在一起
-
4:55 - 4:57全部固守在一個地方,沒有行動能力,
-
4:57 - 5:00牠們無法逃離那片水塘,因為還不會飛
-
5:00 - 5:04牠們很容易被找到。你大可以走到池塘邊,
-
5:04 - 5:08把牠們全殺光。是不是?
-
5:08 - 5:12於是我們遇到的問題是
-
5:12 - 5:15漫山遍野的水塘充斥著孑孓
-
5:15 - 5:18牠們到處都是
-
5:18 - 5:21像這樣一個殺蟲員
-
5:21 - 5:25很難找到所有的據點來噴灑殺蟲劑
-
5:25 - 5:27所以去年,我們絞盡腦汁
-
5:27 - 5:31來找解決之道。直到我們意識到
-
5:31 - 5:34就像人類有獨特的氣味一樣
-
5:34 - 5:38孑孓也有獨特的氣味
-
5:38 - 5:41我們開始著手另外一項大膽的實驗
-
5:41 - 5:43我們收集孑孓的氣味
-
5:43 - 5:47弄到布料上,然後做出一項壯舉
-
5:47 - 5:49這根橫木上有四個洞
-
5:49 - 5:52我們把沾有孑孓氣味的布料放在最左邊的洞裡面
-
5:52 - 5:53哦,這段放的有點快
-
5:53 - 5:56你們看到這只狗,他叫粗花呢,是一隻邊境牧羊犬
-
5:56 - 5:59他在檢查這些洞,他已經聞出來了
-
5:59 - 6:01他回來又檢查了一遍控制洞
-
6:01 - 6:03但又回到第一個洞
-
6:03 - 6:05鎖定了這個氣味
-
6:05 - 6:08這意味著我們可以使用狗
-
6:08 - 6:10來幫助殺蟲員更好地找到
-
6:10 - 6:12這片田野裡蚊子的繁殖區
-
6:12 - 6:15更好地去打擊瘧疾
-
6:15 - 6:19這位女士名叫艾倫.馮.德.茲威普。她是世界一流的訓狗師
-
6:19 - 6:22她認為我們能做的還遠遠不止這些
-
6:22 - 6:25由於我們也知道瘧疾寄生蟲的攜帶者
-
6:25 - 6:28與沒有感染的人有不同的氣味
-
6:28 - 6:31她相信我們也可以通過訓練狗
-
6:31 - 6:34來找到這些攜帶者
-
6:34 - 6:37這就意味著,在一個瘧疾受到控制的人群中
-
6:37 - 6:40只有很少的人是攜帶者
-
6:40 - 6:42而狗能找到這些人
-
6:42 - 6:46我們可以使用抗瘧疾藥物為他們治療,徹底終結瘧疾
-
6:46 - 6:50狗也是人類抗擊瘧疾的最好朋友
-
6:50 - 6:53我的第三個故事也許更有意義
-
6:53 - 6:58而且我得說今天是我第一次對公眾講述這個故事
-
6:58 - 7:00是的
-
7:00 - 7:03這很瘋狂,但我相信這也許是最好的
-
7:03 - 7:06向蚊子復仇的終極武器
-
7:06 - 7:09事實上,有人告訴我他們現在居然
-
7:09 - 7:12享受被蚊子叮咬
-
7:12 - 7:15這裡的疑問當然是,
-
7:15 - 7:18是什麼讓人們享受蚊子叮咬?
-
7:18 - 7:19答案
-
7:19 - 7:23就在我的口袋裡
-
7:23 - 7:26我有這個
-
7:26 - 7:29這是一個藥片,很簡單的一個藥片
-
7:29 - 7:32當我用水服下
-
7:32 - 7:36它能產生奇蹟
-
7:36 - 7:38謝謝你
-
7:40 - 7:44(喝水)
-
7:44 - 7:48讓我告訴你們它有什麼效果
-
7:48 - 7:51在這個盒子裡有一個籠子
-
7:51 - 7:56關著好幾百隻
-
7:56 - 8:00饑餓的雌蚊子
-
8:00 - 8:04我即將釋放牠們(笑聲)
-
8:04 - 8:07開玩笑,我只是在開玩笑
-
8:07 - 8:10我要把胳膊伸進去
-
8:10 - 8:13向你們展示牠們咬過來有多迅速
-
8:13 - 8:15開始了!
-
8:15 - 8:18別慌,我在實驗室裡一直這麼做
-
8:18 - 8:22好了,開始。
-
8:22 - 8:27現在我放的這個錄影
-
8:27 - 8:29會向你們展示同樣的情景
-
8:29 - 8:31唯一的不同是拍這段錄影時
-
8:31 - 8:35我已經服藥一個小時了
-
8:35 - 8:40看看吧。放錯了……好。不好意思。
-
8:40 - 8:42我把胳膊放進去,我給了牠們一頓大餐
-
8:42 - 8:44我把它們晃走,然後跟蹤拍攝
-
8:44 - 8:47它們變得非常非常虛弱
-
8:47 - 8:49用快進來放
-
8:49 - 8:53三個小時後我們再來看籠子的底部
-
8:53 - 8:56全是死蚊子
-
8:56 - 9:00而且死透了。我要說,女士們先生們
-
9:00 - 9:02我們反敗為勝了
-
9:02 - 9:07牠們殺不了我們,是我們殺死牠們。
-
9:07 - 9:15(鼓掌)
-
9:15 - 9:21好了——(笑聲)——
-
9:21 - 9:23馬斯垂克,準備好了!
-
9:23 - 9:25讓我們想想我們能做到什麼
-
9:25 - 9:27我們可以用這種藥來
-
9:27 - 9:31傳播蚊子的瘟疫,對不對?
-
9:31 - 9:33更進一步,想像一下這種情形
-
9:33 - 9:36在一個廣大地區,人人都吃了這種藥
-
9:36 - 9:38吃上三個禮拜
-
9:38 - 9:40這就是個大好機會來真正消滅
-
9:40 - 9:42這個地區的瘧疾
-
9:42 - 9:46用乳酪、狗、和藥片來滅蚊
-
9:46 - 9:50這就是我喜歡研究的“偏門”科學
-
9:50 - 9:52為了人類的福祉
-
9:52 - 9:55特別是為了她。為了讓她能在一個
-
9:55 - 10:00沒有瘧疾的世界長大。謝謝大家(鼓掌)
- Title:
- 巴特·諾爾斯:消滅蚊子,終結瘧疾
- Speaker:
- Bart Knols
- Description:
-
我們能用蚊子的本能來消滅它。在TEDx馬斯垂克,講者巴特·諾爾斯展示了他的團隊正在開發的幾種充滿想像力的方法,來對抗瘧疾:包括林堡乳酪和一種致命毒藥(攝於TEDx馬斯垂克)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:20
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Mei-Yu Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes |