0:00:00.527,0:00:06.981 (蚊子叫) 0:00:10.009,0:00:13.034 (拍打) 0:00:13.034,0:00:16.017 打著了! 0:00:16.017,0:00:19.741 我恨死蚊子了 0:00:19.741,0:00:21.509 你們也一樣吧 0:00:21.509,0:00:24.600 夜晚那惱人的蚊子叫縈繞耳邊 0:00:24.600,0:00:26.971 真是讓人崩潰 0:00:26.971,0:00:29.185 想像蚊子向你的皮膚裡扎進一根針 0:00:29.185,0:00:33.271 吸走你的血——真是太噁心了! 0:00:33.271,0:00:36.652 事實上,關於蚊子我只能想到 0:00:36.652,0:00:39.032 一點還能說得過去 0:00:39.032,0:00:41.743 就是牠們晚上飛進我們的臥室 0:00:41.743,0:00:44.848 比較喜歡咬我太太 0:00:44.848,0:00:46.057 這其中大有玄機 0:00:46.057,0:00:50.663 為什麼她比我招蚊子咬? 0:00:50.663,0:00:54.855 答案是體味 0:00:54.855,0:00:57.505 我們的氣味各不相同,皮膚製造不同的化學物質 0:00:57.505,0:01:01.982 有些吸引蚊子,有些則驅離蚊子 0:01:01.982,0:01:05.414 有些人確實比較招蚊子 0:01:05.414,0:01:08.644 所以說我太太比我好聞 0:01:08.644,0:01:11.430 或者說我比她臭 0:01:11.430,0:01:15.011 不管怎麼樣,蚊子在黑暗中通過嗅覺找人 0:01:15.011,0:01:17.746 牠們聞得出我們 0:01:17.746,0:01:20.456 讀博士的時候,我想搞清楚 0:01:20.456,0:01:23.212 蚊子通過我們皮膚上的哪種化學物質來挑人 0:01:23.212,0:01:26.993 那些非洲瘧蚊如何在夜晚的黑暗中跟蹤我們 0:01:26.993,0:01:30.561 牠們使用一整組物質 0:01:30.561,0:01:33.588 這個任務可不容易完成 0:01:33.588,0:01:36.693 於是我們設計了各種實驗 0:01:36.693,0:01:39.561 我們為什麼設計這些實驗? 0:01:39.561,0:01:42.914 因為世界的一半人口面臨著 0:01:42.914,0:01:46.120 對抗瘧疾這種致命疾病的風險 0:01:46.120,0:01:48.822 而關鍵是消除蚊子叮咬 0:01:48.822,0:01:51.189 每30秒,世界上的某個角落 0:01:51.189,0:01:54.860 就有一個孩子死於瘧疾。今天早上 0:01:54.860,0:01:58.707 保羅.萊維談到了美國波音727飛機墜毀事故的隱喻 0:01:58.707,0:02:04.288 而在非洲,我們遇到的死亡相當於7架大型747客機 0:02:04.288,0:02:07.089 每天墜毀 0:02:07.089,0:02:10.330 也許,如果我們能把蚊子引入陷阱 0:02:10.330,0:02:14.031 用我們的體味作為誘餌,也許就能夠 0:02:14.031,0:02:15.861 阻止疾病傳播 0:02:15.861,0:02:18.109 解決這個問題可要花不少工夫 0:02:18.109,0:02:21.346 因為我們的皮膚製造上百種不同的化學物質 0:02:21.346,0:02:23.763 但我們完成了一些了不起的實驗 0:02:23.763,0:02:27.555 幫助我們迅速釐清了解開難題的關鍵 0:02:27.555,0:02:30.918 首先,我們觀察到不是所有的蚊子 0:02:30.918,0:02:34.766 都叮咬人類身體的同一個部位。這挺奇怪 0:02:34.766,0:02:36.385 我們設計了一個實驗 0:02:36.385,0:02:39.997 我們讓一名全身赤裸的志願者待在一個大籠子裡 0:02:39.997,0:02:43.136 然後放進蚊子 0:02:43.136,0:02:46.455 看看這些蚊子叮咬哪些身體部位 0:02:46.455,0:02:49.054 這裡有顯著差異 0:02:49.054,0:02:51.417 你們看到左邊圖片上的這些咬痕 0:02:51.417,0:02:54.342 是被荷蘭瘧蚊叮咬的 0:02:54.342,0:02:57.370 咬痕明顯集中於面部 0:02:57.370,0:02:59.832 而相反的,非洲瘧蚊 0:02:59.832,0:03:05.637 卻喜歡咬腳踝和腳 0:03:05.637,0:03:08.102 我們當然早就知道這點了 0:03:08.102,0:03:12.574 因為它們叫做 “mosqui-toes” 不是嗎?[br](蚊子的英文單詞結尾toes是腳趾的意思)[br](笑聲) 0:03:12.574,0:03:15.681 這太對了(掌聲) 0:03:15.681,0:03:21.334 於是我們集中研究腳上的氣味 0:03:21.334,0:03:22.906 研究人類腳上的氣味 0:03:22.906,0:03:26.608 我們在論文中得出了一個驚人的結論 0:03:26.608,0:03:30.266 乳酪不如腳丫子味道重 0:03:30.266,0:03:34.348 可別搞反了。想想看吧。 0:03:34.348,0:03:36.607 這啟發了我們去做另外一項重要的實驗 0:03:36.607,0:03:40.986 我們試著用一小塊林堡乳酪 0:03:40.986,0:03:43.658 它有一種近似腳臭的臭味 0:03:43.658,0:03:46.155 來吸引非洲瘧蚊 0:03:46.155,0:03:48.887 你們知道嗎?它真有效。 0:03:48.887,0:03:54.222 事實上,它的功效讓我們開發出一種 0:03:54.222,0:03:58.736 林堡乳酪氣味的人工混合物,在坦尚尼亞使用 0:03:58.736,0:04:00.848 事實證明這種人工混合物比人類的腳更吸引蚊子 0:04:00.848,0:04:04.730 有兩至三倍的吸引力 0:04:04.730,0:04:08.251 林堡的人們,你們應該感到自豪! 0:04:08.251,0:04:11.448 你們的乳酪可是抗擊瘧疾的利器 0:04:11.448,0:04:18.244 (掌聲) 0:04:18.244,0:04:21.178 這就是我提到的乳酪 0:04:21.178,0:04:24.357 我的第二個故事同樣精彩 0:04:24.357,0:04:27.972 是關於人類最好的朋友——狗狗們 0:04:27.972,0:04:28.965 我會向你們展示 0:04:28.965,0:04:32.102 如何用狗來對付瘧疾 0:04:32.102,0:04:35.770 殺死蚊子的最好辦法 0:04:35.770,0:04:38.725 可不是等到成蟲飛到我們身邊 0:04:38.725,0:04:41.812 叮咬人類傳播疾病的時候 0:04:41.812,0:04:45.715 而是在牠們還是幼蟲、是在水中生活的孑孓的時候 0:04:45.715,0:04:50.440 為什麼?因為牠們就像CIA 0:04:50.440,0:04:54.592 在水塘裡,孑孓集中在一起 0:04:54.592,0:04:57.274 全部固守在一個地方,沒有行動能力, 0:04:57.274,0:05:00.442 牠們無法逃離那片水塘,因為還不會飛 0:05:00.442,0:05:03.899 牠們很容易被找到。你大可以走到池塘邊, 0:05:03.899,0:05:08.158 把牠們全殺光。是不是? 0:05:08.158,0:05:12.030 於是我們遇到的問題是 0:05:12.030,0:05:15.191 漫山遍野的水塘充斥著孑孓 0:05:15.191,0:05:17.914 牠們到處都是 0:05:17.914,0:05:20.822 像這樣一個殺蟲員 0:05:20.822,0:05:24.800 很難找到所有的據點來噴灑殺蟲劑 0:05:24.800,0:05:27.331 所以去年,我們絞盡腦汁 0:05:27.331,0:05:30.706 來找解決之道。直到我們意識到 0:05:30.706,0:05:33.969 就像人類有獨特的氣味一樣 0:05:33.969,0:05:38.480 孑孓也有獨特的氣味 0:05:38.480,0:05:40.573 我們開始著手另外一項大膽的實驗 0:05:40.573,0:05:42.645 我們收集孑孓的氣味 0:05:42.645,0:05:47.011 弄到布料上,然後做出一項壯舉 0:05:47.011,0:05:49.404 這根橫木上有四個洞 0:05:49.404,0:05:52.207 我們把沾有孑孓氣味的布料放在最左邊的洞裡面 0:05:52.207,0:05:53.282 哦,這段放的有點快 0:05:53.282,0:05:55.726 你們看到這只狗,他叫粗花呢,是一隻邊境牧羊犬 0:05:55.726,0:05:58.641 他在檢查這些洞,他已經聞出來了 0:05:58.641,0:06:01.138 他回來又檢查了一遍控制洞 0:06:01.138,0:06:02.621 但又回到第一個洞 0:06:02.621,0:06:05.278 鎖定了這個氣味 0:06:05.278,0:06:07.508 這意味著我們可以使用狗 0:06:07.508,0:06:09.836 來幫助殺蟲員更好地找到 0:06:09.836,0:06:12.220 這片田野裡蚊子的繁殖區 0:06:12.220,0:06:15.089 更好地去打擊瘧疾 0:06:15.089,0:06:18.803 這位女士名叫艾倫.馮.德.茲威普。她是世界一流的訓狗師 0:06:18.803,0:06:21.678 她認為我們能做的還遠遠不止這些 0:06:21.678,0:06:25.396 由於我們也知道瘧疾寄生蟲的攜帶者 0:06:25.396,0:06:28.372 與沒有感染的人有不同的氣味 0:06:28.372,0:06:30.678 她相信我們也可以通過訓練狗 0:06:30.678,0:06:34.368 來找到這些攜帶者 0:06:34.368,0:06:36.551 這就意味著,在一個瘧疾受到控制的人群中 0:06:36.551,0:06:40.444 只有很少的人是攜帶者 0:06:40.444,0:06:42.023 而狗能找到這些人 0:06:42.023,0:06:46.262 我們可以使用抗瘧疾藥物為他們治療,徹底終結瘧疾 0:06:46.262,0:06:49.770 狗也是人類抗擊瘧疾的最好朋友 0:06:49.770,0:06:52.808 我的第三個故事也許更有意義 0:06:52.808,0:06:57.657 而且我得說今天是我第一次對公眾講述這個故事 0:06:57.657,0:06:59.727 是的 0:06:59.727,0:07:02.933 這很瘋狂,但我相信這也許是最好的 0:07:02.933,0:07:06.252 向蚊子復仇的終極武器 0:07:06.252,0:07:09.426 事實上,有人告訴我他們現在居然 0:07:09.426,0:07:12.488 享受被蚊子叮咬 0:07:12.488,0:07:15.196 這裡的疑問當然是, 0:07:15.196,0:07:17.806 是什麼讓人們享受蚊子叮咬? 0:07:17.806,0:07:19.066 答案 0:07:19.066,0:07:23.183 就在我的口袋裡 0:07:23.183,0:07:25.893 我有這個 0:07:25.893,0:07:29.239 這是一個藥片,很簡單的一個藥片 0:07:29.239,0:07:32.121 當我用水服下 0:07:32.121,0:07:36.396 它能產生奇蹟 0:07:36.396,0:07:38.069 謝謝你 0:07:40.287,0:07:44.029 (喝水) 0:07:44.029,0:07:48.045 讓我告訴你們它有什麼效果 0:07:48.045,0:07:51.062 在這個盒子裡有一個籠子 0:07:51.062,0:07:55.856 關著好幾百隻 0:07:55.856,0:08:00.323 饑餓的雌蚊子 0:08:00.323,0:08:04.211 我即將釋放牠們(笑聲) 0:08:04.211,0:08:07.331 開玩笑,我只是在開玩笑 0:08:07.331,0:08:10.223 我要把胳膊伸進去 0:08:10.223,0:08:12.938 向你們展示牠們咬過來有多迅速 0:08:12.938,0:08:14.935 開始了! 0:08:14.935,0:08:18.357 別慌,我在實驗室裡一直這麼做 0:08:18.357,0:08:22.159 好了,開始。 0:08:22.159,0:08:27.202 現在我放的這個錄影 0:08:27.202,0:08:28.570 會向你們展示同樣的情景 0:08:28.570,0:08:31.329 唯一的不同是拍這段錄影時 0:08:31.329,0:08:34.895 我已經服藥一個小時了 0:08:34.895,0:08:39.619 看看吧。放錯了……好。不好意思。 0:08:39.619,0:08:42.018 我把胳膊放進去,我給了牠們一頓大餐 0:08:42.018,0:08:44.286 我把它們晃走,然後跟蹤拍攝 0:08:44.286,0:08:47.303 它們變得非常非常虛弱 0:08:47.303,0:08:49.462 用快進來放 0:08:49.462,0:08:52.826 三個小時後我們再來看籠子的底部 0:08:52.826,0:08:55.910 全是死蚊子 0:08:55.910,0:09:00.241 而且死透了。我要說,女士們先生們 0:09:00.241,0:09:02.106 我們反敗為勝了 0:09:02.106,0:09:06.826 牠們殺不了我們,是我們殺死牠們。 0:09:06.826,0:09:14.983 (鼓掌) 0:09:14.983,0:09:21.067 好了——(笑聲)—— 0:09:21.067,0:09:22.905 馬斯垂克,準備好了! 0:09:22.905,0:09:25.031 讓我們想想我們能做到什麼 0:09:25.031,0:09:27.229 我們可以用這種藥來 0:09:27.229,0:09:30.615 傳播蚊子的瘟疫,對不對? 0:09:30.615,0:09:32.632 更進一步,想像一下這種情形 0:09:32.632,0:09:35.691 在一個廣大地區,人人都吃了這種藥 0:09:35.691,0:09:37.952 吃上三個禮拜 0:09:37.952,0:09:40.360 這就是個大好機會來真正消滅 0:09:40.360,0:09:41.970 這個地區的瘧疾 0:09:41.970,0:09:46.064 用乳酪、狗、和藥片來滅蚊 0:09:46.064,0:09:49.702 這就是我喜歡研究的“偏門”科學 0:09:49.702,0:09:52.207 為了人類的福祉 0:09:52.207,0:09:55.008 特別是為了她。為了讓她能在一個 0:09:55.008,0:09:59.808 沒有瘧疾的世界長大。謝謝大家(鼓掌)