Используем природу, чтобы растить батарейки
-
0:00 - 0:03Я немного расскажу о том, как природа делает материалы.
-
0:03 - 0:05Я принесла с собой раковину морского ушка.
-
0:05 - 0:08Эта раковина состоит из биокомпозитного материала.
-
0:08 - 0:11На 98 процентов из карбоната кальция
-
0:11 - 0:13и на два процента из протеина.
-
0:13 - 0:15В то же время, она в 3000 раз прочнее
-
0:15 - 0:17своего геологического аналога.
-
0:17 - 0:20Много людей используют структуры как в этой ракушке,
-
0:20 - 0:22например мел.
-
0:22 - 0:24Я была поражена тем, как природа создает материалы
-
0:24 - 0:26и, есть определенная последовательность того,
-
0:26 - 0:28каким образом они делают такую утонченную работу.
-
0:28 - 0:30Частично потому что эти материалы
-
0:30 - 0:32макроскопические в своей структуре,
-
0:32 - 0:34но формируются они на нано-уровне.
-
0:34 - 0:36Они формируются в масштабе наночастиц
-
0:36 - 0:39и используют протеины, которые кодируются на генетическом уровне,
-
0:39 - 0:42что позволяет им строить такие утонченные структуры.
-
0:42 - 0:44Я думаю, было бы восхитительно,
-
0:44 - 0:47если бы мы смогли дать жизнь
-
0:47 - 0:49неживым структурам,
-
0:49 - 0:51как батарейки или солнечные элементы?
-
0:51 - 0:53Что, если бы у них были те же способности,
-
0:53 - 0:55как и у раковины морского ушка,
-
0:55 - 0:57то есть они смогли бы
-
0:57 - 0:59строить очень утонченные структуры
-
0:59 - 1:01при комнатной температуре и комнатном давлении,
-
1:01 - 1:03используя нетоксичные химические элементы,
-
1:03 - 1:06и в то же время не производя токсичные элементы в окружающую среду?
-
1:06 - 1:09Это концепция, о которой я думала.
-
1:09 - 1:11И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
-
1:11 - 1:14Или, что если бы вы смогли передать генетическую информацию батарейке
-
1:14 - 1:16так, чтобы она стала
-
1:16 - 1:18дольше работать
-
1:18 - 1:20и не загрязнять окружающую среду?
-
1:20 - 1:23Итак, возвращаясь к раковине морского ушка,
-
1:23 - 1:25кроме того, что она является нано-структурой,
-
1:25 - 1:27еще одна захватывающая вещь -
-
1:27 - 1:29это когда мужская и женская особь встречаются,
-
1:29 - 1:31они передают генетическую информацию,
-
1:31 - 1:34которая говорит: "Вот так нужно строить такой сложный материал.
-
1:34 - 1:36Вот так делать его при комнатной температуре и давлении,
-
1:36 - 1:38используя нетоксичные материалы."
-
1:38 - 1:41То же самое с диатомеями, которые показаны вот здесь и являются структурами из стекла.
-
1:41 - 1:43Каждый раз, когда диатомеи воспроизводятся,
-
1:43 - 1:45они передают генетическую информацию, которая говорит
-
1:45 - 1:47"Вот так строится стекло в океане,
-
1:47 - 1:49которое является идеальной нано-структурой.
-
1:49 - 1:51И ты можешь повторить это снова и снова".
-
1:51 - 1:53А что если можно сделать то же самое
-
1:53 - 1:55с солнечным элементом или батарейкой?
-
1:55 - 1:58Мой любимый биоматериал - это мой четырехлетний ребенок.
-
1:58 - 2:01Но все, кто имел дело с маленькими детьми,
-
2:01 - 2:04знают, что они - невероятно сложные организмы.
-
2:04 - 2:06И если вы хотите уговорить их
-
2:06 - 2:08делать то, что они не хотят - это очень сложно.
-
2:08 - 2:11Поэтому, когда мы думаем о технологиях будущего,
-
2:11 - 2:13мы думаем об использовании бактерий или вирусов -
-
2:13 - 2:15простых организмов.
-
2:15 - 2:17Могу ли я уговорить их работать с новыми инструментами,
-
2:17 - 2:19чтобы они смогли строить структуры,
-
2:19 - 2:21нужные мне.
-
2:21 - 2:23Мы, конечно, думаем о будущих технологиях.
-
2:23 - 2:25Мы начнем с возникновения Земли.
-
2:25 - 2:27Понадобился примерно миллиард лет,
-
2:27 - 2:29чтобы на Земле зародилась жизнь.
-
2:29 - 2:31И очень скоро, она стала многоклеточной,
-
2:31 - 2:34организмы смогли воспроизводиться, использовать фотосинтез,
-
2:34 - 2:36как источник энергии.
-
2:36 - 2:38Однако, только около 500 миллионов лет назад -
-
2:38 - 2:40во время кембрийского геологического периода -
-
2:40 - 2:43эти организмы в океане стали делать твердые материалы.
-
2:43 - 2:46До этого они все были мягкими, слабыми структурами.
-
2:46 - 2:48Именно в это время
-
2:48 - 2:50количество кальция, железа и кремния
-
2:50 - 2:52в окружающей среде увеличилось.
-
2:52 - 2:55И организмы научились делать твердые материалы.
-
2:55 - 2:57Это то, что я хотела бы научиться делать -
-
2:57 - 2:59убедить биологию
-
2:59 - 3:01работать с остальной периодической таблицей.
-
3:01 - 3:03Если вы взглянете на биологию,
-
3:03 - 3:05то здесь существует много структур, таких как ДНК, антитела,
-
3:05 - 3:07протеины и рибосомы, о которых вы слышали,
-
3:07 - 3:09которые и так являются нано-структурами.
-
3:09 - 3:11То есть природа уже дает нам
-
3:11 - 3:13очень сложные структуры в масштабе наночастиц.
-
3:13 - 3:15Что, если бы смогли запрячь их
-
3:15 - 3:17и убедить их не быть антителами,
-
3:17 - 3:19которые, например, вызывают ВИЧ?
-
3:19 - 3:21Что, если бы мы смогли убедить их
-
3:21 - 3:23построить для нас солнечный элемент?
-
3:23 - 3:25Вот несколько примеров: несколько естественных раковин.
-
3:25 - 3:27Естественный биологический материал.
-
3:27 - 3:29Вот раковина морского ушка, если вы ее разломите,
-
3:29 - 3:31то увидите что это нано-структура.
-
3:31 - 3:34Здесь есть диатомеи, сделанные из кварца,
-
3:34 - 3:36и бактерия-магнетотактик,
-
3:36 - 3:39которая делает одиночные магниты, используемые для навигации.
-
3:39 - 3:41Общее у них то,
-
3:41 - 3:43что все эти материалы состоят из нано-структур.
-
3:43 - 3:45Последовательность их ДНК
-
3:45 - 3:47кодирует последовательность протеинов,
-
3:47 - 3:49которая передает им шаблон,
-
3:49 - 3:51по которому они могут строить эти великолепные структуры.
-
3:51 - 3:53Теперь, возвращаясь к раковине морского ушка,
-
3:53 - 3:56морское ушко делает раковину, используя эти протеины.
-
3:56 - 3:58Эти протеины очень отрицательно заряжены.
-
3:58 - 4:00Они собирают кальций из окружающей среды,
-
4:00 - 4:03складывают слоями кальций и карбонат, кальций и карбонат.
-
4:03 - 4:06Существующая химическая последовательность аминокислот
-
4:06 - 4:08говорит: "Вот так нужно строить структуру.
-
4:08 - 4:10Вот последовательность ДНК и последовательность протеинов,
-
4:10 - 4:12и их порядок."
-
4:12 - 4:15А что, если бы можно было сделать любой материал
-
4:15 - 4:17или элемент из периодической таблицы
-
4:17 - 4:20и найти соответствующую последовательность ДНК,
-
4:20 - 4:22потом закодировать соответствующую последовательность протеинов,
-
4:22 - 4:25чтобы построить структуру, но не раковину,
-
4:25 - 4:27а что-то, с чем природа еще
-
4:27 - 4:30не имела возможности поработать.
-
4:30 - 4:32Это периодическая таблица.
-
4:32 - 4:34Я обожаю периодическую таблицу.
-
4:34 - 4:37Каждый год для первокурсников в MIT (Массачусетский технологический институт),
-
4:37 - 4:39у меня есть периодическая таблица, на которой написано:
-
4:39 - 4:42"Добро пожаловать в MIT. Теперь вы в своей стихии".
-
4:42 - 4:45На обратной стороне есть аминокислоты
-
4:45 - 4:47и PH при котором они имеют разные заряды.
-
4:47 - 4:50Я раздаю ее тысячам людей.
-
4:50 - 4:52Я знаю, на ней написано MIT, а мы в Caltech (Калифорнийский технологический институт),
-
4:52 - 4:54но у меня есть пара штук, если кто-то захочет.
-
4:54 - 4:56Мне очень повезло,
-
4:56 - 4:58президент Обама посетил мою лабораторию в этом году,
-
4:58 - 5:00когда приезжал в MIT,
-
5:00 - 5:02и мне очень хотелось дать ему периодическую таблицу.
-
5:02 - 5:04Я не спала всю ночь и говорила своему мужу:
-
5:04 - 5:07"Как я дам президенту Обаме периодическую таблицу?
-
5:07 - 5:09А если он скажет, что у него уже такая есть или
-
5:09 - 5:11что он уже и так ее запомнил?"
-
5:11 - 5:13В общем, он пришел в мою лабораторию -
-
5:13 - 5:15это был великолепный визит.
-
5:15 - 5:17После всего, я сказала,
-
5:17 - 5:19"Сэр, я бы хотела дать вам периодическую таблицу,
-
5:19 - 5:23если вдруг вам понадобиться сосчитать молекулярный вес".
-
5:23 - 5:25И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно,
-
5:25 - 5:27чем молярная масса.
-
5:27 - 5:29Он посмотрел на нее
-
5:29 - 5:31и сказал:
-
5:31 - 5:33"Спасибо. Я буду периодически на нее посматривать".
-
5:33 - 5:35(Смех)
-
5:35 - 5:39(Аплодисменты)
-
5:39 - 5:42Позже, в своей лекции по чистой энергии,
-
5:42 - 5:44он достал ее и сказал,
-
5:44 - 5:46"И люди в MIT, они раздают периодический таблицы".
-
5:46 - 5:49Я вам еще не сказала,
-
5:49 - 5:52что около 500 миллионов лет назад организмы начали делать материалы,
-
5:52 - 5:54но им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы усовершенствовать их.
-
5:54 - 5:56Им понадобилось 50 миллионов лет,
-
5:56 - 5:58чтобы научиться делать такую раковину.
-
5:58 - 6:00Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
-
6:00 - 6:03"У меня есть великолепный проект - 50 миллионов лет".
-
6:03 - 6:05Поэтому нам пришлось придумать способ,
-
6:05 - 6:07чтобы ускорить этот процесс.
-
6:07 - 6:09Мы использовали нетоксичный вирус,
-
6:09 - 6:11который называется М13 - бактериофаг,
-
6:11 - 6:13чья работа - инфицировать бактерии.
-
6:13 - 6:15У него очень простая последовательность ДНК,
-
6:15 - 6:17поэтому ему можно вставить
-
6:17 - 6:19дополнительную ДНК последовательность.
-
6:19 - 6:21Это позволяет вирусу
-
6:21 - 6:24создавать произвольную последовательность протеинов.
-
6:24 - 6:26И это очень простая биотехнология.
-
6:26 - 6:28Можно повторять это миллиард раз.
-
6:28 - 6:30Следовательно, можно получить миллиард разных вирусов,
-
6:30 - 6:32которые генетически идентичны,
-
6:32 - 6:34но различаются друг от друга
-
6:34 - 6:36одной последовательностью,
-
6:36 - 6:38которая кодирует один протеин.
-
6:38 - 6:40Теперь, если мы возьмем миллиард вирусов
-
6:40 - 6:42и поместим их в одну каплю жидкости,
-
6:42 - 6:45мы сможем заставить их взаимодействовать с любым элементом периодической таблицы.
-
6:45 - 6:47И путем выборочной эволюции,
-
6:47 - 6:50мы можем выбрать из миллиарда один, который сделает то, что ты захочешь,
-
6:50 - 6:52например, вырастит батарейку или солнечный элемент.
-
6:52 - 6:55Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
-
6:55 - 6:57Когда мы находим этот один из миллиарда,
-
6:57 - 6:59мы инфицируем бактерию
-
6:59 - 7:01и делаем миллионы и миллиарды копий
-
7:01 - 7:03этой конкретной последовательности.
-
7:03 - 7:05Еще одна замечательная вещь в биологии -
-
7:05 - 7:07она дает очень утонченные структуры
-
7:07 - 7:09с замечательными связями.
-
7:09 - 7:11Эти вирусы длинные и тонкие
-
7:11 - 7:13и мы можем заставить их
-
7:13 - 7:15выращивать, например, полупроводники
-
7:15 - 7:17или материал для батареек.
-
7:17 - 7:20Это высоко-мощная батарейка, которую мы вырастили в моей лаборатории.
-
7:20 - 7:23Мы разработали вирус, который подбирает нанотрубки.
-
7:23 - 7:25Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку.
-
7:25 - 7:27У другой части есть последовательность,
-
7:27 - 7:30которая может вырастить электродный материал для батарейки.
-
7:30 - 7:33После этого он прикрепляется к токоприемнику.
-
7:33 - 7:35И через процесс выборочной эволюции,
-
7:35 - 7:38мы пришли от вируса, который сделал второсортную батарейку
-
7:38 - 7:40к вирусу, который сделал хорошую батарейку,
-
7:40 - 7:43а потом к вирусу, который сделал очень мощную батарейку.
-
7:43 - 7:46Все они были сделаны при комнатной температуре, фактически на обычном столе.
-
7:46 - 7:49И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию.
-
7:49 - 7:51Я принесла ее сюда.
-
7:51 - 7:54Сейчас она подсвечивает LED лампочку.
-
7:54 - 7:56Если мы сможем изменить масштаб,
-
7:56 - 7:58то вы бы смогли использовать ее,
-
7:58 - 8:00чтобы ездить на своей Toyota Prius,
-
8:00 - 8:03Это моя мечта - ездить на машине, заряженной вирусом.
-
8:04 - 8:06По существу,
-
8:06 - 8:09мы выбираем один из миллиарда.
-
8:09 - 8:11А потом копируем много раз.
-
8:11 - 8:13Копирование происходит в лаборатории.
-
8:13 - 8:15А потом они самособираются
-
8:15 - 8:17в такую структуру, как батарейка.
-
8:17 - 8:19Мы также смогли сделать это с катализом.
-
8:19 - 8:21Вот пример
-
8:21 - 8:23расщепления воды с помощью фото катализа.
-
8:23 - 8:25Мы смогли
-
8:25 - 8:28разработать вирус, который фактически окрашивает молекулы
-
8:28 - 8:30и выстраивает их на поверхности вируса
-
8:30 - 8:32и они работают как антенна,
-
8:32 - 8:34которая распределяет энергию по вирусу.
-
8:34 - 8:36После этого мы даем ему второй ген,
-
8:36 - 8:38который позволяет растить неорганический материал,
-
8:38 - 8:40использующийся для расщепления воды
-
8:40 - 8:42на кислород и водород,
-
8:42 - 8:44который может быть использован как чистое топливо.
-
8:44 - 8:46Я принесла сюда образец.
-
8:46 - 8:48Мои студенты пообещали, что он будет работать.
-
8:48 - 8:50Эти нано-провода собраны вирусом.
-
8:50 - 8:53Если на них посветить, можно увидеть пузырьки.
-
8:53 - 8:56В данном случае пузырится выходящий кислород.
-
8:57 - 9:00Контролируя эти гены,
-
9:00 - 9:03мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства.
-
9:03 - 9:05Последний пример - это солнечные элементы.
-
9:05 - 9:07Можно поступить точно так же с солнечными элементами.
-
9:07 - 9:09У нас получилось вырастить вирусы,
-
9:09 - 9:11которые подбирают углеродные трубки
-
9:11 - 9:15и потом выращивают диоксид титана вокруг них,
-
9:15 - 9:19чтобы можно было пропускать электроны через устройство.
-
9:19 - 9:21Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии
-
9:21 - 9:23можно увеличить
-
9:23 - 9:26эффективность этих солнечных элементов
-
9:26 - 9:28до рекордных показателей
-
9:28 - 9:31для такого вида светочувствительных систем.
-
9:31 - 9:33Я также принесла сюда один экземпляр.
-
9:33 - 9:36С ним можно ознакомиться после.
-
9:36 - 9:38Это солнечный элемент на основе вируса.
-
9:38 - 9:40С помощью эволюции и отбора,
-
9:40 - 9:43мы смогли увеличить эффективность с 8 процентов
-
9:43 - 9:46до 11 процентов.
-
9:46 - 9:48Надеюсь, я вас убедила,
-
9:48 - 9:51что еще очень много интересного можно узнать
-
9:51 - 9:53о том, как природа создает материалы
-
9:53 - 9:55и подняться на следующую ступеньку,
-
9:55 - 9:57чтобы увидеть, сможем ли мы
-
9:57 - 9:59воспользоваться знанием того, как природа делает материалы,
-
9:59 - 10:02чтобы создать то, о чем природа еще и не мечтала.
-
10:02 - 10:04Спасибо.
- Title:
- Используем природу, чтобы растить батарейки
- Speaker:
- Angela Belcher
- Description:
-
Вдохновленная раковиной морского ушка, Анджела Белчер программирует вирусы, чтобы делать прекрасные нано-структуры, которые могут использовать люди. Выбирая высоко-продуктивные гены, через прямую эволюцию, она создает вирусы, которые могут сделать мощные батарейки, чистое водородное топливо и мощные солнечные элементы. На TEDxCaltech она показывает нам как это делается.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:05
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Using nature to grow batteries | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Using nature to grow batteries | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Using nature to grow batteries | |
![]() |
Alexandra Mingaleeva added a translation |