Proč není dobré myslet si, že jste oškliví
-
0:00 - 0:04To je moje neteř, Stella.
-
0:04 - 0:06Právě jí byl rok a začala chodit.
-
0:06 - 0:09A chodí oním úžasným způsobem
všech jednoletých dětí, -
0:09 - 0:14když balancuje stylem
nožky doběhněte moje tělo. -
0:14 - 0:17Je to naprosto senzační.
-
0:17 - 0:19Teď je jednou z jejích oblíbených činností
-
0:19 - 0:22dlouze se pozorovat v zrcadle.
-
0:22 - 0:25Svůj obraz úplně zbožňuje.
-
0:25 - 0:31Hihňá se a ječí a dává si
velké uslintané pusy. -
0:31 - 0:33Je to nádhera.
-
0:33 - 0:39Jak se zdá, dělají to všechny její kámošky
a moje mamka říká, že jsem to taky dělala, -
0:39 - 0:41což mě přimělo zamyslet se nad tím,
-
0:41 - 0:44kdy jsem s tím vlastně přestala.
-
0:44 - 0:49Odkdy se nám najednou přestane
líbit, jak vypadáme? -
0:49 - 0:52Protože to tak očividně je.
-
0:52 - 0:55Deset tisíc lidí každý měsíc
zadává do Googlu: -
0:55 - 0:57„Vypadám ošklivě?“
-
0:57 - 1:02To je Faye.
Je jí třináct a žije v Denveru. -
1:02 - 1:06Tak jako každý teenager chce prostě
jen být v oblibě a zapadnout. -
1:06 - 1:08Je neděle večer.
-
1:08 - 1:10Připravuje se do školy na další týden.
-
1:10 - 1:12Moc se jí tam nechce
a cítí se trochu zmatená, -
1:12 - 1:15protože ač jí maminka pořád ujišťuje,
-
1:15 - 1:17že je krásná,
-
1:17 - 1:23ve škole se každý den najde někdo,
kdo jí řekne, že vypadá hrozně. -
1:23 - 1:27Kvůli tomu, co jí říká máma
a co jí říkají kamarádi -
1:27 - 1:30nebo její vrstevníci ve škole,
-
1:30 - 1:32neví, komu má věřit.
-
1:32 - 1:36Natočila se tedy na video.
Dala ho na YouTube -
1:36 - 1:39a zeptala se lidí, jestli by ho
nechtěli okomentovat: -
1:39 - 1:40„Jsem hezká nebo ošklivá?“
-
1:40 - 1:45Faye doposud obdržela
přes 13 000 komentářů. -
1:45 - 1:49Některé z nich jsou nechutné až hrůza.
-
1:49 - 1:55Tahle obyčejná, zdravě vypadající
náctiletá dívka schytává kritiku -
1:55 - 1:59v jednom z emočně nejzranitelnějších
období svého života. -
1:59 - 2:03Podobná videa zveřejňují tisíce lidí,
-
2:03 - 2:07zpravidla náctileté dívky,
které tím usilují o pozornost. -
2:07 - 2:09Co je k tomu však vede?
-
2:09 - 2:13Dnešní mladiství bývají
jen zřídka o samotě. -
2:13 - 2:18Jsou nuceni být on-line
a kdykoliv k dispozici — -
2:18 - 2:22k povídání, posílání zpráv, lajkování,
ke komentování, sdílení, k příspěvkům — -
2:22 - 2:24nebere to konce.
-
2:24 - 2:27Nikdy dřív jsme nebyli tak propojení,
-
2:27 - 2:32tak nepřetržitě, tak okamžitě,
tak mladí. -
2:32 - 2:37Jak mi jedna maminka řekla, je to, jako by
v jejich ložnici byl mejdan každou noc. -
2:37 - 2:40Soukromí jednoduše neexistuje.
-
2:40 - 2:44A sociální tlak, který to s sebou přináší,
je neúprosný. -
2:44 - 2:49Prostředí, kde jsou neustále k dispozici,
učí naše děti hodnotit se -
2:49 - 2:51na základě množství získaných lajků
-
2:51 - 2:54a druhů komentářů, které přijímají.
-
2:54 - 2:59Mezi životem on-line a off-line
nejsou hranice. -
2:59 - 3:04Je opravdu těžké rozpoznat,
co je a co není skutečné. -
3:04 - 3:08A je také velmi obtížné rozlišit,
co je autentické -
3:08 - 3:10a co digitálně zmanipulované.
-
3:10 - 3:16Co je v něčím životě významné oproti tomu,
co je běžné v kontextu všedního dne. -
3:16 - 3:19A kde se inspirují?
-
3:19 - 3:23Podívejte se na typy fotografií,
kterými zaplavují diskusní příspěvky -
3:23 - 3:24dnešní děvčata.
-
3:24 - 3:28Na přehlídkových molech
stále dominují vyhublé modelky. -
3:28 - 3:30Běžně se dnes dělají retuše.
-
3:30 - 3:33A běžné jsou trendy jako
#thinspiration, #thighgap, -
3:33 - 3:35#bikinibridge a #proana.
-
3:35 - 3:39Pro ty, kteří to nevědí, #proana
znamená propagace anorexie. -
3:39 - 3:43Tyto trendy jdou ruku v ruce se
stereotypním a nestoudným postavením -
3:43 - 3:46žen v současné všelidové kultuře.
-
3:46 - 3:52Není těžké poznat, s čím se dívky
srovnávají. -
3:52 - 3:54Ale ani chlapci vůči tomu nejsou imunní.
-
3:54 - 3:59Chtějí mít ostře řezané rysy a dokonalé
břišní svaly jako sportovní super hrdinové -
3:59 - 4:02a playboyové z hudební branže.
-
4:02 - 4:04Ale co za tím vším vězí za problém?
-
4:04 - 4:11Určitě chceme, aby z našich dětí vyrostli
zdraví a vyrovnaní jedinci. -
4:11 - 4:15V kultuře posedlé vzhledem však
naše děti vedeme k tomu, -
4:15 - 4:20aby věnovali více času a úsilí tomu,
jak vypadají -
4:20 - 4:24na úkor všech ostatních aspektů,
kterými se vyznačují. -
4:24 - 4:28Záležitosti jako jsou vztahy,
rozvoj jejich fyzických schopností, -
4:28 - 4:32jejich studia a tak dále,
začínají strádat. -
4:32 - 4:38Šest z deseti dívek se rozhodne
něco neudělat, protože si myslí, -
4:38 - 4:40že nevypadají dost dobře.
-
4:40 - 4:42A nejedná se o triviální činnosti.
-
4:42 - 4:46Jedná se o úkony zásadní pro to,
aby se rozvíjely jako lidé -
4:46 - 4:51a byly přínosem pro společnost
a uspěly na trhu práce. -
4:51 - 4:57Jednatřicet procent náctiletých,
skoro jeden ze tří, se neúčastní -
4:57 - 4:59třídních debat. Odmítají se zapojit
-
4:59 - 5:01do diskuze, protože nechtějí
-
5:01 - 5:04upoutávat pozornost na to, jak vypadají.
-
5:04 - 5:07Každý pátý se ve škole vůbec neukáže,
-
5:07 - 5:09když se na to ten den zrovna necítí.
-
5:09 - 5:11A když dojde na zkoušky,
-
5:11 - 5:13máte-li pocit, že nevypadáte dost dobře,
-
5:13 - 5:17či přesněji, máte-li pocit,
že nejste dostatečně štíhlí, -
5:17 - 5:20skončíte s horším průměrem
-
5:20 - 5:22než vaši vrstevníci,
kteří se tím neznepokojují. -
5:22 - 5:26To platí stejně pro Finsko, USA,
-
5:26 - 5:32Čínu, bez ohledu na to,
kolik ve skutečnosti vážíte. -
5:32 - 5:35Takže aby bylo zcela jasno,
bavíme se o tom, -
5:35 - 5:40jak si myslíte, že vypadáte,
nikoliv jak skutečně vypadáte. -
5:40 - 5:45Chabé mínění o vlastním těle
podkopává studijní úspěchy. -
5:45 - 5:47Ovšem také je to zdraví škodlivé.
-
5:47 - 5:51Náctiletí, kteří nejsou se svým tělem
spokojeni, mají méně pohybu, -
5:51 - 5:53jedí méně ovoce a zeleniny,
-
5:53 - 5:56podstupují více nezdravých
zeštíhlovacích procedur, -
5:56 - 5:58které mohou vést k poruchám
příjmu potravy. -
5:58 - 6:01Mají menší sebevědomí.
-
6:01 - 6:03Jsou snáze ovlivnitelní lidmi kolem sebe
-
6:03 - 6:05a existuje u nich vyšší riziko depresí.
-
6:05 - 6:09A my se domníváme, že si ze všech těchto
příčin více zahrávají -
6:09 - 6:13například s alkohololem, užíváním drog,
-
6:13 - 6:19hladoví, podstupují kosmetické operace,
mají nechránený sex v nižším věku, -
6:19 - 6:21poškozují sebe samotné.
-
6:21 - 6:25Honba za perfektním tělem klade
velké nároky na zdravotnictví -
6:25 - 6:29a naše úřady přijde na miliardy
dolarů ročně. -
6:29 - 6:32A nikdy z toho nevyrosteme.
-
6:32 - 6:35Ženy s domnělou nadváhou —
-
6:35 - 6:38opět, bez ohledu na to,
zda nadváhu mají či nemají — -
6:38 - 6:41vykazují vyšší míru absence.
-
6:41 - 6:43Sedmnáct procent žen
-
6:43 - 6:46se nedostaví na pracovní pohovor,
-
6:46 - 6:51když se v daný den necítí spokojené
s tím, jak vypadají. -
6:51 - 6:53Zamyslete se nad tím, co to dělá
-
6:53 - 6:55s naší ekonomikou.
-
6:55 - 6:56Kdyby se nám to podařilo překonat,
-
6:56 - 6:59jaké příležitosti by to přineslo.
-
6:59 - 7:01Odhalení tohoto potenciálu je v zájmu
-
7:01 - 7:05každého z nás.
-
7:05 - 7:06Ale jak toho docílíme?
-
7:06 - 7:10Pouhým mluvením o tom se dál nedostanete.
-
7:10 - 7:12To samo o sobě nestačí.
-
7:12 - 7:14Chcete-li skutečně něco změnit,
-
7:14 - 7:16musíte pro to něco udělat.
-
7:16 - 7:19Pochopili jsme, že existují tři
klíčové cesty: -
7:19 - 7:21Za prvé musíme vychovávat
ke spokojenosti se vzhledem těla. -
7:21 - 7:24Musíme mladistvým pomoct
rozvíjet strategie -
7:24 - 7:26pro překonání tlaků spojených
s tím, jak mají vypadat -
7:26 - 7:28a jak si budovat svoje sebevědomí.
-
7:28 - 7:30Dobrá zpráva je, že existuje
-
7:30 - 7:34mnoho programů, které se tím zabývají.
-
7:34 - 7:38Špatná zpráva je,
že většina z nich nefunguje. -
7:38 - 7:42S hrůzou jsem zjistila, že mnoho
-
7:42 - 7:46dobře míněných programů
ve skutečnosti -
7:46 - 7:49situaci jen zhoršuje.
-
7:49 - 7:51Je potřeba setsakramentsky zaručit,
-
7:51 - 7:53aby programy, které jsou
určeny našim dětem, -
7:53 - 7:56měly nejen pozitivní dopad,
-
7:56 - 7:58ale také trvalý účinek.
-
7:58 - 8:02Výzkumy ukazují,
že ty nejlepší programy -
8:02 - 8:04se zaměřují na šest klíčových oblastí:
-
8:04 - 8:08První z nich je vliv rodiny,
přátel a vztahů. -
8:08 - 8:11Druhou jsou média a kultura celebrit,
-
8:11 - 8:13dále vypořádávání se
s posměchem a šikanou, -
8:13 - 8:16způsob, jakým soupeříme
a vzájemně se porovnáváme -
8:16 - 8:17na základě vzhledu,
-
8:17 - 8:19jak o vzhledu hovoříme — někdo tomu
-
8:19 - 8:21říká „řeč těla“ nebo „řeč špeků“ —
-
8:21 - 8:24a konečně základy respektu
-
8:24 - 8:25a péče o sebe sama.
-
8:25 - 8:28Těchto šest oblastí tvoří klíčové
výchozí body -
8:28 - 8:31pro všechny, kdo vážně usilují
-
8:31 - 8:34o efektivní výchovu ke spokojenosti
se vzhledem svého těla. -
8:34 - 8:36Výchova je zásadní,
-
8:36 - 8:38ale řešení tohoto problému
-
8:38 - 8:41bude vyžadovat od každého z nás,
-
8:41 - 8:43abychom sami přidali a byli lepším vzorem
-
8:43 - 8:46ženám a dívkám v našem vlastním životě.
-
8:46 - 8:48Tím, že překonáme
zažitý způsob, jakým jsou -
8:48 - 8:51ženy vnímány a jak o nich mluvíme
ve svém okolí. -
8:51 - 8:55Není v pořádku, že posuzujeme schopnosti
-
8:55 - 8:58našich političek podle účesu
-
8:58 - 9:00nebo velikosti poprsí
-
9:00 - 9:03nebo když dáváme najevo,
že předsevzetí či úspěchy -
9:03 - 9:07olympioničky jsou menší,
když není pohledná. -
9:07 - 9:10Musíme začít lidi soudit podle toho,
co dělají -
9:10 - 9:12a ne podle toho, jak vypadají.
-
9:12 - 9:17Všichni můžeme začít převzetím zodpovědnosti
za to, jakými fotografiemi -
9:17 - 9:18a komentáři přispíváme
-
9:18 - 9:21na svých sociálních sítích.
-
9:21 - 9:25Můžeme lidi pochválit za jejich snahu
-
9:25 - 9:26a za to, co vykonali
-
9:26 - 9:29a ne za to, jak vypadají.
-
9:29 - 9:30A chci se vás zeptat,
-
9:30 - 9:32kdy naposledy jste
-
9:32 - 9:34políbili zrcadlo.
-
9:34 - 9:36A konečně, musíme zapracovat společně
-
9:36 - 9:38na úrovni komunit, vlád
-
9:38 - 9:43a firem na skutečné změně naší kultury,
-
9:43 - 9:47aby naše děti vyrůstaly s respektem
k celé své osobnosti -
9:47 - 9:52a cenily si osobitosti,
rozdílnosti a zapojování se. -
9:52 - 9:56Musíme vyzdvihovat ty lidi,
kteří opravdu něco změní -
9:56 - 9:58a kteří změnu uskuteční
-
9:58 - 10:00v reálném světě.
-
10:00 - 10:03Dopřát jim sluchu, protože jen tak
-
10:03 - 10:05uděláme svět jiným.
-
10:05 - 10:08Svět, kde děti mají svobodu stát se
-
10:08 - 10:10svým nejlepším já,
-
10:11 - 10:13kde to, jak si myslí, že vypadají,
-
10:13 - 10:16je už nebude brzdit v tom, jací jsou
-
10:16 - 10:19nebo čeho chtějí v životě dosáhnout.
-
10:19 - 10:23Uvažujte, jaký by to mohlo mít význam
pro někoho ve vašem životě. -
10:23 - 10:26Kdo vás napadne?
Vaše žena? -
10:26 - 10:28Sestra?
-
10:28 - 10:29Dcera?
-
10:29 - 10:30Neteř?
-
10:30 - 10:33Kamarádka? Klidně to může být žena,
co dnes sedí na sedadle -
10:33 - 10:35kousek od vás.
-
10:35 - 10:37Co by pro ni znamenalo
-
10:37 - 10:41být osvobozena od hlasu svého
-
10:41 - 10:44vnitřního kritika, který jí stále vyčítá,
-
10:44 - 10:47že nemá delší nohy, štíhlejší stehna,
menší žaludek, -
10:47 - 10:48drobnější chodidla?
-
10:48 - 10:52Jaké by to pro ni bylo,
kdybychom tohle překonali -
10:52 - 10:56a odhalili tak její potenciál?
-
10:56 - 11:00V tuto chvíli nás posedlost vzhledem
-
11:00 - 11:03v naší kultuře brzdí.
-
11:03 - 11:06Ukažme našim dětem pravdu.
-
11:06 - 11:08Dokažme jim, že to, jak vypadají
-
11:08 - 11:12je jen jedna část jejich identity
-
11:12 - 11:14a že je opravdu milujeme
-
11:14 - 11:16pro to, jací jsou,
-
11:16 - 11:18co dělají
-
11:18 - 11:21a jak nám s nimi je.
-
11:21 - 11:25Začleňme sebeúctu do školních osnov.
-
11:25 - 11:27Pojďme všichni změnit způsob,
-
11:27 - 11:31jakým se vyjadřujeme a jakým se
porovnáváme s ostatními. -
11:31 - 11:34Spolupracujme jako komunity,
-
11:34 - 11:36od lidí z vašeho okolí až po vlády,
-
11:36 - 11:38aby se dnešní bezstarostní
-
11:38 - 11:41roční prckové stali sebevědomými
-
11:41 - 11:44nositeli změn pro zítřek.
-
11:44 - 11:46Pusťme se do toho.
-
11:46 - 11:49(Potlesk)
- Title:
- Proč není dobré myslet si, že jste oškliví
- Speaker:
- Meaghan Ramsey
- Description:
-
Každý měsíc si zhruba 10 000 lidí zadá do Googlu dotaz: „Vypadám ošklivě?“ Meaghan Ramsey z Dove Self-Esteem Project se domnívá, že velkou část z nich tvoří mladé dívky. Ve své hluboce znepokojující přednášce rekapituluje překvapivé dopady chabého mínění o těle a vzhledu — počínaje horším průměrem známek až po zahrávání si s drogami a alkoholem. A dále nabízí klíčové strategie, kterými bychom se všichni měli řídit, abychom tuto realitu zlomili.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:02
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | |
![]() |
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | |
![]() |
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | |
![]() |
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | |
![]() |
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you | |
![]() |
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Why thinking you're ugly is bad for you |