Kunsten at lave en bue
-
0:01 - 0:05Det siges, at græsset altid er grønnere
-
0:05 - 0:08på den anden side af hegnet,
-
0:08 - 0:11og jeg tror på,
at dette er sandt, -
0:11 - 0:13især når jeg hører på Præsident Obama
-
0:13 - 0:16som ofte taler om det
koreanske uddannelsessystem -
0:16 - 0:19som en målestok for succes.
-
0:19 - 0:22Men jeg kan fortælle jer,
-
0:22 - 0:25at i det strengt strukturerede
og meget konkurrenceprægede -
0:25 - 0:28koreanske skolesystem,
-
0:28 - 0:30også kendt som trykkogeren,
-
0:30 - 0:36er det ikke alle som kan klare sig
i sådan en omgivelse. -
0:36 - 0:38Mens mange reagerede på forskellige måder
-
0:38 - 0:41omkring vores uddannelsessystem,
-
0:41 - 0:45var min reaktion på dette pressende miljø,
-
0:45 - 0:48at lave buer med træstykker,
-
0:48 - 0:50som jeg fandt nær mit lejlighedskompleks.
-
0:50 - 0:53Hvorfor buer?
-
0:53 - 0:56Jeg ved det ikke helt.
-
0:56 - 0:59Måske i lyset af konstant pres,
-
0:59 - 1:02blev mit overlevelsesinstinkt
-
1:02 - 1:06forbundet med buen.
-
1:06 - 1:08Hvis man tænker over det,
-
1:08 - 1:11så har buen hjulpet menneskets overlevelse
-
1:11 - 1:14siden oldtiden.
-
1:14 - 1:17Området indenfor 3 kilometer af mit hjem
-
1:17 - 1:19var engang en morbær-skov
-
1:19 - 1:22under Joseon-dynastiet,
-
1:22 - 1:26hvor silkeorme blev fodret
med morbærblade. -
1:26 - 1:31For at øge historisk bevidsthed over dette,
-
1:31 - 1:35har regeringen plantet morbærtræer.
-
1:35 - 1:37Frøene fra disse træer
-
1:37 - 1:40er blevet spredt af fugle her og der
-
1:40 - 1:43tæt på togbanens lydtætte vægge,
-
1:43 - 1:48som er blevet bygget ved
de Olympiske Lege i 1988. -
1:48 - 1:50Området ved væggene,
-
1:50 - 1:53som ingen lægger mærke til
-
1:53 - 1:56havde blevet udeladt
fra nogen større indgriben, -
1:56 - 2:02og det er her,
jeg fandt mine første skatte. -
2:02 - 2:05Mens jeg blev mere opsat på at lave buer,
-
2:05 - 2:10begyndte jeg at lede overalt i mit nabolag.
-
2:10 - 2:12Når jeg tog på studieture,
-
2:12 - 2:15familieferier eller bare på jeg hjem
-
2:15 - 2:18fra fritidsaktiviteter,
-
2:18 - 2:20så gik jeg rundt
i de skovbevoksede områder -
2:20 - 2:22og samlede grene
-
2:22 - 2:26med de værktøjer,
jeg sneg ned i min skoletaske. -
2:26 - 2:29Og det ville være save, knive,
-
2:29 - 2:32segle og økser,
-
2:32 - 2:36som jeg dækkede til med håndklæde.
-
2:36 - 2:38Jeg ville tage grenene med hjem,
-
2:38 - 2:40tage busser og tog,
-
2:40 - 2:43mens jeg knap nok
kunne holde dem i mine hænder. -
2:43 - 2:47Og jeg tog ikke
værktøjet med her til Long Beach. -
2:47 - 2:49Lufhavnssikkerhed.
-
2:49 - 2:51(Latter)
-
2:51 - 2:55I mit værelses privathed,
dækket til af savsmuld, -
2:55 - 2:59ville jeg save, trimme
og polere træ hele natten lang -
2:59 - 3:01indtil en bue fik form.
-
3:01 - 3:06En dag var jeg ved at skifte form
på et stykke bambus -
3:06 - 3:10og endte med at sætte ild til stedet.
-
3:10 - 3:15Hvorhenne? På taget af bygningen,
-
3:15 - 3:19et sted som 96 familier kalder hjem.
-
3:19 - 3:21En kunde fra en butik
på tværs af bygningen -
3:21 - 3:23ringede efter 112.
-
3:23 - 3:25og jeg løb ned
for at fortælle min mor -
3:25 - 3:30med halvdelen af mit hår brændt.
-
3:30 - 3:32Jeg vil gerne bruge denne mulighed til
-
3:32 - 3:36at fortælle min mor,
som er blandt publikum i dag: -
3:36 - 3:38Mor, jeg er virkelig ked af det,
-
3:38 - 3:42og jeg vil være mere forsigtig
med åben ild fra nu af. -
3:42 - 3:45Min mor skulle forklare en masse
-
3:45 - 3:47med at fortælle folk,
at hendes søn ikke begik -
3:47 - 3:50brandstiftelse.
-
3:53 - 3:57Jeg søgte også en masse på buer
fra rundt om i verden. -
3:57 - 3:59Derved prøvede jeg at kombinere
-
3:59 - 4:02de forskellige buer fra tid og sted
-
4:02 - 4:06til at skabe den mest effektive bue.
-
4:06 - 4:08Jeg arbejdede også
med forskellige typer af træ, -
4:08 - 4:11såsom ahorn, taks og morbær,
-
4:11 - 4:13og lavede mange skydeeksperiementer
-
4:13 - 4:16i de skovbevoksede områder
tæt på togbanen, -
4:16 - 4:19som jeg nævnte tidligere.
-
4:19 - 4:21Den mest effektive bue for mig
-
4:21 - 4:23ville være sådan her.
-
4:23 - 4:28Et: Buede ender kan
maksimere spændstigheden, -
4:28 - 4:31når du trækker og skyder buen.
-
4:31 - 4:36To: Maven trækkes inad
for højere trækvægt, -
4:36 - 4:40som giver mere styrke.
-
4:40 - 4:44Tre: Sene brugt
i det yderste lag af buebenet -
4:44 - 4:47for maksimal opbevaring af spænding.
-
4:47 - 4:55Og fire: Horn brugt til
at lagre energi i kompression. -
4:55 - 4:58Efter at fikse, ødelægge, omdesigne,
-
4:58 - 5:01lappe, bøje og ændre,
-
5:01 - 5:04så begyndte min ideele bue at tage form,
-
5:04 - 5:08og da den endelig var færdig,
-
5:08 - 5:12så den sådan her ud.
-
5:13 - 5:15Jeg var så stolt af mig selv
-
5:15 - 5:21for selv at opfinde en perfekt bue.
-
5:21 - 5:24Dette er et billede
af traditionelle koreanske buer -
5:24 - 5:26taget fra et museum,
-
5:26 - 5:32og se hvordan min bue ligner dem.
-
5:32 - 5:33Tak til mine forfædre
-
5:33 - 5:39for at stjæle min opfindelse. (Latter)
-
5:40 - 5:41Ved at lave buer
-
5:41 - 5:44er jeg kommet i kontakt med
en del af min kulturarv. -
5:44 - 5:48Dét at kende til den information,
som har oparbejdet sig gennem tiden, -
5:48 - 5:51og læse beskeden
efterladt af mine forfædre, -
5:51 - 5:53var bedre en enhver form for terapi
-
5:53 - 5:58eller råd givet til mig
af nogen voksne. -
5:58 - 6:01Ser I, jeg søgte langt og bredt,
-
6:01 - 6:05men gad aldrig at lede tæt på og nært.
-
6:05 - 6:07Ved at indse det,
-
6:07 - 6:10begyndte jeg at blive interesseret
i koreansk historie, -
6:10 - 6:13som aldrig havde inspireret mig før.
-
6:13 - 6:17I sidste ende, så er græsset ofte grønnere
-
6:17 - 6:18på min side af hegnet,
-
6:18 - 6:22selvom vi ikke indser det endnu.
-
6:22 - 6:26Nu vil jeg vise jer,
hvordan min bue virker. -
6:26 - 6:29Og lad os se,
hvordan den her virker. -
6:32 - 6:34Dette er en bambusbue,
-
6:34 - 6:38med 20-kilos vægte.
-
6:38 - 6:40(Lyd af flyvende pil)
-
6:40 - 6:45(Bifald)
-
6:48 - 6:53En bue kan fungere
som en simpel mekanisme, -
6:53 - 6:55men for at lave en god bue,
-
6:55 - 6:59kræver det en masse sensivitet.
-
6:59 - 7:02Man er nødt til at forstå
og kommunikere -
7:02 - 7:05med træmaterialet.
-
7:05 - 7:06Ethvert fiber i træet
-
7:06 - 7:09har dets egen årsag
og virke for eksistens, -
7:09 - 7:12og kun igennem samarbejde
og harmoni mellem dem -
7:12 - 7:16bliver en god bue skabt.
-
7:16 - 7:18Jeg er måske en [underlig] studerende
-
7:18 - 7:20med ukonventionelle interesser,
-
7:20 - 7:23men jeg håber på,
at jeg yder et bidrag -
7:23 - 7:27ved at dele min historie med jer.
-
7:27 - 7:29Min ideelle verden er et sted,
-
7:29 - 7:31hvor ingen er efterladt,
-
7:31 - 7:35hvor der er brug for alle lige der,
hvor de befinder sig, -
7:35 - 7:38ligesom fibrene og senerne i en bue,
-
7:38 - 7:41et sted, hvor de stærke er fleksible
-
7:41 - 7:45og de sårbare er modstandsdygtige.
-
7:45 - 7:47Buen minder om mig
-
7:47 - 7:50og jeg minder om buen.
-
7:50 - 7:55Nu skyder jeg
en del af mig selv hen til jer. -
7:55 - 7:58Nej, endnu bedre, en del af mit sind
-
7:58 - 8:00er lige blevet skudt hen til jeres sind.
-
8:00 - 8:03Ramte jeg dig?
-
8:03 - 8:04Tak.
-
8:04 - 8:10(Bifald)
- Title:
- Kunsten at lave en bue
- Speaker:
- Dong Woo Jang
- Description:
-
Dong Woo Jang har en usædvanlig fritidsinteresse. Jang, som kun var 15 år, da han gav dette foredrag, fortæller historien om, hvordan dét at leve i Seouls betonjungle inspirede ham til at lave den perfekte bue. Se ham demonstrere en af sine håndlavede buer.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:28
![]() |
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for Dong Woo Jang |