Mark Dion in "Ecology" - Season 4 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
-
0:12 - 0:13마크 디온: 저는
-
0:13 - 0:15사물로부터 많은 것을 얻어내는 예술가입니다.
-
0:16 - 0:19저는 이 세상의 물건들을 정말 사랑합니다.
-
0:20 - 0:23저는 항상 벼룩시장과 야드 세일, 정크 스토어로 가서
-
0:23 - 0:26물건들을 삽니다.
-
0:27 - 0:30그리고 영감을 불러일으키는 물건들로 저 자신의 주변을 채우는 것을 좋아합니다.
-
0:33 - 0:35어떤 예술가는 그림을 그리고, 다른 예술가들은 조각을 하고
-
0:35 - 0:36또 다른 예술가들은 사진을 찍습니다.
-
0:36 - 0:37그리고 저는 물건을 삽니다.
-
0:37 - 0:39그게 제가 하는 일입니다.
-
0:40 - 0:42이따금 그러한 것들을 차고에 넣어두고
-
0:42 - 0:44이따금 그들이 저의 삶으로 들어와서
-
0:44 - 0:47조각이나 설치 예술 작품의 일부가 됩니다.
-
0:48 - 0:51저는 사람들이 오브제를 통해서 경험을 하고 배우는 것을
-
0:51 - 0:54돕는 미술관의 목적과 제가 강하게 결합되어 있다고 생각합니다.
-
0:55 - 0:58저는 이 목적이 조각의 본질과 설치예술
-
0:58 - 1:00그리고 현대 예술과 밀접하게
-
1:02 - 1:04관련이 있다고 여깁니다.
-
1:09 - 1:11저는 가장 최근에 지어진 미술관을 찾지 않습니다.
-
1:11 - 1:12언제나 가장 오래된 미술관을 찾습니다.
-
1:12 - 1:18저는 마치 창문을 통해서 예술을 보는 방식과 비슷하게 미술관을 찾아 다닙니다.
-
1:21 - 1:27우리는 특정한 시대에 자연적인 세계에 관해서 사람들이 어떤 생각을 했는지에 대한 아이디어를 얻을 수 있습니다.
-
1:29 - 1:32그들의 편견, 정서, 강박적 생각들에 대해서요.
-
1:37 - 1:42제 모든 생각은 글을 쓰고 그림을 그리고 스케치를 하는 데서부터 시작합니다.
-
1:43 - 1:47개념적인 그리고 실용적인 것들에 대해서요.
-
1:47 - 1:50과학자들에게는 없지만 예술가들에게는 있는 도구들이 많이 있습니다.
-
1:51 - 1:57유머와 모순, 은유. 이런 것들은 예술가들에게는 빵과 버터가 됩니다.
-
2:31 - 2:36이 작품은 퍼핀 섬에 사는 쥐들에 대한 생각과 관련이 있습니다.
-
2:36 - 2:39퍼핀 섬은 웨일즈 해변에서 조금 떨어진 곳에 위치한 섬입니다.
-
2:41 - 2:43사람들이 이 섬으로 점점 더 많이 방문하기 시작하자
-
2:43 - 2:45쥐들도 그들을 따라갔고
-
2:46 - 2:52곧 퍼핀 점은 완전히 파괴되었습니다.
-
3:02 - 3:08타르는 중세시대 이후로 처벌과 징벌에 사용되었습니다.
-
3:10 - 3:14타르는 자연에서 발견할 수 있으며
-
3:14 - 3:16역사적으로 인간의 무자비함을 드러내는 재료이기도 했습니다.
-
3:19 - 3:23미국에서 사람들은 처형당한 해적과 죄인들의 몸을 타르로 덮었습니다.
-
3:23 - 3:28이는 경고로서 사람들에게 그들의 시체를 더 오랫동안 보여주기 위함이었어요.
-
3:29 - 3:32중세 시대에, 끓는 타르는 성을 방어하는데 사용되었습니다.
-
3:32 - 3:34그들은 성벽 난간으로 타르를 던졌고
-
3:34 - 3:41무자비한 인간의 역사와 타르는 계속해서 함께 했습니다.
-
4:17 - 4:24저는 더 나은 생태학적 미래를 상상하는데 많은 시간을 쏟는 예술가는 아닙니다.
-
4:24 - 4:28저는 오늘날을 비추는 거울을 들고 있는 예술가에 더 가깝습니다.
-
4:30 - 4:31우리는 현재 자연과 인간 사이의 관계에서
-
4:31 - 4:34우리 앞에 큰 시험을
-
4:35 - 4:38마주하고 있는 순간에 살고 있다고 살고 있습니다.
-
4:38 - 4:41우리가 시험에 통과를 하면 지구를 지킬 수 있습니다.
-
4:42 - 4:45그러나 현재 우리가 아주 잘 하고 있다고 생각하지는 않습니다.
-
4:49 - 4:51저는 자연에는 정말로 관심이 없습니다.
-
4:51 - 4:53저는 자연에 대한 생각에 관심이 있습니다.
-
4:53 - 4:57이것이 바로 저의 작품이 다루는 것입니다.
-
4:57 - 5:01그들은 어디서 오는지, 역사적 배경은 무엇인지에 대한 생각들을 숙고하는 거죠.
-
5:02 - 5:04저와 다른 예술가들에게 과학은 이세상을 이해하는 방법을
-
5:04 - 5:07만들어내는 것이라고 저는 생각합니다.
-
5:07 - 5:09과학에 대한 우리의 관계는 신학과
-
5:09 - 5:12르네상스 예술가들과의 관계와 매우 관련이 있습니다.
-
5:13 - 5:16그러므로 저는 현대예술의 일차적인 목표가
-
5:16 - 5:20문화를 지배하는 비평적 토양으로서 기능하는 것이라고 생각합니다.
-
5:22 - 5:26우리는 지금 시애틀 외곽의 보호 구역에 와있습니다. 이곳은 분수계를 이루며
-
5:28 - 5:32시애틀 비바리움 프로젝트(SEATTLE VIVARIUM)에 사용된 나무를 이 곳에서 가지고 왔습니다.
-
5:32 - 5:39이것은 1996년 2월 8일 저녁에 쓰러진 아주 큰 미국솔송나무입니다.
-
5:41 - 5:46
-
5:46 - 5:50
-
6:19 - 6:23
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:30
-
6:41 - 6:45
-
6:45 - 6:47
-
6:47 - 6:49
-
6:49 - 6:53
-
6:57 - 7:00
-
7:00 - 7:04
-
7:13 - 7:17
-
7:17 - 7:19
-
7:46 - 7:48
-
7:48 - 7:50
-
8:09 - 8:10
-
8:10 - 8:14
-
8:14 - 8:17
-
8:17 - 8:19
-
8:19 - 8:21
-
8:40 - 8:44
-
8:44 - 8:46
-
8:46 - 8:47
-
8:49 - 8:51
-
8:51 - 8:56
-
8:56 - 8:59
-
9:03 - 9:05
-
9:05 - 9:07
-
9:07 - 9:10
-
9:10 - 9:12
-
9:12 - 9:14
-
9:17 - 9:19
-
9:22 - 9:24
-
9:24 - 9:29
-
9:46 - 9:50
-
9:52 - 9:54
-
9:54 - 9:58
-
9:58 - 9:59
-
10:05 - 10:09
-
10:09 - 10:11
-
10:11 - 10:12
-
10:12 - 10:14
-
10:17 - 10:22
-
10:22 - 10:28
-
10:32 - 10:37
-
10:39 - 10:42
-
10:42 - 10:44
-
10:44 - 10:46
-
10:46 - 10:48
-
10:48 - 10:50
-
10:51 - 10:55
-
10:57 - 11:01
-
11:01 - 11:04
-
11:10 - 11:12
-
11:12 - 11:15
-
11:22 - 11:27
-
11:27 - 11:30
-
11:31 - 11:33
-
11:34 - 11:38
-
11:40 - 11:46
-
11:53 - 11:57
-
11:58 - 12:07
-
12:11 - 12:13
-
12:14 - 12:18
-
12:18 - 12:23
-
12:25 - 12:28
-
12:28 - 12:31
-
12:31 - 12:34
-
12:34 - 12:39
-
12:41 - 12:46
-
12:48 - 12:53
-
12:55 - 12:58
-
12:58 - 13:04
-
13:07 - 13:09
-
13:10 - 13:13
-
13:13 - 13:16
-
13:16 - 13:18
-
13:20 - 13:22
-
13:22 - 13:24
-
13:28 - 13:33
-
13:35 - 13:39
-
13:39 - 13:40
![]() |
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Mark Dion in "Ecology" - Season 4 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Mark Dion in "Ecology" - Season 4 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Mark Dion in "Ecology" - Season 4 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Mark Dion in "Ecology" - Season 4 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Mark Dion in "Ecology" - Season 4 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Mark Dion in "Ecology" - Season 4 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 |