TED Translatorになって世界的なコミュニティの一員になろう!
-
0:00 - 0:03(音楽)
-
0:03 - 0:05こんにちは 僕はネルソン
-
0:05 - 0:06僕はマリオ
-
0:06 - 0:06私はステファニアよ
-
0:06 - 0:07僕はハビ
-
0:07 - 0:09僕たちはTED Translators
-
0:09 - 0:13大規模なクラウドソースのもとで奉仕する
ボランティアの一員なの -
0:13 - 0:15160の国から参加して
-
0:15 - 0:16TED トークを
-
0:16 - 0:18100以上の言語に翻訳しているのよ
-
0:18 - 0:21言葉の壁や 国境を越えて
-
0:21 - 0:23世界を変えていくようなアイデアを
人々に紹介しているんです -
0:23 - 0:27私たちが翻訳したものは世界のどこでも
TED.comやメディアプラットフォームで見れるんだ -
0:27 - 0:30僕はフランシス・ローマ法王のスピーチを
ブラジル・ポルトガル語に翻訳したんだ -
0:30 - 0:33私はマック・バーナネットのトークを
イタリア語に -
0:33 - 0:37僕はニチ・バーンのトークを
スワヒリ語に訳したよ -
0:37 - 0:38皆さんもこの世界的な
コミュニティに参加して -
0:38 - 0:41現実の世界の経験に触れ
-
0:41 - 0:43素晴らしいアイデアを世界中に
広めるのに手を貸してください -
0:43 - 0:45(スワヒリ語)
-
0:45 - 0:47(イタリア語)
-
0:47 - 0:48(ブラジル・ポルトガル語)
-
0:48 - 0:50僕たちは TED Translators
-
0:50 - 0:54詳しいことは
TED.com/translate をご覧ください
- Title:
- TED Translatorになって世界的なコミュニティの一員になろう!
- Description:
-
TED Translatorは、ボランティアとしてTEDトークスに字幕をつけて、言葉や国境を越えて素晴らしいアイデアを広める手助けをしています。100以上の言語を対象とした新規翻訳ボランティアをいつでも募集しています。ここに紹介するビデオではブラジル、イタリア、タンザニアその他国々で活躍するTED Translator達を紹介しています。私たちの願いは皆さんがこれをご覧になり、自分もお気に入りのトークの翻訳を始めたいな、と思っていただけることです。詳しいことは、ここをクリックしてください。 https://www.ted.com/participate/translate でご覧になれます。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 0:57
Aviva Nassimi approved Japanese subtitles for Become a TED Translator, Join our Global Community! | ||
Aviva Nassimi accepted Japanese subtitles for Become a TED Translator, Join our Global Community! | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for Become a TED Translator, Join our Global Community! | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for Become a TED Translator, Join our Global Community! | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for Become a TED Translator, Join our Global Community! |