Барт Вийтенс: Как научих плъховете да надушват противопехотни мини
-
0:01 - 0:03Днес съм тук, за да споделя с вас
-
0:03 - 0:05едно невероятно пътуване --
-
0:05 - 0:08невероятно възнаграждаващо пътуване, всъщност --
-
0:08 - 0:10което ме накара
-
0:10 - 0:12да обучавам плъхове,
-
0:12 - 0:14които да спасяват човешки животи,
-
0:14 - 0:16чрез разпознаване на мини
-
0:16 - 0:18и туберкулоза.
-
0:18 - 0:21Като дете имах две страсти.
-
0:21 - 0:24Едната беше страст към гризачите.
-
0:24 - 0:26Имах различни видове плъхове,
-
0:26 - 0:28мишки, хамстери,
-
0:28 - 0:30джербили, катерици.
-
0:30 - 0:33Каквото и да се сетите, го имах, и ги продавах в магазините за домашни любимци.
-
0:33 - 0:35(Смях)
-
0:35 - 0:38Също така бях запален по Африка.
-
0:38 - 0:40Израснах в мултикултурна среда,
-
0:40 - 0:42имахме африкански студенти в къщи,
-
0:42 - 0:44и аз научих техните истории,
-
0:44 - 0:46за техния различен произход,
-
0:46 - 0:49зависимостта им от вносно ноу-хау,
-
0:49 - 0:51стоки, услуги,
-
0:51 - 0:54изобилното културно многообразие.
-
0:54 - 0:56Африка беше наистина пленителна за мен.
-
0:56 - 0:58Станах индустриален инженер --
-
0:58 - 1:00инженер по разработване на продукти --
-
1:00 - 1:03и се фокусирах върху подходящи технологии за откриване,
-
1:03 - 1:05всъщност първите подходящи технологии
-
1:05 - 1:08за развиващите се страни.
-
1:08 - 1:10Започнах да работя в индустрията,
-
1:10 - 1:12но не бях много щастлив да допринасям
-
1:12 - 1:15към материалистично общество от потребители
-
1:15 - 1:18по линеен, извличащ
-
1:18 - 1:20и производствен начин.
-
1:20 - 1:22Напуснах работата си, за да се съсредоточа върху истинските проблеми по света
-
1:22 - 1:25противопехотните мини.
-
1:25 - 1:28Става дума за 95-та година.
-
1:28 - 1:31Принцеса Даяна обявява по телевизията,
-
1:31 - 1:33че мините образуват структурна бариера
-
1:33 - 1:36за всяко развитие, което е наистина вярно.
-
1:36 - 1:38Докато тези устройства са там,
-
1:38 - 1:40или има съмнение за противопехотни мини,
-
1:40 - 1:42не може да се навлезе в земята.
-
1:42 - 1:44Всъщност, по света имаше призив
-
1:44 - 1:47за нови детектори,
-
1:47 - 1:49устойчиви околни среди,
-
1:49 - 1:51необходими за производството им,
-
1:51 - 1:53което е най-вече в развиващите се страни.
-
1:53 - 1:55Ние избрахме плъховете.
-
1:55 - 1:57Защо бихте избрали плъхове?
-
1:57 - 1:59Защото, не са ли те паразити?
-
1:59 - 2:01Ами, всъщност плъховете са --
-
2:01 - 2:03противно на това, което повечето хора си мислят за тях --
-
2:03 - 2:07плъховете са много общителни същества.
-
2:07 - 2:10И всъщност, нашият продукт -- това, което виждате тук.
-
2:10 - 2:12Има цел някъде тук.
-
2:12 - 2:14Виждате оператор, обучен Африканец
-
2:14 - 2:16с плъховете си напред,
-
2:16 - 2:18които всъщност са отляво и отдясно.
-
2:18 - 2:20Там животинчето намира мината.
-
2:20 - 2:22То драска върху почвата.
-
2:22 - 2:25И после животинчето се връща за хранителна награда.
-
2:25 - 2:27Много, много просто.
-
2:27 - 2:30Много устойчиво в тази среда.
-
2:30 - 2:33Тук животното получава хранителната награда.
-
2:33 - 2:35И това е начинът, по който работи.
-
2:35 - 2:37Много, много просто.
-
2:37 - 2:39И така, защо се използват плъхове?
-
2:39 - 2:41Плъховете се използват от 50-те години на миналия век
-
2:41 - 2:44в различни видове експерименти.
-
2:44 - 2:47Плъховете имат повече генетичен материал,
-
2:47 - 2:49посветен на обонянието,
-
2:49 - 2:51от всеки друг вид бозайник.
-
2:51 - 2:54Те са изключително чувствителни към миризми.
-
2:54 - 2:57Освен това, те имат механизми да разграничават всички тези миризми
-
2:57 - 3:00и да съобщават за тях.
-
3:00 - 3:02Как ние общуваме с плъховете?
-
3:02 - 3:05Ами, ние не говорим езика на плъховете,
-
3:05 - 3:07но ние имаме кликър,
-
3:07 - 3:09стандартен метод за обучение на животни,
-
3:09 - 3:11който виждате там.
-
3:11 - 3:14Кликър, които издава специален звук,
-
3:14 - 3:17с който можете да подсилите дадено поведение.
-
3:17 - 3:20На първо място, ние свързваме звука на щракване с хранително възнаграждение,
-
3:20 - 3:23което е смесени на каша банан и фъстъци в спринцовка.
-
3:24 - 3:26Веднъж щом животинчето знае щракване, храна,
-
3:26 - 3:28щракване, храна, щракване, храна --
-
3:28 - 3:30че щракването е храна --
-
3:30 - 3:32ние го поставяме в клетка с дупка,
-
3:32 - 3:34и всъщност животното се научава
-
3:34 - 3:36да пъхва носа си в дупката,
-
3:36 - 3:38под която се поставя целевия аромат,
-
3:38 - 3:40и да прави това в продължение на пет секунди --
-
3:40 - 3:42пет секунди, което е достатъчно дълго за един плъх.
-
3:42 - 3:45След като животното знае това, ние правим задачата малко по-трудна.
-
3:45 - 3:48То се научава как да намира целевата миризма
-
3:48 - 3:51в клетка с няколко дупки, до 10 дупки.
-
3:51 - 3:53След това животното се научава
-
3:53 - 3:55да ходи с каишка на открито
-
3:55 - 3:57и да намира цели.
-
3:57 - 4:00В следващата стъпка, животните се научават
-
4:00 - 4:02да откриват истински мини в истински минни полета.
-
4:02 - 4:05Те са тествани и акредитирани,
-
4:05 - 4:07в съответствие с международните стандарти за обезвреждане на мини,
-
4:07 - 4:10точно както кучетата се явят на тест.
-
4:10 - 4:12Това се състои от 400 кв. метра.
-
4:12 - 4:15Има няколко мини,
-
4:15 - 4:17поставени произволно.
-
4:17 - 4:20И екипът от треньора и неговия плъх
-
4:20 - 4:23трябва да открият всички цели.
-
4:24 - 4:27Ако животното направи това, то получава лиценз
-
4:27 - 4:29да бъде акредитирано животно,
-
4:29 - 4:31да работи в реални условия --
-
4:31 - 4:33също както кучетата, между другото.
-
4:33 - 4:35Може би с една малка разлика:
-
4:35 - 4:38ние можем да тренираме плъховете при една пета от цената
-
4:38 - 4:40за обучението на кучета, откриващи мини.
-
4:40 - 4:42Това е нашият екип в Мозамбик.
-
4:42 - 4:44Един Танзанийски треньор,
-
4:44 - 4:46който предава уменията си
-
4:46 - 4:48на тези три Мозамбикски сътрудници.
-
4:48 - 4:51И можете да видите гордостта в очите на тези хора.
-
4:51 - 4:53Те имат умения,
-
4:53 - 4:55които ги правят много по-малко зависими
-
4:55 - 4:57от чуждестранна помощ.
-
4:57 - 5:00Освен това, освен този малък екип,
-
5:00 - 5:03заедно с него, разбира се, имате нужда от тежкотоварни автомобили
-
5:03 - 5:06и сапьори за последващите действия.
-
5:06 - 5:09Но с тази малка инвестиция в плъхов капацитет,
-
5:09 - 5:12ние демонстрирахме в Мозамбик,
-
5:12 - 5:15че можем да намалим разходите в цената на квадратен метър
-
5:15 - 5:17до 60 на сто,
-
5:17 - 5:19от това, което в момента е нормално --
-
5:19 - 5:21два долара на квадратен метър, ние го правим за 1,18,
-
5:21 - 5:23и можем да понижим още цената.
-
5:23 - 5:25Въпрос на мащаб.
-
5:25 - 5:27Ако можем да доведем още повече плъхове,
-
5:27 - 5:29ние всъщност можем да направим това още по-изгодно.
-
5:29 - 5:32Имаме демонстрационно място в Мозамбик.
-
5:32 - 5:3511 Африкански правителства
-
5:35 - 5:38видяха, че те могат да станат по-малко зависими,
-
5:38 - 5:40с помощта на тази технология.
-
5:40 - 5:42Те са подписали договора за мир
-
5:42 - 5:45и спогодбата в района на Големите езера.
-
5:45 - 5:48И те подкрепят героите плъхове,
-
5:48 - 5:51за прочистване на техните общи граници от мини.
-
5:51 - 5:54Но нека да ви запозная с един много различен проблем.
-
5:54 - 5:56През миналата година около 6000 души,
-
5:56 - 5:58са стъпили върху противопехотни мини,
-
5:58 - 6:00но в световен мащаб през миналата година,
-
6:00 - 6:02почти 1,9 милиона са починали от туберкулоза,
-
6:02 - 6:05като първа причина за инфекция.
-
6:06 - 6:08Особено в Африка
-
6:08 - 6:11където туберкулозата и ХИВ са тясно свързани,
-
6:11 - 6:15това е огромен често срещан проблем.
-
6:16 - 6:19Микроскопията, стандартната процедура на СЗО,
-
6:19 - 6:22достига от 40 до 60 процента надеждност.
-
6:23 - 6:26В Танзания -- числата не лъжат --
-
6:26 - 6:2945 процента от хората -- туберкулозни пациенти --
-
6:29 - 6:32биват диагностицирани с туберкулоза преди да умрат.
-
6:33 - 6:36Това означава, че ако имате туберкулоза,
-
6:36 - 6:38има голяма вероятност, че тя няма да бъде открита,
-
6:38 - 6:41и просто ще умрете от вторични инфекции от туберколоза и т.н.
-
6:45 - 6:47Ако, обаче,
-
6:47 - 6:49тя бъде открита много рано, диагностицирана рано,
-
6:49 - 6:51лечението може да започне.
-
6:51 - 6:54И дори при ХИВ позитивните има смисъл.
-
6:54 - 6:56Всъщност можете да излекувате туберкулозата,
-
6:56 - 6:59дори и при ХИВ позитивни.
-
6:59 - 7:02В нашия общ език, Холандски,
-
7:02 - 7:04думата за туберкулоза
-
7:04 - 7:06е теринг,
-
7:06 - 7:08което, етимологически,
-
7:08 - 7:11се отнася до миризмата на катран.
-
7:11 - 7:13Още древните Китайци
-
7:13 - 7:16и Гърци, Хипократ,
-
7:16 - 7:18всъщност са публикували,
-
7:18 - 7:21документирали, че туберкулозата могже да бъде диагностицирана,
-
7:21 - 7:23въз основа на летливите вещества,
-
7:23 - 7:26които се отделят от пациентите.
-
7:26 - 7:28Така че това, което направихме, бе да съберем няколко проби --
-
7:28 - 7:30само като тест --
-
7:30 - 7:32от болници,
-
7:32 - 7:35обучихме плъховете върху тях
-
7:35 - 7:37и проверихме дали това ще работи,
-
7:37 - 7:39и се чудихме, дали,
-
7:39 - 7:41ние можехме да достигнем 89 на сто чувствителност,
-
7:41 - 7:4386 процента специфичност,
-
7:43 - 7:45използвайки няколко плъхове последователно.
-
7:45 - 7:47Това е начинът, по който работи.
-
7:48 - 7:51И наистина, това е обща технология.
-
7:51 - 7:54Ние говорим сега за експлозиви, туберкулоза,
-
7:54 - 7:56но можете да си представите,
-
7:56 - 7:58всъщност можете да поставите всичко на тяхно място.
-
7:58 - 8:00И така, как става това?
-
8:00 - 8:02Имаме касета с 10 проби.
-
8:02 - 8:05Поставяме тези 10 проби наведнъж в клетката.
-
8:05 - 8:07Животното се нуждае само от две стотни от секундата,
-
8:07 - 8:10за да разпознае миризмата, така че се движи изключително бързо.
-
8:10 - 8:13Ето това вече е на третата проба.
-
8:13 - 8:16Това е положителна проба.
-
8:17 - 8:20То чува щракащ звук и отива за хранителната награда.
-
8:22 - 8:24И по този начин, много бързо,
-
8:24 - 8:27можем да имаме второ мнение,
-
8:27 - 8:29за да разберем кои пациенти са позитивни,
-
8:29 - 8:32и кои са негативни.
-
8:32 - 8:34Само за сравнение,
-
8:34 - 8:36докато човек, работещ с микроскоп, може да обработи
-
8:36 - 8:3840 проби за един ден,
-
8:38 - 8:40един плъх може да обработи
-
8:40 - 8:42същото количество проби
-
8:42 - 8:44само за седем минути.
-
8:44 - 8:46Клетка като тази --
-
8:46 - 8:51(Ръкопляскания)
-
8:51 - 8:54Клетка като тази -- при условие, че имате плъхове,
-
8:54 - 8:56а ние имаме в момента
-
8:56 - 8:5825 туберкулозни плъхове --
-
8:58 - 9:01клетка, като тази, работеща през целия ден,
-
9:01 - 9:04може да обработи 1680 проби.
-
9:06 - 9:09Можете да си представите потенциалните сходни приложения --
-
9:09 - 9:11откриване в околната среда
-
9:11 - 9:13на замърсители в почвите,
-
9:13 - 9:15митнически приложения,
-
9:15 - 9:18за откриване на незаконни стоки в контейнери и така нататък.
-
9:19 - 9:21Но нека се спрем първо на туберкулозата.
-
9:21 - 9:23Искам накратко да подчертая,
-
9:23 - 9:25че сините колонки
-
9:25 - 9:27са резултатите само от микроскопия
-
9:27 - 9:30в пет клиники в Дар ес Салам,
-
9:30 - 9:32на население от 500 000 души,
-
9:32 - 9:35където 15 000 са докладвали за направен тест.
-
9:35 - 9:38Микроскопски резултати на 1800 пациенти.
-
9:38 - 9:42И само с представяне на пробите още веднъж на плъховете,
-
9:42 - 9:45и използване на тези резултати отново,
-
9:45 - 9:47ние бяхме в състояние да увеличим случаите на откриваемост
-
9:47 - 9:49с над 30 на сто.
-
9:49 - 9:51През миналата година,
-
9:51 - 9:53ние бяхме -- в зависимост от интервалите от време --
-
9:53 - 9:55ние последователно
-
9:55 - 9:57повишихме нивата на откриване
-
9:57 - 9:59в пет болници в Дар ес Салам
-
9:59 - 10:02между 30 и 40 процента.
-
10:02 - 10:04Така че това е наистина значително.
-
10:04 - 10:06Знаейки, че пропуснат пациент от микроскопията,
-
10:06 - 10:08заразява до 15 души --
-
10:08 - 10:10здрави хора -- на година,
-
10:10 - 10:12можете да сте сигурни,
-
10:12 - 10:14че ние спасихме много човешки животи.
-
10:14 - 10:17Поне нашите герои плъхове са спасили много човешки животи.
-
10:17 - 10:19Пътят напред за нас
-
10:19 - 10:21е да се стандартизира тази технология.
-
10:21 - 10:23И има някои прости неща,
-
10:23 - 10:27като, например, имаме малък лазер в дупката,
-
10:27 - 10:29където животното трябва да стои в продължение на пет секунди.
-
10:29 - 10:31За да се стандартизира това.
-
10:31 - 10:33Също така, за да се стандартизират гранулите,
-
10:33 - 10:35хранителната награда,
-
10:35 - 10:37и за да се полу-автоматизира това,
-
10:37 - 10:40за да се възпроизведе в много по-голям мащаб
-
10:40 - 10:43и засегне живота на много повече хора.
-
10:43 - 10:46В заключение, има и други приложения на хоризонта.
-
10:46 - 10:48Тук е първият прототип
-
10:48 - 10:50на нашият плъх камера оператор,
-
10:50 - 10:52което е плъх с раница за плъх
-
10:52 - 10:54с камера, който може да минава под развалини
-
10:54 - 10:56за откриване на жертви
-
10:56 - 10:58след земетресения и така нататък.
-
10:58 - 11:00Това е в прототипен етап.
-
11:00 - 11:02Все още нямаме работеща система тук.
-
11:03 - 11:06В заключение, бих искал да кажа, всъщност,
-
11:06 - 11:08можете да си мислите, че става въпрос за плъхове, в тези проекти,
-
11:08 - 11:10но в крайна сметка се отнася за хората.
-
11:10 - 11:12Става въпрос за помагане на уязвими общности,
-
11:12 - 11:15да се справят с трудни, скъпи
-
11:15 - 11:18и опасни хуманитарни задачи за откриване,
-
11:18 - 11:21и да се прави това с местни ресурси --
-
11:21 - 11:23изключително достъпни.
-
11:23 - 11:26Нещо съвсем различно е,
-
11:26 - 11:29да продължаваме да предизвикваме възприятията
-
11:29 - 11:32за ресурсите около вас,
-
11:32 - 11:35независимо дали са екологични,
-
11:35 - 11:38технологични, животни или хора.
-
11:40 - 11:43И да бъдем в хармония и уважение към тях,
-
11:43 - 11:46за да насърчаваме устойчива работа.
-
11:46 - 11:48Благодаря ви много.
-
11:48 - 11:50(Ръкопляскания)
- Title:
- Барт Вийтенс: Как научих плъховете да надушват противопехотни мини
- Speaker:
- Bart Weetjens
- Description:
-
НаTEDxRotterdam, Барт Вийтенс говори за изключителния си проект: обучение на плъхове да надушват противопехотни мини. Той показва клипове от неговите "плъхове герои" в действие, и представя накратко следващата фаза в работа му: да ги научи да разпознават туберкулоза в лабораторията.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:50