Срећа у телу и души
-
0:01 - 0:03Кладим се да сте забринути.
-
0:03 - 0:05(Смех)
-
0:05 - 0:09Ја сам била забринута.
Зато сам и започела овај комад. -
0:09 - 0:15Била сам забринута за вагине.
За оно што мислимо о вагинама, -
0:15 - 0:18чак забринутија јер о њима не размишљамо.
-
0:19 - 0:21Била сам забринута за сопствену вагину.
-
0:21 - 0:26Био ми је потребан контекст, култура,
заједница других вагина. -
0:26 - 0:30Њих окружује толико мрака и тајновитости.
-
0:30 - 0:35Као бермудски троугао,
нико се није жив вратио одатле. -
0:35 - 0:36(Смех)
-
0:36 - 0:40На првом месту, није уопште
лако пронаћи своју вагину. -
0:40 - 0:43Жене их данима, недељама,
месецима не погледају. -
0:43 - 0:45Интервјуисала сам
веома моћну пословну жену, -
0:45 - 0:48рекла ми је да нема времена.
-
0:48 - 0:51"Гледање сопствене вагине",
рекла је, "је целодневни посао." -
0:51 - 0:52(Смех)
-
0:52 - 0:56"Морате да легнете на леђа,
испред огледала, великог. -
0:57 - 0:59Морате да се наместите у савршени положај,
-
0:59 - 1:02са савршеним осветљењем, а онда
пада сенка због угла у ком се налазите. -
1:02 - 1:05Извијате главу горе,
кривите леђа, то је напорно -" -
1:05 - 1:08била је заузета, није имала времена.
-
1:08 - 1:11Тако сам одлучила да разговарам
са женама о њиховим вагинама. -
1:11 - 1:14То је почело као опуштени интервјуи
о вагинама, -
1:14 - 1:17а завршило се као "Вагинини монолози".
-
1:17 - 1:19Разговарала сам са преко 200 жена.
-
1:20 - 1:24Са старијим, млађим, удатим,
лезбејкама, неудатим женама. -
1:24 - 1:27Причала сам са професионалцима,
факултетским професорима, -
1:27 - 1:29глумицама, сексуалним радницима,
-
1:29 - 1:32са Афро-Американкама,
азијским Американкама, -
1:33 - 1:37са Индијанкама, белкињама, Јеврејкама.
-
1:37 - 1:42ОК, у почетку су жене биле мало стидљиве,
невољне да причају. -
1:42 - 1:45Кад су кренуле, нисте их могли зауставити.
-
1:45 - 1:49Жене стварно воле да причају
о својим вагинама. -
1:49 - 1:52Углавном јер их нико раније није питао.
-
1:52 - 1:53(Смех)
-
1:53 - 1:57Почнимо са речју вагина - вагина, вагина.
-
1:58 - 2:03У најбољем случају звучи као инфекција.
Можда медицински инструмент. -
2:03 - 2:05"Пожурите сестро, донесите вагину."
-
2:05 - 2:06(Смех)
-
2:06 - 2:09Вагина, вагина, вагина, колико год пута
-
2:09 - 2:12да изговорите ту реч, никад не звучи
као реч коју желите да кажете. -
2:12 - 2:16То је потпуно смешна, не-секси реч.
-
2:17 - 2:20Ако је изговорите током секса,
у покушају да будете политички коректни, -
2:20 - 2:26"Душо, хоћеш ми помазити вагину",
на лицу места кварите угођај. -
2:26 - 2:27(Смех)
-
2:27 - 2:31Забринута сам како их називамо
и не називамо. -
2:31 - 2:34У једном делу Њујорка зову је "мачкица".
-
2:34 - 2:36Једна жена одатле рекла ми је
да јој је мајка говорила: -
2:36 - 2:39"Злато, немој носити гаћице испод пиџаме,
-
2:39 - 2:40мораш проветравати мачкицу."
-
2:40 - 2:44(Смех)
-
2:44 - 2:49У Вестчестеру је зову пикица,
у Њу Џерзију пиздица. -
2:49 - 2:54Потом кутијица, крило,
пипица, пипика, пиша, -
2:54 - 2:58пишка, пупица, рибица, пичић, бресквица.
-
2:58 - 3:00(Смех)
-
3:00 - 3:05Жабица, мицика, цица,
достојанство, џорка, минџа, -
3:05 - 3:13лабија, чкапи, пи, цопара, ђана, рупа,
-
3:14 - 3:19мишкица, пика, мица у Мајамију,
-
3:20 - 3:25тортица - у Филаделфији -
и смрда у Бронксу. -
3:26 - 3:27(Смех)
-
3:27 - 3:29Забринута сам за вагине.
-
3:30 - 3:32Овако почињу "Вагинини монолози".
-
3:33 - 3:38Али нису заправо почели тамо,
него кроз разговор са једном женом. -
3:39 - 3:41Разговарале смо о менопаузи
-
3:41 - 3:43и дошле на тему њене вагине -
-
3:43 - 3:45што ће се десити,
ако разговарате о менопаузи. -
3:45 - 3:48Рекла је ствари о својој вагини
које су ме стварно шокирале, -
3:48 - 3:52како је сува и готова и мртва
и била сам шокирана. -
3:52 - 3:55Онда сам опуштено рекла пријатељици:
"Па, шта мислиш о својој вагини?" -
3:55 - 3:58А та жена је рекла нешто још невероватније
-
3:58 - 4:00па је следећа рекла
нешто још невероватније -
4:00 - 4:02и убрзо су ми све жене причале
-
4:02 - 4:05како морам да причам с неком
о њеној вагини јер је то невероватна прича -
4:05 - 4:08и била сам усисана у вагинин пут.
-
4:08 - 4:10(Смех)
-
4:10 - 4:13И нисам сишла с њега, мислим,
да сте ми рекли -
4:13 - 4:16кад сам била млађа
да ћу одрасти и да ће људи -
4:16 - 4:19у продавницама ципела викати:
"Ено је, Госпођа Вагина", -
4:19 - 4:22не знам да ли би то била
моја животна амбиција. -
4:22 - 4:23(Смех)
-
4:23 - 4:26Али желим мало да говорим о срећи и вези
-
4:26 - 4:28са целим овим путовањем вагине
-
4:28 - 4:31јер је то невероватан пут
који је почео пре осам година. -
4:32 - 4:34Мислим да, пре него што сам написала
"Вагинине монологе" -
4:34 - 4:37нисам заиста веровала у срећу.
-
4:37 - 4:40Да будем искрена, мислила сам
да су само идиоти срећни. -
4:40 - 4:44Када сам пре 14 година почела
да практикујем Будизам, сећам се -
4:44 - 4:47да су ми рекли да је крајњи циљ
да будем срећна. -
4:47 - 4:50Питала сам: "Како могу да будем срећна
и живим у овом свету патње -
4:50 - 4:52и свету бола?".
-
4:52 - 4:56Побркала сам срећу са многим стварима,
-
4:56 - 5:00као што су отупелост,
декаденција или себичност. -
5:00 - 5:02А десило се да сам током
"Вагининих монолога" -
5:02 - 5:05и током овог пута успела да разумем
-
5:05 - 5:07срећу мало више.
-
5:08 - 5:10Желим да говорим о три квалитета.
-
5:10 - 5:15Један је видети шта је пред нама
и разговарати о томе, потврдити то. -
5:16 - 5:19Мислим да је оно што сам научила
из разговора о вагини -
5:19 - 5:22и причања о њој,
у ствари најочигледнија ствар - -
5:22 - 5:25она се налази у центру
мога тела и центру света - -
5:25 - 5:28а ипак је то нешто о чему нико не говори.
-
5:28 - 5:32Друга ствар, причање о вагини
-
5:32 - 5:35је отворило врата кроз која сам видела
-
5:35 - 5:38да постоји начин да се свет учини бољим.
-
5:38 - 5:42И одатле је у ствари дошла најдубља срећа.
-
5:42 - 5:46И трећи принцип среће,
који сам недавно схватила. -
5:46 - 5:50Пре осам година, овај покрет
и енергија, "В-талас" је кренуо - -
5:50 - 5:53и могу једино да га опишем
као "В-талас", јер искрено, -
5:53 - 5:57не разумем га у потпуности,
осећам да сам у његовој служби. -
5:57 - 6:00Али талас је кренуо и ако покушам
да га доведем у питање -
6:00 - 6:03или да га зауставим
или се осврнем на њега, -
6:04 - 6:06често се осетим као да ме удари бич
-
6:06 - 6:09или да ће ми се сломити врат.
-
6:09 - 6:12Али ако му се препустим,
верујем му и крећем се с њим, -
6:12 - 6:14стижем до следећег места.
-
6:14 - 6:16То се дешава логично, природно, искрено.
-
6:17 - 6:22Почела сам овај комад,
нарочито приче и наративе -
6:22 - 6:25и причала сам са једном женом,
потом са другом, -
6:25 - 6:29то је одвело до следеће
и онда сам записала те приче -
6:29 - 6:31и представила их другим људима.
-
6:31 - 6:33И у почетку би се жене, сваки пут
-
6:33 - 6:36после представе појавиле
-
6:36 - 6:39јер су желеле да са мном
поделе своје приче. -
6:39 - 6:42У почетку сам мислила: "О, супер,
слушаћу о дивним оргазмима -
6:42 - 6:45и дивним сексуалним животима
и како жене воле своје вагине." -
6:45 - 6:48Али у ствари, нису се жене окупљале
да би ми то причале. -
6:48 - 6:51Долазиле су да причају о томе
како су силоване, -
6:52 - 6:54како су пребијане и мучене,
-
6:54 - 6:57како их је неколико мушкараца
силовало по паркинзима, -
6:57 - 6:59како су њихови ујаци
вршили над њима инцест. -
6:59 - 7:01И желела сам да прекинем
са "Вагининим монолозима" -
7:01 - 7:03јер је деловало обесхрабрујуће.
-
7:03 - 7:05Осећала сам се као ратни фотограф
-
7:05 - 7:08који фотографише ужасне догађаје,
али се у њих не меша. -
7:08 - 7:12Тако сам 1997. рекла:
"Хајде да окупимо жене. -
7:12 - 7:17Шта можемо да урадимо с тим чињеницама
да су све те жене злостављане?" -
7:18 - 7:21Испоставило се, после размишљања
и истраживања, -
7:21 - 7:24открила сам - а Уједињене нације
су недавно то и саопштиле - -
7:24 - 7:27да ће једна од три жене на овој планети
-
7:27 - 7:30бити претучена или силована у свом животу.
-
7:30 - 7:35То је у основи род, то је ресурс
ове планете, а то су жене. -
7:35 - 7:38Значи, 1997. смо скупиле
све те невероватне жене и рекле: -
7:38 - 7:41"Како можемо да искористимо комад,
ту енергију, -
7:41 - 7:43да зауставимо насиље над женама?"
-
7:43 - 7:45У Њујорку смо припремиле догађај,
у позоришту, -
7:45 - 7:48и дошле су све велике глумице -
од Сузан Сарандон -
7:48 - 7:51до Глен Клоуз и Вупи Голдберг -
и имале смо једну приредбу -
7:51 - 7:57једне вечери и то је покренуло
овај талас, ову енергију. -
7:57 - 8:01И у наредних пет година,
почела је да се дешава дивна ствар. -
8:01 - 8:05Једна жена је узела ту енергију
и рекла је: "Желим да овај талас -
8:05 - 8:09и енергију пренесем у студентске кампусе",
па је узела представу -
8:09 - 8:13и рекла је: "Хајде да је искористимо
и изводимо једном годишње, -
8:13 - 8:15да бусмо скупили новац
да зауставили насиље -
8:15 - 8:18над женама у локалним заједницама
широм света." -
8:18 - 8:21У току једне године обишло је
50 факултета, а онда се проширило. -
8:21 - 8:24И током последњих 6 година, ширило се
-
8:24 - 8:27и ширило и ширило и раширило широм света.
-
8:28 - 8:31Научила сам две ствари.
-
8:31 - 8:37Једна, да је епидемија насиља према женама
шокантна, глобална, -
8:37 - 8:39тако дубока и тако разарајућа,
-
8:39 - 8:42налази се у сваком џепићу сваке поре
-
8:42 - 8:44сваког малог друштва,
да је и не препознајемо -
8:44 - 8:47јер је постала толико уобичајена.
-
8:47 - 8:50Ово путовање ме је одвело у Авганистан,
-
8:50 - 8:55где сам имала изузетну част
и привилегију да идем у делове -
8:55 - 8:58Авганистана којима владају Талибани -
носила сам бурку - -
8:58 - 9:01и ишла сам са изузетном групом
која се зове -
9:01 - 9:04Револуционарна асоцијација
жена Авганистана, -
9:04 - 9:07и из прве руке сам видела како су женама
-
9:07 - 9:11одузета сва права која им се могу одузети.
-
9:11 - 9:14Од образовања, до запослења,
-
9:14 - 9:17до тога да могу да једу сладолед.
-
9:17 - 9:19За оне који не знају,
под талибанском влашћу, -
9:19 - 9:21илегално је јести сладолед.
-
9:21 - 9:24Видела сам и упознала жене
које су биле шибане -
9:24 - 9:27јер су ухваћене како једу сладолед.
-
9:27 - 9:31Одвеле су ме на тајно место
за једење сладоледа у једном градићу -
9:31 - 9:34где смо ушле у малу просторију
и жене су селе, -
9:34 - 9:38а завеса је навучена иза нас
и послужен је сладолед од ваниле. -
9:38 - 9:41Жене су подигле бурке и јеле тај сладолед
-
9:41 - 9:44и мислим да до тада нисам разумела
задовољство -
9:44 - 9:48и како су жене пронашле нови начин
да сачувају то задовољство. -
9:48 - 9:51Ово путовање ме је одвело у Исламабад,
-
9:51 - 9:54где сам видела и упознала жене
којима су лица уништена. -
9:54 - 9:58Била сам у Хуарезу, у Мексику,
пре недељу дана -
9:58 - 10:01где сам била на паркинзима
-
10:01 - 10:04где су кости жена остављене и бачене
-
10:04 - 10:06поред флаша "Кока-Коле".
-
10:07 - 10:10Ишла сам на универзитете широм ове земље
-
10:10 - 10:13где су девојке силоване и дрогиране
у изласцима с момцима. -
10:13 - 10:16Видела сам ужасно, ужасно, ужасно насиље.
-
10:16 - 10:20Али сам и препознала,
током присуствовања том насиљу, -
10:20 - 10:23да је то присуствовање стварима и виђење
-
10:23 - 10:28онога што се дешава пред нама
у ствари противотров депресији -
10:28 - 10:31и осећању да смо безвредни и неважни.
-
10:31 - 10:34Јер, рекла бих да је пре
"Вагининих монолога" -
10:34 - 10:3680% моје свести било затворено
-
10:36 - 10:39за догађања из стварности.
-
10:39 - 10:44А то повлачење је затворило
моју виталност и животну енергију. -
10:44 - 10:46У току ових путовања десило се -
-
10:46 - 10:51а то је изузетна ствар -
да сам на сваком месту -
10:51 - 10:54на свету у које сам отишла,
упознала нову врсту. -
10:54 - 10:57И заиста волим да слушам о свим тим
новим врстама на дну мора. -
10:57 - 10:59И размишљала сам о томе како је бивање
-
10:59 - 11:02са свим тим изузетним људима на овом нивоу
-
11:02 - 11:05уствари испод и иза и између
-
11:05 - 11:08а вагина се некако уклапа
у све те категорије. -
11:08 - 11:09(Смех)
-
11:09 - 11:12Али једна ствар коју сам видела
код тих врста - -
11:12 - 11:15то је врста и нова парадигма
-
11:15 - 11:17и о томе се не говори
у медијима или новинама -
11:17 - 11:21јер мислим да добре вести
никад нису вести, -
11:21 - 11:23и мислим да људи који преобликују планету
-
11:23 - 11:26не доносе телевизијама гледаност.
-
11:26 - 11:30Али у свакој земљи у којој сам била -
а у последњих 6 година -
11:30 - 11:34била сам у око 45 земаља
и многим ситним селима и градовима - -
11:34 - 11:38видела сам нешто што смо почели
да зовемо "вагина ратници". -
11:38 - 11:42То је жена или мушкарац-пријатељ-вагине,
-
11:42 - 11:46који су присуствовали
или претрпели ужасно насиље -
11:46 - 11:50и радије него да узму калашњиков
или оружје масовног уништења -
11:50 - 11:55или мачету, они то насиље
држе у својим телима, -
11:56 - 12:00оплакују, преживљавају
и онда изађу и посвете -
12:00 - 12:04своје животе трудећи се
да се то не деси неком другом. -
12:04 - 12:07Упознала сам те жене широм планете.
-
12:07 - 12:09И желим да испричам
неколико прича јер верујем -
12:09 - 12:12да причама преносимо информације,
-
12:12 - 12:14преко њих улазе у наша тела.
-
12:14 - 12:16И мислим да је једна
-
12:16 - 12:18веома занимљива ствар
у вези са присуствовањем TED-у -
12:18 - 12:22та да ја много живим у свом телу
и не толико у глави. -
12:22 - 12:24А ово је углавном место за главе.
-
12:24 - 12:27И веома ми је интересантно
да будем у својој глави. -
12:27 - 12:29Последња два дана сам дезоријентисана -
-
12:29 - 12:30(Смех)
-
12:30 - 12:34јер мислим да је свет, В-свет,
великим делом у вашем телу. -
12:34 - 12:38То је телесни свет,
а врсте заиста живе у телу -
12:38 - 12:40и мислим да је веома значајно
-
12:40 - 12:43да повежемо своје главе са телима -
та одвојеност -
12:43 - 12:49је створила поделу која често
раздваја сврху од намере. -
12:49 - 12:55А веза између тела и главе често
те ствари доводи у јединство. -
12:55 - 12:57Желим да говорим о три особе
-
12:57 - 13:00које сам упознала, вагина ратнице,
које су промениле -
13:00 - 13:03моје схватање целог овог принципа и врста,
-
13:03 - 13:06а једна је жена по имену Марша Лопез.
-
13:06 - 13:09То је жена коју сам упознала у Гватемали.
-
13:09 - 13:12Имала је 14 година и била је у браку
-
13:12 - 13:15и муж ју је редовно тукао
-
13:15 - 13:19и није могла да се извуче
јер је била зависна од везе, -
13:19 - 13:20није имала новца.
-
13:20 - 13:23Имала је млађу сестру која се пријавила -
-
13:23 - 13:27имали смо такмичење "стоп силовању"
пре неколико година у Њујорку - -
13:27 - 13:30пријавила се, надајући се
да ће ући у финале -
13:30 - 13:32и моћи да поведе своју сестру.
-
13:32 - 13:36И јесте ушла у финале
и довела Маршу у Њујорк. -
13:36 - 13:38У то време смо имале изузетан В-дан
-
13:38 - 13:43у "Медисон Сквер Гардену" где смо
попуниле целу тестостероном испуњену халу -
13:43 - 13:45и 18.000 људи је устало да каже
-
13:45 - 13:49"да" вагинама, а то је била
невероватна трансформација. -
13:49 - 13:52И она је дошла, присуствовала томе
и одлучила -
13:52 - 13:54да се врати кући и напусти мужа
-
13:54 - 13:56и да донесе В-дан у Гватемалу.
-
13:56 - 14:00Имала је двадесетједну годину.
Отишла сам у Гватемалу, -
14:00 - 14:03а њен догађај у Народном позоришту
био је распродат. -
14:03 - 14:08Посматрала сам је како се пење на сцену
у краткој црвеној хаљини и у штиклама -
14:08 - 14:11и стајала је тамо и рекла:
"Моје име је Марша. -
14:11 - 14:14Муж ме је тукао пет година.
-
14:14 - 14:17Скоро ме је убио.
Напустила сам га, а можете и ви." -
14:18 - 14:21И свих 2000 људи је потпуно полудело.
-
14:21 - 14:23Ту је и жена под именом Естер Ћавез,
-
14:23 - 14:25коју сам упознала у Хуарезу у Мексику.
-
14:25 - 14:29Она је била изврстан рачуновођа
у Мексико Ситију, имала је 72 године -
14:30 - 14:31и планирала да оде у пензију.
-
14:32 - 14:36Отишла је у Хуарез да се брине
о болесној тетки и током тога -
14:36 - 14:39почела је да открива
шта се дешавало убијеним -
14:39 - 14:41и несталим женама из Хуареза.
-
14:42 - 14:44Оставила је свој живот,
преселила се у Хуарез -
14:44 - 14:48и почела да пише приче
које су документовале нестанке жена. -
14:48 - 14:50300 жена је нестало
-
14:50 - 14:53у пограничном граду
јер су биле тамнопуте и сиромашне. -
14:53 - 14:55Није било одговора на ове нестанке
-
14:55 - 14:57и ниједна особа није сматрана одговорном.
-
14:57 - 15:01Она је почела то да бележи,
отворила је центар "Casa Amiga" -
15:01 - 15:03и за 6 година је буквално
-
15:03 - 15:05освестила овај проблем у свету.
-
15:05 - 15:09Били смо тамо пре недељу дана
и било је 7.000 људи на улици -
15:09 - 15:12и то је било право чудо
и док смо ишли улицама, -
15:12 - 15:15људи Хуареза који иначе не излазе на улице
-
15:15 - 15:18јер су оне опасне,
буквално су стајали и плакали -
15:18 - 15:21јер су видели да су се други људи
из света појавили -
15:21 - 15:23због те нарочите заједнице.
-
15:24 - 15:26Постоји још једна жена под именом Агнес.
-
15:26 - 15:30По мом мишљењу, она је оваплоћење
вагининог ратника. -
15:30 - 15:33Упознала сам је пре три године у Кенији.
-
15:33 - 15:39Она је осакаћена као девојчица,
обрезана против своје воље -
15:39 - 15:42када је имала 10 година и донела је одлуку
-
15:42 - 15:46да не жели да се ова пракса
наставља у њеној заједници. -
15:46 - 15:49Када је одрасла, направила је
ову невероватну ствар, -
15:49 - 15:54анатомску скулптуру женског тела,
половину женског тела -
15:54 - 15:57и ишла је кроз Рифт Долину,
са собом је имала -
15:57 - 16:00вагину и делове вагине и учила би
-
16:00 - 16:04девојчице и родитеље и дечаке и девојчице
како изгледа здрава вагина, -
16:04 - 16:06а како изгледа осакаћена вагина.
-
16:06 - 16:11И током тог путовања ходала је буквално
осам година кроз Рифт Долину, -
16:11 - 16:16кроз прашину, спавала је на земљи -
јер Масаје су номади -
16:16 - 16:19и буквално је морала да их тражи,
а они су се селили -
16:19 - 16:24и поново би их налазила -
спасила је 1500 девојчица од обрезивања. -
16:24 - 16:27За то време је смислила
алтернативни ритуал који је укључивао -
16:27 - 16:30да девојчице постану пунолетне без сечења.
-
16:30 - 16:32Када смо се упознали с њом,
пре три године, -
16:32 - 16:34питали смо је: "Шта може В-дан
да учини за тебе?" -
16:34 - 16:37А она је рекла: "Па, ако ми дате џип,
била бих много бржа." -
16:37 - 16:38(Смех)
-
16:38 - 16:42Купили смо јој џип.
Током те године кад је имала џип, -
16:42 - 16:45спасила је 4500 девојчица од обрезивања.
-
16:45 - 16:48Онда смо је питале: "Агнес, шта још
можемо да учинимо за тебе?" -
16:48 - 16:51И рекла је: "Па, Ив, знаш,
ако ми дате нешто пара, -
16:51 - 16:54могла бих да отворим кућу и девојчице
би могле да побегну и да се спасу." -
16:54 - 16:57И желим да испричам кратку причу
о својим почецима -
16:57 - 17:00јер је веома повезана
са срећом и са Агнес. -
17:01 - 17:03Када сам била мала - одрасла сам
-
17:03 - 17:07у богатој заједници, у вишој средњој класи
у белачкој заједници - -
17:07 - 17:09која је имала све замке
-
17:09 - 17:14и изгледе савршеног, лепог,
одличног, супер живота. -
17:14 - 17:17У тој заједници је требало
да сви буду срећни -
17:17 - 17:19а мој је живот заправо био пакао.
-
17:19 - 17:21Живела сам са оцем алкохоличарем
-
17:21 - 17:23који ме је тукао и злостављао
и све унутар тога. -
17:23 - 17:28И као мала сам увек фантазирала
да ће неко доћи и спасити ме. -
17:28 - 17:31Измислила сам малог лика
који се звао Господин Алигатор, -
17:31 - 17:34и кад је било стварно грозно
ја бих га звала -
17:34 - 17:36и рекла да је време да дође по мене.
-
17:36 - 17:40Спаковала бих малу торбу
и чекала бих га да дође. -
17:40 - 17:42Сад, Господин Алигатор никада није дошао,
-
17:42 - 17:47али је идеја о његовом доласку
сачувала мој разум -
17:47 - 17:49и омогућила ми да наставим
јер сам веровала -
17:49 - 17:53да ће постојати неко
ко ће ме некада спасити. -
17:53 - 17:57После четрдесетак година, ето нас у Кенији
-
17:57 - 18:01и шетамо, стижемо на отварање те куће -
-
18:01 - 18:04Агнес ми није данима дала
да дођем у кућу - -
18:04 - 18:06јер су припремали цео тај ритуал.
-
18:06 - 18:08Желим да вам кажем дивну причу,
када је Агнес почела -
18:08 - 18:12борбу против женског гениталног сакаћења
у својој заједници, -
18:12 - 18:15постала је изопштена
и била је у егзилу и оклеветана -
18:15 - 18:17и цела заједница се окренула против ње.
-
18:18 - 18:20Али, пошто је била вагинина ратница,
наставила је. -
18:20 - 18:23Наставила је посвећено да мења свест људи.
-
18:23 - 18:28У Масаи заједници,
краве и козе су највреднија имовина. -
18:28 - 18:31Као Мерцедес Рифт Долине.
-
18:32 - 18:36Два дана пре него што је кућа отворена,
рекла је како су двоје људи -
18:36 - 18:39дошли да јој донесу по козу и рекла ми је:
-
18:39 - 18:44"Тада сам знала да ће једног дана
доћи крај женском обрезивању у Африци." -
18:44 - 18:47Дакле, стигли смо и када смо стигли
-
18:47 - 18:51ту је било на стотине девојчица убучених
у црвене, ручно рађене хаљине - -
18:51 - 18:54то је боја Масаија и боја В-дана -
-
18:54 - 18:57и дочекале су нас и смислиле песме
-
18:57 - 18:59које су певале, о крају патње
-
18:59 - 19:02и крају сакаћења и испратиле нас стазом.
-
19:02 - 19:05Био је предиван дан на Афричком сунцу
-
19:05 - 19:07и прашина је летела, а девојке су играле,
-
19:07 - 19:12и била је ту та кућа и писало је,
"В-дан сигурна кућа за девојке." -
19:12 - 19:17И тог момента ме је стигло,
да је требало 47 година -
19:17 - 19:20али се Господин Алигатор коначно појавио.
-
19:20 - 19:25Очигледно је да се појавио у облику
за који ми је требало много да схватим, -
19:26 - 19:29а то је тај да, кад дајемо свету
-
19:29 - 19:34оно што највише желимо, лечимо
онај сломљени део унутар себе. -
19:35 - 19:37И осећам да ме је у последњих осам година
-
19:37 - 19:40ово путовање, ово невероватно
путовање вагине -
19:40 - 19:47научило овој једноставној ствари,
а то је да срећа постоји у акцији, -
19:47 - 19:51постоји у говорењу истине
и причању шта истина јесте, -
19:52 - 19:55и у поклањању онога што највише желите.
-
19:55 - 19:59Осећам да је то знање и то путовање
-
19:59 - 20:01изузетна привилегија
-
20:01 - 20:05и осећам се благословеном што сам била
овде данас да вам то испричам. -
20:05 - 20:07Много вам хвала.
-
20:07 - 20:08(Аплауз)
- Title:
- Срећа у телу и души
- Speaker:
- Ив Енслер (Eve Ensler)
- Description:
-
Ив Енслер, креаторка "Вагининих монолога", говори како је дискусија о менопаузи са пријатељицама довела до јавних разговора о свакаквим сексуалним чиновима, о вођењу глобалне кампање за заустављање насиља над женама и проналажењу сопствене среће.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:09
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Happiness in body and soul | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Happiness in body and soul | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Happiness in body and soul | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Happiness in body and soul | |
![]() |
Ivana Korom added a translation |