WEBVTT 00:00:01.299 --> 00:00:03.000 Кладим се да сте забринути. NOTE Paragraph 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:05.000 --> 00:00:09.000 Ја сам била забринута. Зато сам и започела овај комад. 00:00:09.000 --> 00:00:15.000 Била сам забринута за вагине. За оно што мислимо о вагинама, 00:00:15.000 --> 00:00:18.255 чак забринутија јер о њима не размишљамо. 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Била сам забринута за сопствену вагину. 00:00:21.000 --> 00:00:25.589 Био ми је потребан контекст, култура, заједница других вагина. 00:00:26.000 --> 00:00:29.580 Њих окружује толико мрака и тајновитости. 00:00:30.000 --> 00:00:35.000 Као бермудски троугао, нико се није жив вратио одатле. NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:36.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:36.000 --> 00:00:39.695 На првом месту, није уопште лако пронаћи своју вагину. 00:00:39.695 --> 00:00:43.000 Жене их данима, недељама, месецима не погледају. 00:00:43.000 --> 00:00:45.250 Интервјуисала сам веома моћну пословну жену, 00:00:45.250 --> 00:00:48.000 рекла ми је да нема времена. 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 "Гледање сопствене вагине", рекла је, "је целодневни посао." NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:52.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:52.000 --> 00:00:55.980 "Морате да легнете на леђа, испред огледала, великог. 00:00:56.545 --> 00:00:58.880 Морате да се наместите у савршени положај, 00:00:58.880 --> 00:01:02.280 са савршеним осветљењем, а онда пада сенка због угла у ком се налазите. 00:01:02.280 --> 00:01:05.000 Извијате главу горе, кривите леђа, то је напорно -" 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 била је заузета, није имала времена. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Тако сам одлучила да разговарам са женама о њиховим вагинама. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 То је почело као опуштени интервјуи о вагинама, 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 а завршило се као "Вагинини монолози". 00:01:17.000 --> 00:01:19.373 Разговарала сам са преко 200 жена. 00:01:19.566 --> 00:01:24.000 Са старијим, млађим, удатим, лезбејкама, неудатим женама. 00:01:24.000 --> 00:01:26.800 Причала сам са професионалцима, факултетским професорима, 00:01:26.800 --> 00:01:29.000 глумицама, сексуалним радницима, 00:01:29.000 --> 00:01:32.477 са Афро-Американкама, азијским Американкама, 00:01:33.000 --> 00:01:36.527 са Индијанкама, белкињама, Јеврејкама. 00:01:37.000 --> 00:01:42.000 ОК, у почетку су жене биле мало стидљиве, невољне да причају. 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 Кад су кренуле, нисте их могли зауставити. 00:01:45.000 --> 00:01:49.000 Жене стварно воле да причају о својим вагинама. 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 Углавном јер их нико раније није питао. NOTE Paragraph 00:01:52.000 --> 00:01:53.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:53.000 --> 00:01:57.491 Почнимо са речју вагина - вагина, вагина. 00:01:58.000 --> 00:02:03.000 У најбољем случају звучи као инфекција. Можда медицински инструмент. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 "Пожурите сестро, донесите вагину." NOTE Paragraph 00:02:05.000 --> 00:02:06.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 Вагина, вагина, вагина, колико год пута 00:02:09.000 --> 00:02:12.280 да изговорите ту реч, никад не звучи као реч коју желите да кажете. 00:02:12.280 --> 00:02:16.341 То је потпуно смешна, не-секси реч. 00:02:17.000 --> 00:02:20.500 Ако је изговорите током секса, у покушају да будете политички коректни, 00:02:20.500 --> 00:02:25.598 "Душо, хоћеш ми помазити вагину", на лицу места кварите угођај. NOTE Paragraph 00:02:25.598 --> 00:02:27.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:27.000 --> 00:02:31.000 Забринута сам како их називамо и не називамо. 00:02:31.000 --> 00:02:33.804 У једном делу Њујорка зову је "мачкица". 00:02:33.804 --> 00:02:36.490 Једна жена одатле рекла ми је да јој је мајка говорила: 00:02:36.490 --> 00:02:38.610 "Злато, немој носити гаћице испод пиџаме, 00:02:38.610 --> 00:02:40.340 мораш проветравати мачкицу." NOTE Paragraph 00:02:40.340 --> 00:02:44.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:44.000 --> 00:02:49.000 У Вестчестеру је зову пикица, у Њу Џерзију пиздица. 00:02:49.000 --> 00:02:54.000 Потом кутијица, крило, пипица, пипика, пиша, 00:02:54.000 --> 00:02:58.000 пишка, пупица, рибица, пичић, бресквица. NOTE Paragraph 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:00.000 --> 00:03:05.000 Жабица, мицика, цица, достојанство, џорка, минџа, 00:03:05.000 --> 00:03:13.273 лабија, чкапи, пи, цопара, ђана, рупа, 00:03:14.000 --> 00:03:19.325 мишкица, пика, мица у Мајамију, 00:03:20.000 --> 00:03:25.289 тортица - у Филаделфији - и смрда у Бронксу. NOTE Paragraph 00:03:25.659 --> 00:03:27.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 Забринута сам за вагине. 00:03:29.570 --> 00:03:32.000 Овако почињу "Вагинини монолози". 00:03:32.649 --> 00:03:38.000 Али нису заправо почели тамо, него кроз разговор са једном женом. 00:03:38.770 --> 00:03:41.000 Разговарале смо о менопаузи 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 и дошле на тему њене вагине - 00:03:43.000 --> 00:03:45.310 што ће се десити, ако разговарате о менопаузи. 00:03:45.310 --> 00:03:48.240 Рекла је ствари о својој вагини које су ме стварно шокирале, 00:03:48.240 --> 00:03:52.000 како је сува и готова и мртва и била сам шокирана. 00:03:52.000 --> 00:03:55.390 Онда сам опуштено рекла пријатељици: "Па, шта мислиш о својој вагини?" 00:03:55.390 --> 00:03:58.000 А та жена је рекла нешто још невероватније 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 па је следећа рекла нешто још невероватније 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 и убрзо су ми све жене причале 00:04:02.000 --> 00:04:05.470 како морам да причам с неком о њеној вагини јер је то невероватна прича 00:04:05.470 --> 00:04:08.000 и била сам усисана у вагинин пут. NOTE Paragraph 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 И нисам сишла с њега, мислим, да сте ми рекли 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 кад сам била млађа да ћу одрасти и да ће људи 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 у продавницама ципела викати: "Ено је, Госпођа Вагина", 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 не знам да ли би то била моја животна амбиција. NOTE Paragraph 00:04:22.000 --> 00:04:23.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 Али желим мало да говорим о срећи и вези 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 са целим овим путовањем вагине 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 јер је то невероватан пут који је почео пре осам година. 00:04:31.555 --> 00:04:34.370 Мислим да, пре него што сам написала "Вагинине монологе" 00:04:34.370 --> 00:04:37.000 нисам заиста веровала у срећу. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Да будем искрена, мислила сам да су само идиоти срећни. 00:04:40.000 --> 00:04:44.000 Када сам пре 14 година почела да практикујем Будизам, сећам се 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 да су ми рекли да је крајњи циљ да будем срећна. 00:04:47.000 --> 00:04:50.270 Питала сам: "Како могу да будем срећна и живим у овом свету патње 00:04:50.270 --> 00:04:52.162 и свету бола?". 00:04:52.162 --> 00:04:56.000 Побркала сам срећу са многим стварима, 00:04:56.000 --> 00:05:00.000 као што су отупелост, декаденција или себичност. 00:05:00.000 --> 00:05:02.160 А десило се да сам током "Вагининих монолога" 00:05:02.160 --> 00:05:05.000 и током овог пута успела да разумем 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 срећу мало више. NOTE Paragraph 00:05:07.513 --> 00:05:10.000 Желим да говорим о три квалитета. 00:05:10.000 --> 00:05:15.000 Један је видети шта је пред нама и разговарати о томе, потврдити то. 00:05:16.482 --> 00:05:19.000 Мислим да је оно што сам научила из разговора о вагини 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 и причања о њој, у ствари најочигледнија ствар - 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 она се налази у центру мога тела и центру света - 00:05:25.473 --> 00:05:28.000 а ипак је то нешто о чему нико не говори. 00:05:28.000 --> 00:05:31.637 Друга ствар, причање о вагини 00:05:31.637 --> 00:05:35.000 је отворило врата кроз која сам видела 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 да постоји начин да се свет учини бољим. 00:05:38.450 --> 00:05:42.000 И одатле је у ствари дошла најдубља срећа. 00:05:42.000 --> 00:05:46.000 И трећи принцип среће, који сам недавно схватила. NOTE Paragraph 00:05:46.000 --> 00:05:50.000 Пре осам година, овај покрет и енергија, "В-талас" је кренуо - 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 и могу једино да га опишем као "В-талас", јер искрено, 00:05:53.000 --> 00:05:57.000 не разумем га у потпуности, осећам да сам у његовој служби. 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 Али талас је кренуо и ако покушам да га доведем у питање 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 или да га зауставим или се осврнем на њега, 00:06:03.731 --> 00:06:06.000 често се осетим као да ме удари бич 00:06:06.000 --> 00:06:08.638 или да ће ми се сломити врат. 00:06:08.638 --> 00:06:11.890 Али ако му се препустим, верујем му и крећем се с њим, 00:06:11.899 --> 00:06:13.510 стижем до следећег места. 00:06:13.510 --> 00:06:16.000 То се дешава логично, природно, искрено. 00:06:16.800 --> 00:06:22.000 Почела сам овај комад, нарочито приче и наративе 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 и причала сам са једном женом, потом са другом, 00:06:25.000 --> 00:06:29.000 то је одвело до следеће и онда сам записала те приче 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 и представила их другим људима. NOTE Paragraph 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 И у почетку би се жене, сваки пут 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 после представе појавиле 00:06:36.000 --> 00:06:38.768 јер су желеле да са мном поделе своје приче. 00:06:38.768 --> 00:06:41.660 У почетку сам мислила: "О, супер, слушаћу о дивним оргазмима 00:06:41.660 --> 00:06:45.000 и дивним сексуалним животима и како жене воле своје вагине." 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 Али у ствари, нису се жене окупљале да би ми то причале. 00:06:48.000 --> 00:06:51.490 Долазиле су да причају о томе како су силоване, 00:06:51.517 --> 00:06:54.000 како су пребијане и мучене, 00:06:54.000 --> 00:06:56.590 како их је неколико мушкараца силовало по паркинзима, 00:06:56.590 --> 00:06:58.870 како су њихови ујаци вршили над њима инцест. 00:06:58.870 --> 00:07:01.320 И желела сам да прекинем са "Вагининим монолозима" 00:07:01.320 --> 00:07:02.880 јер је деловало обесхрабрујуће. 00:07:02.880 --> 00:07:04.640 Осећала сам се као ратни фотограф 00:07:04.640 --> 00:07:08.000 који фотографише ужасне догађаје, али се у њих не меша. NOTE Paragraph 00:07:08.000 --> 00:07:12.000 Тако сам 1997. рекла: "Хајде да окупимо жене. 00:07:12.000 --> 00:07:17.000 Шта можемо да урадимо с тим чињеницама да су све те жене злостављане?" 00:07:17.666 --> 00:07:21.000 Испоставило се, после размишљања и истраживања, 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 открила сам - а Уједињене нације су недавно то и саопштиле - 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 да ће једна од три жене на овој планети 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 бити претучена или силована у свом животу. 00:07:30.000 --> 00:07:35.000 То је у основи род, то је ресурс ове планете, а то су жене. 00:07:35.000 --> 00:07:38.450 Значи, 1997. смо скупиле све те невероватне жене и рекле: 00:07:38.450 --> 00:07:40.870 "Како можемо да искористимо комад, ту енергију, 00:07:40.870 --> 00:07:43.000 да зауставимо насиље над женама?" 00:07:43.000 --> 00:07:45.380 У Њујорку смо припремиле догађај, у позоришту, 00:07:45.380 --> 00:07:48.000 и дошле су све велике глумице - од Сузан Сарандон 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 до Глен Клоуз и Вупи Голдберг - и имале смо једну приредбу 00:07:51.000 --> 00:07:57.000 једне вечери и то је покренуло овај талас, ову енергију. NOTE Paragraph 00:07:57.000 --> 00:08:01.000 И у наредних пет година, почела је да се дешава дивна ствар. 00:08:01.000 --> 00:08:05.000 Једна жена је узела ту енергију и рекла је: "Желим да овај талас 00:08:05.421 --> 00:08:09.000 и енергију пренесем у студентске кампусе", па је узела представу 00:08:09.000 --> 00:08:12.760 и рекла је: "Хајде да је искористимо и изводимо једном годишње, 00:08:12.760 --> 00:08:15.000 да бусмо скупили новац да зауставили насиље 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 над женама у локалним заједницама широм света." 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 У току једне године обишло је 50 факултета, а онда се проширило. 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 И током последњих 6 година, ширило се 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 и ширило и ширило и раширило широм света. NOTE Paragraph 00:08:27.612 --> 00:08:30.519 Научила сам две ствари. 00:08:31.341 --> 00:08:36.504 Једна, да је епидемија насиља према женама шокантна, глобална, 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 тако дубока и тако разарајућа, 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 налази се у сваком џепићу сваке поре 00:08:42.000 --> 00:08:44.300 сваког малог друштва, да је и не препознајемо 00:08:44.300 --> 00:08:47.000 јер је постала толико уобичајена. 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 Ово путовање ме је одвело у Авганистан, 00:08:50.000 --> 00:08:55.000 где сам имала изузетну част и привилегију да идем у делове 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 Авганистана којима владају Талибани - носила сам бурку - 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 и ишла сам са изузетном групом која се зове 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 Револуционарна асоцијација жена Авганистана, 00:09:04.000 --> 00:09:07.000 и из прве руке сам видела како су женама 00:09:07.000 --> 00:09:10.556 одузета сва права која им се могу одузети. 00:09:11.000 --> 00:09:14.078 Од образовања, до запослења, 00:09:14.078 --> 00:09:16.647 до тога да могу да једу сладолед. 00:09:16.647 --> 00:09:18.880 За оне који не знају, под талибанском влашћу, 00:09:18.880 --> 00:09:20.530 илегално је јести сладолед. 00:09:20.530 --> 00:09:24.000 Видела сам и упознала жене које су биле шибане 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 јер су ухваћене како једу сладолед. 00:09:27.000 --> 00:09:31.000 Одвеле су ме на тајно место за једење сладоледа у једном градићу 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 где смо ушле у малу просторију и жене су селе, 00:09:34.000 --> 00:09:38.000 а завеса је навучена иза нас и послужен је сладолед од ваниле. 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 Жене су подигле бурке и јеле тај сладолед 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 и мислим да до тада нисам разумела задовољство 00:09:44.000 --> 00:09:48.000 и како су жене пронашле нови начин да сачувају то задовољство. NOTE Paragraph 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 Ово путовање ме је одвело у Исламабад, 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 где сам видела и упознала жене којима су лица уништена. 00:09:54.000 --> 00:09:58.000 Била сам у Хуарезу, у Мексику, пре недељу дана 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 где сам била на паркинзима 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 где су кости жена остављене и бачене 00:10:04.000 --> 00:10:06.280 поред флаша "Кока-Коле". 00:10:07.000 --> 00:10:09.870 Ишла сам на универзитете широм ове земље 00:10:09.870 --> 00:10:12.760 где су девојке силоване и дрогиране у изласцима с момцима. 00:10:12.760 --> 00:10:16.000 Видела сам ужасно, ужасно, ужасно насиље. 00:10:16.000 --> 00:10:20.000 Али сам и препознала, током присуствовања том насиљу, 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 да је то присуствовање стварима и виђење 00:10:23.000 --> 00:10:27.920 онога што се дешава пред нама у ствари противотров депресији 00:10:27.920 --> 00:10:31.000 и осећању да смо безвредни и неважни. 00:10:31.000 --> 00:10:33.500 Јер, рекла бих да је пре "Вагининих монолога" 00:10:33.500 --> 00:10:36.000 80% моје свести било затворено 00:10:36.000 --> 00:10:38.518 за догађања из стварности. 00:10:39.000 --> 00:10:44.000 А то повлачење је затворило моју виталност и животну енергију. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 У току ових путовања десило се - 00:10:46.000 --> 00:10:50.720 а то је изузетна ствар - да сам на сваком месту 00:10:50.720 --> 00:10:53.680 на свету у које сам отишла, упознала нову врсту. 00:10:53.680 --> 00:10:57.000 И заиста волим да слушам о свим тим новим врстама на дну мора. 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 И размишљала сам о томе како је бивање 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 са свим тим изузетним људима на овом нивоу 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 уствари испод и иза и између 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 а вагина се некако уклапа у све те категорије. NOTE Paragraph 00:11:08.000 --> 00:11:09.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Али једна ствар коју сам видела код тих врста - 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 то је врста и нова парадигма 00:11:15.000 --> 00:11:17.330 и о томе се не говори у медијима или новинама 00:11:17.330 --> 00:11:21.000 јер мислим да добре вести никад нису вести, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 и мислим да људи који преобликују планету 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 не доносе телевизијама гледаност. 00:11:26.000 --> 00:11:29.660 Али у свакој земљи у којој сам била - а у последњих 6 година 00:11:29.660 --> 00:11:34.000 била сам у око 45 земаља и многим ситним селима и градовима - 00:11:34.000 --> 00:11:38.000 видела сам нешто што смо почели да зовемо "вагина ратници". 00:11:38.000 --> 00:11:42.000 То је жена или мушкарац-пријатељ-вагине, 00:11:42.000 --> 00:11:46.000 који су присуствовали или претрпели ужасно насиље 00:11:46.000 --> 00:11:50.000 и радије него да узму калашњиков или оружје масовног уништења 00:11:50.000 --> 00:11:55.000 или мачету, они то насиље држе у својим телима, 00:11:55.711 --> 00:12:00.000 оплакују, преживљавају и онда изађу и посвете 00:12:00.000 --> 00:12:04.000 своје животе трудећи се да се то не деси неком другом. NOTE Paragraph 00:12:04.000 --> 00:12:07.000 Упознала сам те жене широм планете. 00:12:07.000 --> 00:12:09.340 И желим да испричам неколико прича јер верујем 00:12:09.340 --> 00:12:12.000 да причама преносимо информације, 00:12:12.000 --> 00:12:13.520 преко њих улазе у наша тела. 00:12:14.111 --> 00:12:15.520 И мислим да је једна 00:12:15.520 --> 00:12:18.000 веома занимљива ствар у вези са присуствовањем TED-у 00:12:18.000 --> 00:12:22.000 та да ја много живим у свом телу и не толико у глави. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 А ово је углавном место за главе. 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 И веома ми је интересантно да будем у својој глави. 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Последња два дана сам дезоријентисана - 00:12:29.000 --> 00:12:30.000 (Смех) 00:12:30.000 --> 00:12:34.000 јер мислим да је свет, В-свет, великим делом у вашем телу. 00:12:34.000 --> 00:12:38.000 То је телесни свет, а врсте заиста живе у телу 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 и мислим да је веома значајно 00:12:40.000 --> 00:12:43.000 да повежемо своје главе са телима - та одвојеност 00:12:43.000 --> 00:12:49.000 је створила поделу која често раздваја сврху од намере. 00:12:49.000 --> 00:12:54.637 А веза између тела и главе често те ствари доводи у јединство. NOTE Paragraph 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 Желим да говорим о три особе 00:12:57.000 --> 00:13:00.181 које сам упознала, вагина ратнице, које су промениле 00:13:00.181 --> 00:13:03.000 моје схватање целог овог принципа и врста, 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 а једна је жена по имену Марша Лопез. 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 То је жена коју сам упознала у Гватемали. 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 Имала је 14 година и била је у браку 00:13:12.000 --> 00:13:15.000 и муж ју је редовно тукао 00:13:15.000 --> 00:13:19.000 и није могла да се извуче јер је била зависна од везе, 00:13:19.000 --> 00:13:20.000 није имала новца. 00:13:20.000 --> 00:13:22.670 Имала је млађу сестру која се пријавила - 00:13:22.670 --> 00:13:27.000 имали смо такмичење "стоп силовању" пре неколико година у Њујорку - 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 пријавила се, надајући се да ће ући у финале 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 и моћи да поведе своју сестру. 00:13:32.000 --> 00:13:36.000 И јесте ушла у финале и довела Маршу у Њујорк. 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 У то време смо имале изузетан В-дан 00:13:38.000 --> 00:13:43.000 у "Медисон Сквер Гардену" где смо попуниле целу тестостероном испуњену халу 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 и 18.000 људи је устало да каже 00:13:45.000 --> 00:13:49.000 "да" вагинама, а то је била невероватна трансформација. 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 И она је дошла, присуствовала томе и одлучила 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 да се врати кући и напусти мужа 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 и да донесе В-дан у Гватемалу. 00:13:56.000 --> 00:14:00.000 Имала је двадесетједну годину. Отишла сам у Гватемалу, 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 а њен догађај у Народном позоришту био је распродат. 00:14:03.000 --> 00:14:08.000 Посматрала сам је како се пење на сцену у краткој црвеној хаљини и у штиклама 00:14:08.000 --> 00:14:10.570 и стајала је тамо и рекла: "Моје име је Марша. 00:14:11.086 --> 00:14:14.000 Муж ме је тукао пет година. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Скоро ме је убио. Напустила сам га, а можете и ви." 00:14:17.711 --> 00:14:21.000 И свих 2000 људи је потпуно полудело. NOTE Paragraph 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 Ту је и жена под именом Естер Ћавез, 00:14:23.000 --> 00:14:25.335 коју сам упознала у Хуарезу у Мексику. 00:14:25.335 --> 00:14:29.000 Она је била изврстан рачуновођа у Мексико Ситију, имала је 72 године 00:14:29.600 --> 00:14:31.290 и планирала да оде у пензију. 00:14:31.684 --> 00:14:36.000 Отишла је у Хуарез да се брине о болесној тетки и током тога 00:14:36.000 --> 00:14:38.910 почела је да открива шта се дешавало убијеним 00:14:38.910 --> 00:14:41.000 и несталим женама из Хуареза. 00:14:41.626 --> 00:14:44.230 Оставила је свој живот, преселила се у Хуарез 00:14:44.230 --> 00:14:48.000 и почела да пише приче које су документовале нестанке жена. 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 300 жена је нестало 00:14:50.000 --> 00:14:52.720 у пограничном граду јер су биле тамнопуте и сиромашне. 00:14:52.720 --> 00:14:54.530 Није било одговора на ове нестанке 00:14:54.530 --> 00:14:56.910 и ниједна особа није сматрана одговорном. 00:14:56.910 --> 00:15:01.000 Она је почела то да бележи, отворила је центар "Casa Amiga" 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 и за 6 година је буквално 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 освестила овај проблем у свету. 00:15:05.000 --> 00:15:08.670 Били смо тамо пре недељу дана и било је 7.000 људи на улици 00:15:08.670 --> 00:15:12.000 и то је било право чудо и док смо ишли улицама, 00:15:12.000 --> 00:15:15.000 људи Хуареза који иначе не излазе на улице 00:15:15.000 --> 00:15:18.000 јер су оне опасне, буквално су стајали и плакали 00:15:18.000 --> 00:15:21.000 јер су видели да су се други људи из света појавили 00:15:21.000 --> 00:15:23.168 због те нарочите заједнице. NOTE Paragraph 00:15:24.000 --> 00:15:26.449 Постоји још једна жена под именом Агнес. 00:15:26.449 --> 00:15:30.000 По мом мишљењу, она је оваплоћење вагининог ратника. 00:15:30.000 --> 00:15:33.007 Упознала сам је пре три године у Кенији. 00:15:33.007 --> 00:15:38.570 Она је осакаћена као девојчица, обрезана против своје воље 00:15:38.612 --> 00:15:42.000 када је имала 10 година и донела је одлуку 00:15:42.000 --> 00:15:46.000 да не жели да се ова пракса наставља у њеној заједници. 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 Када је одрасла, направила је ову невероватну ствар, 00:15:49.000 --> 00:15:54.000 анатомску скулптуру женског тела, половину женског тела 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 и ишла је кроз Рифт Долину, са собом је имала 00:15:57.000 --> 00:16:00.500 вагину и делове вагине и учила би 00:16:00.500 --> 00:16:04.000 девојчице и родитеље и дечаке и девојчице како изгледа здрава вагина, 00:16:04.000 --> 00:16:06.497 а како изгледа осакаћена вагина. 00:16:06.497 --> 00:16:11.000 И током тог путовања ходала је буквално осам година кроз Рифт Долину, 00:16:11.000 --> 00:16:15.800 кроз прашину, спавала је на земљи - јер Масаје су номади 00:16:15.800 --> 00:16:19.000 и буквално је морала да их тражи, а они су се селили 00:16:19.000 --> 00:16:24.000 и поново би их налазила - спасила је 1500 девојчица од обрезивања. 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 За то време је смислила алтернативни ритуал који је укључивао 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 да девојчице постану пунолетне без сечења. 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 Када смо се упознали с њом, пре три године, 00:16:32.000 --> 00:16:34.480 питали смо је: "Шта може В-дан да учини за тебе?" 00:16:34.480 --> 00:16:37.400 А она је рекла: "Па, ако ми дате џип, била бих много бржа." NOTE Paragraph 00:16:37.400 --> 00:16:38.220 (Смех) NOTE Paragraph 00:16:38.220 --> 00:16:41.630 Купили смо јој џип. Током те године кад је имала џип, 00:16:41.630 --> 00:16:45.000 спасила је 4500 девојчица од обрезивања. 00:16:45.000 --> 00:16:48.090 Онда смо је питале: "Агнес, шта још можемо да учинимо за тебе?" 00:16:48.090 --> 00:16:50.560 И рекла је: "Па, Ив, знаш, ако ми дате нешто пара, 00:16:50.560 --> 00:16:54.100 могла бих да отворим кућу и девојчице би могле да побегну и да се спасу." 00:16:54.100 --> 00:16:56.650 И желим да испричам кратку причу о својим почецима 00:16:56.650 --> 00:17:00.000 јер је веома повезана са срећом и са Агнес. NOTE Paragraph 00:17:00.797 --> 00:17:03.000 Када сам била мала - одрасла сам 00:17:03.000 --> 00:17:07.000 у богатој заједници, у вишој средњој класи у белачкој заједници - 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 која је имала све замке 00:17:09.000 --> 00:17:14.000 и изгледе савршеног, лепог, одличног, супер живота. 00:17:14.000 --> 00:17:17.000 У тој заједници је требало да сви буду срећни 00:17:17.000 --> 00:17:18.850 а мој је живот заправо био пакао. 00:17:18.850 --> 00:17:20.690 Живела сам са оцем алкохоличарем 00:17:20.690 --> 00:17:23.000 који ме је тукао и злостављао и све унутар тога. 00:17:23.000 --> 00:17:28.000 И као мала сам увек фантазирала да ће неко доћи и спасити ме. 00:17:28.000 --> 00:17:31.000 Измислила сам малог лика који се звао Господин Алигатор, 00:17:31.000 --> 00:17:34.000 и кад је било стварно грозно ја бих га звала 00:17:34.000 --> 00:17:36.000 и рекла да је време да дође по мене. 00:17:36.000 --> 00:17:40.000 Спаковала бих малу торбу и чекала бих га да дође. 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 Сад, Господин Алигатор никада није дошао, 00:17:42.000 --> 00:17:47.000 али је идеја о његовом доласку сачувала мој разум 00:17:47.000 --> 00:17:49.000 и омогућила ми да наставим јер сам веровала 00:17:49.000 --> 00:17:53.000 да ће постојати неко ко ће ме некада спасити. NOTE Paragraph 00:17:53.000 --> 00:17:57.000 После четрдесетак година, ето нас у Кенији 00:17:57.000 --> 00:18:01.000 и шетамо, стижемо на отварање те куће - 00:18:01.000 --> 00:18:03.720 Агнес ми није данима дала да дођем у кућу - 00:18:03.720 --> 00:18:05.670 јер су припремали цео тај ритуал. 00:18:05.670 --> 00:18:08.380 Желим да вам кажем дивну причу, када је Агнес почела 00:18:08.380 --> 00:18:12.000 борбу против женског гениталног сакаћења у својој заједници, 00:18:12.000 --> 00:18:15.000 постала је изопштена и била је у егзилу и оклеветана 00:18:15.000 --> 00:18:17.000 и цела заједница се окренула против ње. 00:18:17.661 --> 00:18:20.000 Али, пошто је била вагинина ратница, наставила је. 00:18:20.000 --> 00:18:23.000 Наставила је посвећено да мења свест људи. 00:18:23.000 --> 00:18:28.000 У Масаи заједници, краве и козе су највреднија имовина. 00:18:28.000 --> 00:18:31.354 Као Мерцедес Рифт Долине. 00:18:32.000 --> 00:18:36.000 Два дана пре него што је кућа отворена, рекла је како су двоје људи 00:18:36.000 --> 00:18:39.000 дошли да јој донесу по козу и рекла ми је: 00:18:39.000 --> 00:18:44.000 "Тада сам знала да ће једног дана доћи крај женском обрезивању у Африци." NOTE Paragraph 00:18:44.000 --> 00:18:47.000 Дакле, стигли смо и када смо стигли 00:18:47.000 --> 00:18:51.000 ту је било на стотине девојчица убучених у црвене, ручно рађене хаљине - 00:18:51.000 --> 00:18:54.000 то је боја Масаија и боја В-дана - 00:18:54.000 --> 00:18:57.000 и дочекале су нас и смислиле песме 00:18:57.000 --> 00:18:59.000 које су певале, о крају патње 00:18:59.000 --> 00:19:02.000 и крају сакаћења и испратиле нас стазом. 00:19:02.000 --> 00:19:04.690 Био је предиван дан на Афричком сунцу 00:19:04.690 --> 00:19:07.000 и прашина је летела, а девојке су играле, 00:19:07.000 --> 00:19:12.000 и била је ту та кућа и писало је, "В-дан сигурна кућа за девојке." NOTE Paragraph 00:19:12.000 --> 00:19:17.000 И тог момента ме је стигло, да је требало 47 година 00:19:17.000 --> 00:19:20.000 али се Господин Алигатор коначно појавио. 00:19:20.000 --> 00:19:25.000 Очигледно је да се појавио у облику за који ми је требало много да схватим, 00:19:25.760 --> 00:19:28.600 а то је тај да, кад дајемо свету 00:19:28.600 --> 00:19:34.000 оно што највише желимо, лечимо онај сломљени део унутар себе. 00:19:34.636 --> 00:19:37.000 И осећам да ме је у последњих осам година 00:19:37.000 --> 00:19:40.000 ово путовање, ово невероватно путовање вагине 00:19:40.000 --> 00:19:46.505 научило овој једноставној ствари, а то је да срећа постоји у акцији, 00:19:47.000 --> 00:19:51.000 постоји у говорењу истине и причању шта истина јесте, 00:19:51.622 --> 00:19:55.000 и у поклањању онога што највише желите. 00:19:55.000 --> 00:19:59.000 Осећам да је то знање и то путовање 00:19:59.000 --> 00:20:01.000 изузетна привилегија 00:20:01.000 --> 00:20:05.410 и осећам се благословеном што сам била овде данас да вам то испричам. 00:20:05.410 --> 00:20:06.552 Много вам хвала. NOTE Paragraph 00:20:06.552 --> 00:20:07.634 (Аплауз)