< Return to Video

Джошуа Прагер: В поисках человека, сломавшего мою шею

  • 0:06 - 0:09
    Год назад в Иерусалиме
    я взял в прокате машину,
  • 0:09 - 0:12
    чтобы найти человека,
    которого я никогда не встречал,
  • 0:12 - 0:14
    но который изменил мою жизнь.
  • 0:14 - 0:17
    У меня не было его номера телефона,
    чтобы позвонить ему и сказать, что я еду.
  • 0:17 - 0:19
    У меня не было точного адреса,
  • 0:19 - 0:22
    но я знал, что его зовут Абед,
  • 0:22 - 0:26
    я знал, что он живёт в городке Кфар Кара,
    с населением в 15 тысяч человек,
  • 0:26 - 0:31
    и я знал, что 21 год назад, поблизости
    от священного города Иерусалима,
  • 0:31 - 0:33
    он сломал мне шею.
  • 0:33 - 0:38
    И вот, пасмурным январским утром
    я направился на север страны
  • 0:38 - 0:42
    на серебристом Шевроле, чтобы
    найти этого человека и обрести покой.
  • 0:42 - 0:45
    Дорога закончилась,
    и я выехал из Иерусалима.
  • 0:45 - 0:48
    Потом я проехал тот самый поворот,
    на котором голубой грузовик Абеда,
  • 0:48 - 0:50
    нагруженный четырьмя тоннами напольной плитки,
  • 0:50 - 0:53
    на огромной скорости
    влетел в заднюю левую часть
  • 0:53 - 0:56
    микроавтобуса, в котором я ехал.
  • 0:56 - 0:59
    Тогда мне было 19 лет.
  • 0:59 - 1:02
    Я вырос на 12 см, и за 8 месяцев
    я сделал примерно 20 тысяч отжиманий.
  • 1:02 - 1:05
    За день до катастрофы
  • 1:05 - 1:07
    я наслаждался своим молодым телом,
  • 1:07 - 1:09
    с вечера и до самого рассвета
  • 1:09 - 1:11
    играя в баскетбол с друзьями.
  • 1:11 - 1:14
    Правой рукой я вёл мяч, и когда я
  • 1:14 - 1:18
    доставал до баскетбольной корзины,
    я чувствовал себя непобедимым.
  • 1:18 - 1:22
    В автобус я сел, чтобы поехать
    за пиццей, выигранной мною в баскетбол.
  • 1:22 - 1:25
    Я не видел, как появился Абед.
  • 1:25 - 1:27
    Я сидел и смотрел
    на каменный город на вершине холма,
  • 1:27 - 1:30
    залитый лучами полуденного солнца.
  • 1:30 - 1:33
    И вдруг позади меня
    раздался оглушительный удар,
  • 1:33 - 1:36
    будто взорвалась бомба.
  • 1:36 - 1:38
    Моя голова запрокинулась назад
    за спинку сиденья,
  • 1:38 - 1:41
    у меня чуть не лопнули
    барабанные перепонки, ботинки слетели с ног.
  • 1:41 - 1:44
    Меня подбросило,
    моя голова повисла на сломанной шее.
  • 1:44 - 1:49
    А когда я упал, я был уже парализован.
  • 1:49 - 1:51
    В последующие месяцы
    я заново учился самостоятельно дышать,
  • 1:51 - 1:54
    сидеть, стоять и ходить,
  • 1:54 - 1:57
    но моё тело было разделено
    вертикально на две части.
  • 1:57 - 2:00
    У меня была гемиплегия —
    паралич только одной стороны туловища.
  • 2:00 - 2:05
    Вернувшись в Нью-Йорк, я все четыре года
    учёбы в колледже перемещался на инвалидном кресле.
  • 2:05 - 2:08
    Я выпустился, и вернулся на год в Иерусалим.
  • 2:08 - 2:11
    После этого я навсегда
    покинул инвалидное кресло.
  • 2:11 - 2:14
    При ходьбе я опирался на палку и начал
    искать любую информацию о случившемся:
  • 2:14 - 2:17
    начиная
    от остальных пассажиров того автобуса
  • 2:17 - 2:20
    и заканчивая
    фотографиями с места аварии.
  • 2:20 - 2:23
    И когда мне
    попался на глаза этот снимок,
  • 2:24 - 2:28
    Я увидел
    не окровавленное неподвижное тело,
  • 2:28 - 2:31
    а здорового парня с крепкими руками.
  • 2:31 - 2:34
    И тогда мне стало невыносимо жаль того,
  • 2:34 - 2:36
    что я ещё не успел испытать в жизни,
  • 2:36 - 2:40
    и чего теперь мне уже не испытать никогда.
  • 2:44 - 2:46
    Потом я прочитал показания Абеда,
  • 2:46 - 2:48
    которые он дал после той аварии,
  • 2:48 - 2:52
    когда он ехал по правой полосе шоссе
    по направлению к Иерусалиму.
  • 2:52 - 2:55
    Когда я прочитал, во мне закипела ярость.
  • 2:55 - 2:59
    Тогда я впервые ощутил
    злость к тому человеку,
  • 2:59 - 3:02
    из-за взявшейся из ниоткуда мысли.
  • 3:02 - 3:04
    Мысли, что на этой ксерокопии показаний Абеда
  • 3:04 - 3:07
    аварию можно было ещё предотвратить.
  • 3:07 - 3:09
    Если бы Абед повернул руль влево так,
  • 3:09 - 3:13
    что я бы только увидел его машину
    проносящейся мимо моего окна,
  • 3:13 - 3:15
    я бы остался цел.
  • 3:15 - 3:19
    «Абед, осторожно, сбрось скорость».
  • 3:19 - 3:21
    Но Абед не сделал этого,
  • 3:21 - 3:25
    и случилось то, что случилось,
    и что было записано в показаниях.
  • 3:25 - 3:29
    И злость снова покинула меня.
  • 3:29 - 3:32
    Я решил разыскать Абеда,
  • 3:32 - 3:33
    и когда я нашёл его,
  • 3:33 - 3:37
    он настолько непринуждённо
    ответил на моё приветствие на иврите,
  • 3:37 - 3:39
    будто он ждал моего звонка.
  • 3:39 - 3:41
    Может, он и вправду ждал.
  • 3:41 - 3:45
    В разговоре с Абедом
    я не упомянул его истории вождения —
  • 3:45 - 3:48
    в 25 лет уже 27 нарушений,
  • 3:48 - 3:53
    последнее из которых — в тот самый майский день,
    когда он не включил нижнюю передачу.
  • 3:53 - 3:55
    Я не упомянул и свою историю болезни —
  • 3:55 - 3:57
    паралич четырёх конечностей и катетеры,
  • 3:57 - 3:59
    чувство неуверенности и потерянности.
  • 3:59 - 4:02
    И когда Абед начал рассказывать,
    как сам он пострадал в той аварии,
  • 4:02 - 4:04
    я не сказал, что из отчёта полиции
    мне было известно,
  • 4:04 - 4:07
    что никаких серьёзных травм
    у него не было.
  • 4:07 - 4:11
    Я сказал, что хочу встретиться.
  • 4:11 - 4:14
    Абед попросил меня
    перезвонить через пару недель,
  • 4:14 - 4:16
    а когда я перезвонил,
    автоответчик сказал мне,
  • 4:16 - 4:18
    что абонент отсоединился.
  • 4:18 - 4:23
    Тогда я решил
    забыть об Абеде и той аварии.
  • 4:23 - 4:26
    Прошло много лет.
  • 4:26 - 4:30
    С тростью в руке,
    бандажом на лодыжке и рюкзаком за спиной
  • 4:30 - 4:33
    я побывал на шести континентах.
  • 4:33 - 4:36
    Я научился верхней подаче в софтболе,
  • 4:36 - 4:38
    которые я организовывал
    каждую неделю в Центральном парке.
  • 4:38 - 4:41
    Дома, в Нью-Йорке я занялся
    журналистикой и писательством,
  • 4:41 - 4:45
    набирая сотни тысяч слов одним пальцем.
  • 4:45 - 4:48
    Один приятель заметил, что
    все основные новости, о которых я пишу,
  • 4:48 - 4:51
    похожи чем-то
    на историю моей собственной жизни.
  • 4:51 - 4:53
    Все они о каком-нибудь
    неожиданном происшествии, изменившем жизнь,
  • 4:53 - 4:56
    неважно, будь то авария или наследство,
  • 4:56 - 4:58
    удар бейсбольной битой,
    щелчок предохранителя или арест.
  • 4:58 - 5:02
    У каждого человека
    есть такое «до» и «после».
  • 5:02 - 5:06
    В конце концов, я просто
    довольствовался своим жребием.
  • 5:06 - 5:10
    Я всё ещё не думал об Абеде,
    пока в прошлом году
  • 5:10 - 5:12
    я не вернулся в Израиль,
    чтобы написать об аварии.
  • 5:12 - 5:15
    Книга «Полужизнь», которую я тогда писал,
  • 5:15 - 5:18
    была уже почти закончена, когда я осознал,
  • 5:18 - 5:20
    что я всё ещё хочу встретиться с Абедом.
  • 5:20 - 5:23
    И я наконец понял, почему:
  • 5:23 - 5:29
    чтобы услышать из его уст
    два слова «мне жаль».
  • 5:29 - 5:32
    Люди и не за такое просят прощения.
  • 5:32 - 5:34
    Поэтому я обратился
    к детективу, чтобы убедиться,
  • 5:34 - 5:37
    что Абед всё ещё живёт
    в том же городе, что и раньше.
  • 5:37 - 5:40
    И я ехал к нему с чайной розой
    в горшке на заднем сидении,
  • 5:40 - 5:44
    когда вдруг понял,
    что цветы — идиотский подарок.
  • 5:44 - 5:47
    Но что ещё можно подарить человеку, сломавшему твою чёртову шею?
  • 5:47 - 5:51
    (Смех)
  • 5:51 - 5:53
    Я заехал в городок Абу Гош
  • 5:53 - 5:55
    и купил коробку рахат-лукума —
  • 5:55 - 6:00
    фисташки в розовом сиропе. Так-то лучше.
  • 6:00 - 6:03
    Оказавшись вновь на трассе, я пытался
    представить, как всё случится.
  • 6:03 - 6:07
    Абед мог обнять меня, мог плюнуть в меня.
  • 6:07 - 6:11
    Абед мог сказать «мне жаль».
  • 6:11 - 6:14
    Потом, как это было уже много раз,
    я начал представлять,
  • 6:14 - 6:16
    как могла бы сложиться моя жизнь,
  • 6:16 - 6:17
    не покалечь меня этот человек,
  • 6:17 - 6:21
    не впитай мои гены того опыта.
  • 6:21 - 6:23
    Что я представлял из себя?
  • 6:23 - 6:26
    Был ли я тем парнем, до аварии,
  • 6:26 - 6:30
    до того, как дорога разделила мою жизнь,
    подобно корешку раскрытой книги?
  • 6:30 - 6:32
    Или я был тем, что со мной произошло?
  • 6:32 - 6:37
    Были ли все мы результатом того,
    что сделали с нами, сделали ради нас,
  • 6:37 - 6:39
    результатом
    неверности родителей, супругов,
  • 6:39 - 6:41
    или полученных по наследству денег?
  • 6:41 - 6:45
    Были ли мы, независимо от наших тел,
    результатом слияния врождённых талантов и недостатков?
  • 6:45 - 6:48
    Кажется, мы — ни что иное,
    как гены и накопленный опыт,
  • 6:48 - 6:52
    но как отделить одно от другого?
  • 6:52 - 6:55
    Йейтс задавался
    тем же общечеловеческим вопросом:
  • 6:55 - 6:58
    «О музыки качанье и безумье...
  • 6:58 - 7:04
    ...как различить,
    где танец, где плясунья?»
  • 7:04 - 7:06
    Я ехал около часа,
  • 7:06 - 7:10
    когда вдруг посмотрел в зеркало
    заднего обзора и увидел своё сияющее отражение.
  • 7:10 - 7:14
    Свет, который, сколько я себя помню,
    всегда был в моих глазах.
  • 7:14 - 7:17
    Склонности и стимулы, которые,
    когда я только учился ходить,
  • 7:17 - 7:20
    толкнули меня попробовать прыгнуть
    с лодки прямо в озеро, в Чикаго,
  • 7:20 - 7:21
    которые, когда я был подростком,
  • 7:21 - 7:26
    толкнули меня прыгнуть
    в бурный залив Кейп-Код после урагана.
  • 7:26 - 7:28
    Но в своём отражении я также увидел,
  • 7:28 - 7:30
    что не покалечь Абед меня тогда,
  • 7:30 - 7:33
    я бы, скорее всего, стал врачом,
  • 7:33 - 7:37
    мужем и отцом.
  • 7:37 - 7:39
    Я бы меньше думал о времени и смерти,
  • 7:39 - 7:41
    и, ах да, я бы не был инвалидом.
  • 7:41 - 7:45
    Не испытал бы всех тех
    превратностей судьбы,
  • 7:45 - 7:47
    Не было бы постоянного сведения
    пяти пальцев и крошки на зубах,
  • 7:47 - 7:50
    остававшейся от кусания всех тех вещей,
  • 7:50 - 7:52
    которые невозможно открыть одной рукой.
  • 7:52 - 7:58
    Танец и плясунья
    были безнадёжно сплетены.
  • 7:58 - 8:00
    Было почти одиннадцать часов,
    когда я повернул направо
  • 8:00 - 8:02
    к городу Афула, проехал большой карьер
  • 8:02 - 8:05
    и вскоре был в городе Кфар Кара.
  • 8:05 - 8:07
    Я почувствовал,
    как мои нервы напряглись.
  • 8:07 - 8:11
    Но по радио играл Шопен,
    семь прекрасных мазурок,
  • 8:11 - 8:13
    и я свернул на автозаправку,
  • 8:13 - 8:16
    чтобы послушать музыку и успокоиться.
  • 8:16 - 8:19
    Мне говорили, что в арабском городе
  • 8:19 - 8:21
    достаточно
    просто назвать имя какого-нибудь жителя,
  • 8:21 - 8:23
    и местные поймут, о ком идёт речь.
  • 8:23 - 8:25
    И я стал называть местным жителям
  • 8:25 - 8:27
    своё имя и Абеда,
  • 8:27 - 8:30
    специально подчёркивая,
    что я приехал с миром,
  • 8:30 - 8:33
    пока около полицейского участка
    не встретил некого Мохамеда,
  • 8:33 - 8:35
    который выслушал меня.
  • 8:35 - 8:38
    Чаще всего именно разговаривая с людьми
  • 8:38 - 8:42
    я задумывался, где заканчиваюсь я,
    и начинается моя инвалидность,
  • 8:42 - 8:45
    потому что многие люди говорили мне то,
    чего не говорили больше никому.
  • 8:45 - 8:47
    Многие плакали.
  • 8:47 - 8:50
    И однажды, когда женщина,
    которую я встретил, тоже заплакала,
  • 8:50 - 8:52
    и я спросил её, почему,
  • 8:52 - 8:54
    она ответила, и это было лучшее,
    что она могла сказать,
  • 8:54 - 8:57
    что она плакала потому,
    что видела меня счастливым и сильным,
  • 8:57 - 9:00
    но в то же время и беззащитным.
  • 9:00 - 9:02
    Я поверил её словам,
    думаю, это была правда.
  • 9:02 - 9:04
    Я был самим собой,
  • 9:04 - 9:06
    но я был самим собой
    несмотря на хромоту,
  • 9:06 - 9:11
    и хромота была тем,
    что делало меня самим собой.
  • 9:11 - 9:12
    Как бы то ни было,
    Мохамед сказал мне то,
  • 9:12 - 9:15
    что, возможно, он не сказал бы
    никакому другому незнакомцу.
  • 9:15 - 9:19
    Он проводил меня
    к дому кремового цвета и уехал.
  • 9:19 - 9:22
    Пока я сидел,
    размышляя над тем, что сказать,
  • 9:22 - 9:25
    подошла женщина
    в чёрном платке и чёрном платье.
  • 9:25 - 9:28
    Я вышел из машины и, сказав «шалом»,
  • 9:28 - 9:30
    представился ей.
  • 9:30 - 9:31
    Она сказала, что её муж Абед
  • 9:31 - 9:34
    вернётся домой с работы
    через четыре часа.
  • 9:34 - 9:37
    Она не очень хорошо говорила на иврите,
    и она призналась мне,
  • 9:37 - 9:40
    что сначала подумала,
    будто я пришёл установить Интернет.
  • 9:40 - 9:43
    (Смех)
  • 9:43 - 9:47
    Я уехал и вернулся в четыре тридцать,
  • 9:47 - 9:48
    благодаря про себя минарет на дороге,
  • 9:48 - 9:50
    который не дал мне заблудиться.
  • 9:50 - 9:52
    И когда я подошёл ко входной двери,
  • 9:52 - 9:56
    Абед увидел меня, одетого в джинсы
    и фланелевую рубашку, с тростью в руке.
  • 9:56 - 10:01
    А я увидел Абеда,
    обычного мужчину обычных габаритов.
  • 10:01 - 10:04
    Он был одет в чёрное и белое:
    домашние туфли поверх носков,
  • 10:04 - 10:06
    спортивные штаны в катышках,
    пёстрый свитер
  • 10:06 - 10:09
    и лыжная шапка в полоску,
    сдвинутая на лоб.
  • 10:09 - 10:12
    Он знал, что я приеду,
    Мохамед позвонил ему.
  • 10:12 - 10:16
    И мы сразу пожали руки
    и улыбнулись друг другу,
  • 10:16 - 10:18
    и я отдал ему подарок.
  • 10:18 - 10:19
    И он сказал,
    что я был гостем в его доме,
  • 10:19 - 10:23
    и мы сели рядом на матерчатой тахте.
  • 10:23 - 10:26
    И Абед сразу завёл снова
  • 10:26 - 10:27
    тот скорбный рассказ,
    который он начал было
  • 10:27 - 10:30
    шестнадцать лет назад по телефону.
  • 10:30 - 10:34
    Он сказал, что тогда
    он только перенёс операцию на глаза.
  • 10:34 - 10:36
    У него были проблемы
    с одной стороной туловища и с ногами,
  • 10:36 - 10:38
    и, кстати,
    он потерял в той аварии несколько зубов.
  • 10:38 - 10:41
    Он спросил, хочу ли я
    посмотреть, как он их вытащил?
  • 10:41 - 10:44
    Абед поднялся и, включив телевизор,
  • 10:44 - 10:47
    чтобы мне не было скучно,
    вышел из комнаты.
  • 10:47 - 10:49
    Он вернулся с полароидным снимком аварии
  • 10:49 - 10:52
    и со своим
    старым водительским удостоверением.
  • 10:52 - 10:55
    «Я тогда был симпатичным», — сказал он.
  • 10:55 - 10:58
    Мы оба посмотрели на его физиономию
    на ламинированном снимке.
  • 10:58 - 11:00
    Тот Абед был не так красив,
    как настоящий,
  • 11:00 - 11:04
    в анфас, с густыми
    черными волосами и широкой шеей.
  • 11:04 - 11:07
    Это был тот самый парень,
    который 16-го мая 1990
  • 11:07 - 11:09
    сломал две шеи, включая мою,
  • 11:09 - 11:13
    вызвал сотрясение чьего-то мозга
    и унёс чью-то жизнь.
  • 11:13 - 11:16
    22 года спустя он был худее своей жены
  • 11:16 - 11:17
    и кожа на его лице покрылась морщинами.
  • 11:17 - 11:20
    И, смотря на то, как Абед
    разглядывает себя молодого,
  • 11:20 - 11:23
    я вспомнил самого себя, разглядывавшего
    фотографии своей молодости,
  • 11:23 - 11:27
    сделанные после аварии,
    и я понял его тоску.
  • 11:27 - 11:31
    «Авария изменила
    жизни нас обоих», — сказал я.
  • 11:31 - 11:34
    Потом Абед показал мне
    фото своего расплющенного грузовика,
  • 11:34 - 11:36
    сказав, что в аварии
    был виноват водитель автобуса
  • 11:36 - 11:40
    в левом ряду, который не пропустил его.
  • 11:40 - 11:42
    Я не хотел обсуждать с Абедом
    подробности аварии.
  • 11:42 - 11:44
    Я надеялся на кое-что более простое:
  • 11:44 - 11:49
    обменять рахат-лукум всего на два слова
    и уехать прочь.
  • 11:49 - 11:51
    Поэтому я не стал говорить,
    что в своих собственных показаниях,
  • 11:51 - 11:53
    которые Абед дал утром после аварии,
  • 11:53 - 11:56
    он даже не упоминал
    никакого водителя автобуса.
  • 11:56 - 11:59
    Нет, я промолчал. Я промолчал,
    потому что приехал не за правдой.
  • 11:59 - 12:02
    Я приехал за раскаянием.
  • 12:02 - 12:04
    Поэтому я сидел и ждал раскаяния,
  • 12:04 - 12:07
    и плевать я хотел на правду.
  • 12:07 - 12:10
    «Я понимаю, — сказал я, —
    что ты не виноват в этой аварии,
  • 12:10 - 12:14
    но разве тебе не жаль людей,
    которые пострадали?»
  • 12:14 - 12:17
    Абед быстро сказал три слова:
  • 12:17 - 12:20
    «Да, я пострадал»
  • 12:20 - 12:23
    Потом он объяснил мне,
    почему он пострадал.
  • 12:23 - 12:26
    Он вёл богопротивную жизнь,
  • 12:26 - 12:29
    поэтому Бог уготовил ему
    испытание — аварию.
  • 12:29 - 12:33
    Но теперь, сказал он, он стал верующим,
    и Бог доволен им.
  • 12:33 - 12:36
    И вдруг Бог вмешался в нашу беседу:
  • 12:36 - 12:39
    по телевизору в новостях показывали
    автомобильную аварию,
  • 12:39 - 12:41
    произошедшую несколько часов назад
    на севере страны, в которой погибло трое людей.
  • 12:41 - 12:44
    Мы смотрели на обломки.
  • 12:44 - 12:47
    «Странно», — заметил я.
  • 12:47 - 12:49
    «Странно», — согласился Абед.
  • 12:49 - 12:52
    Я подумал тогда, что там, на трассе 804
  • 12:52 - 12:54
    были свои виновники и свои жертвы,
  • 12:54 - 12:56
    связанные этим происшествием.
  • 12:56 - 12:58
    Кто-то, как Абед, забудет этот день.
  • 12:58 - 13:02
    Кто-то, как я, запомнит.
  • 13:02 - 13:05
    Репортаж закончился, и Абед сказал:
  • 13:05 - 13:07
    «Жаль, что полиция в этой стране
  • 13:07 - 13:12
    недостаточно строга к плохим водителям».
  • 13:12 - 13:15
    Я был сражён.
  • 13:15 - 13:18
    Абед сказал нечто примечательное.
  • 13:18 - 13:21
    Отражали ли его слова степень того,
    насколько он оправдал сам себя после аварии?
  • 13:21 - 13:23
    Были ли они
    свидетельством его вины, утверждением,
  • 13:23 - 13:26
    что он должен был получить тогда
    более суровое наказание?
  • 13:26 - 13:29
    Он провёл шесть месяцев в колонии, был
    лишён водительских прав на десять лет.
  • 13:29 - 13:31
    Я позабыл свою рассудительность.
  • 13:31 - 13:35
    «Ээ, Абед, — сказал я, —
  • 13:35 - 13:39
    разве у тебя не было
    нарушений за рулём до аварии?"
  • 13:39 - 13:43
    «Ну, — ответил он, — однажды
    я ехал 60 км/ч вместо 40».
  • 13:43 - 13:46
    27 нарушений —
  • 13:46 - 13:49
    проезд на красный свет, превышение скорости,
  • 13:49 - 13:51
    езда по встречной полосе,
  • 13:51 - 13:53
    наконец, та самая авария —
  • 13:53 - 13:56
    всё это было
    сокращено до одного нарушения.
  • 13:56 - 13:59
    И тогда я осознал, что какой бы суровой
    ни была реальность,
  • 13:59 - 14:02
    человек всегда перекроит её
    в нечто более привлекательное.
  • 14:02 - 14:06
    Волк станет овечкой, виновник станет жертвой.
  • 14:06 - 14:13
    Именно тогда я понял,
    что Абед никогда не извинится.
  • 14:13 - 14:16
    Мы с Абедом сидели и пили кофе.
  • 14:16 - 14:19
    Мы провели вместе полтора часа,
  • 14:19 - 14:21
    и теперь я узнал его.
  • 14:21 - 14:24
    Он не был слишком уж плохим человеком,
  • 14:24 - 14:26
    или слишком хорошим.
  • 14:26 - 14:28
    Он был ограниченным человеком,
  • 14:28 - 14:31
    который был добр ко мне
    в пределах своих возможностей.
  • 14:31 - 14:33
    Отдав честь еврейскому обычаю,
  • 14:33 - 14:37
    он сказал мне, что я проживу до 120 лет.
  • 14:37 - 14:38
    Но мне было сложно общаться с человеком,
  • 14:38 - 14:42
    так легко умывшим руки
    от своего рокового деяния,
  • 14:42 - 14:46
    с человеком, пустившим свою жизнь
    на самотёк настолько,
  • 14:46 - 14:51
    что он сказал, что думал,
    будто в аварии погибло двое людей.
  • 14:53 - 14:57
    Было много вещей,
    которые я хотел сказать Абеду.
  • 14:57 - 15:00
    Я хотел сказать, что обрати он внимание
    на мою инвалидность —
  • 15:00 - 15:03
    ничего страшного,
  • 15:03 - 15:04
    людям свойственно изумляться
  • 15:04 - 15:08
    при виде таких как я,
    которые хромают, но улыбаются.
  • 15:08 - 15:11
    Люди просто не знают,
    что они переживают ещё и не такое,
  • 15:11 - 15:15
    что проблемы сердечных ударов, сила которых
    больше мощи вышедшего из-под контроля грузовика,
  • 15:15 - 15:18
    проблемы рассудка куда серьёзнее, опаснее
  • 15:18 - 15:22
    чем сотня сломанных шей.
  • 15:22 - 15:25
    Я хотел сказать ему,
    что делает нас теми, кто мы есть —
  • 15:25 - 15:26
    большинство из нас —
  • 15:26 - 15:28
    это не наш рассудок или тело,
  • 15:28 - 15:30
    не то, что произошло с нами,
  • 15:30 - 15:33
    а то, как мы относимся к тому,
    что произошло с нами.
  • 15:33 - 15:36
    «Это, — писал психиатр Виктор Франкл, —
  • 15:36 - 15:38
    есть последняя частица
    человеческой свободы —
  • 15:38 - 15:42
    свободы выбирать свою установку
    в любых данных условиях».
  • 15:42 - 15:45
    Я хотел сказать ему, что приспосабливаться
    к реальности и мириться с ней
  • 15:45 - 15:49
    вынуждены не только парализованные люди,
  • 15:49 - 15:51
    но все мы —
  • 15:51 - 15:56
    стареющие, тревожащиеся,
    разведённые, лысеющие,
  • 15:56 - 16:00
    банкроты и все остальные.
  • 16:00 - 16:02
    Я хотел сказать ему,
    что необязательно говорить,
  • 16:02 - 16:04
    что плохое — это хорошо,
  • 16:04 - 16:07
    что авария, ниспосланная Богом,
    это хорошая авария,
  • 16:07 - 16:09
    что сломанная шея — это хорошо.
  • 16:09 - 16:12
    Достаточно просто сказать,
    что плохое — это, конечно, отстой,
  • 16:12 - 16:16
    но в нашем мире всё равно
    есть много прекрасного.
  • 16:16 - 16:21
    Я хотел сказать ему, что,
    в конце концов, наше предназначение очень простое:
  • 16:21 - 16:24
    мы должны быть выше всех неудач.
  • 16:24 - 16:27
    Мы должны стремиться к хорошему
    и радоваться хорошему,
  • 16:27 - 16:33
    радоваться учёбе и работе,
    приключениям и дружбе — о да, дружбе —
  • 16:33 - 16:37
    и обществу и любви.
  • 16:37 - 16:40
    Но больше всего я хотел сказать ему то,
  • 16:40 - 16:42
    что написал Герман Мелвилл:
  • 16:42 - 16:45
    «только тогда можно насладиться теплом,
  • 16:45 - 16:48
    когда какой-нибудь небольшой участок
    вашего тела остаётся в холоде,
  • 16:48 - 16:50
    ибо нет такого качества в нашем мире,
  • 16:50 - 16:54
    которое продолжало бы
    существовать вне контраста».
  • 16:54 - 16:56
    Да, контраст.
  • 16:56 - 16:58
    Если вы заботитесь о том,
    чего у вас нет,
  • 16:58 - 17:02
    вы, должно быть, по-настоящему
    заботитесь о том, что у вас есть,
  • 17:02 - 17:06
    и, если боги благосклонны к вам, вы
    по-настоящему наслаждаетесь тем, что у вас есть.
  • 17:06 - 17:08
    Этот тот единственный дар,
    который вам доступен,
  • 17:08 - 17:11
    если вас угнетает что-либо,
    как любого другого смертного.
  • 17:11 - 17:13
    Вы знаете о смерти, поэтому вы можете
    просыпаться каждое утро,
  • 17:13 - 17:15
    ощущая пульс жизни внутри.
  • 17:15 - 17:17
    Какая-то часть вас остаётся в холоде,
  • 17:17 - 17:20
    чтобы другая часть
    могла по-настоящему ощущать,
  • 17:20 - 17:23
    что такое тепло или даже холод.
  • 17:23 - 17:25
    Когда однажды утром,
    спустя годы после аварии,
  • 17:25 - 17:28
    я наступил на камень
    и ступнёй левой ноги
  • 17:28 - 17:32
    почувствовал внезапный холод,
    когда нервы в стопе наконец проснулись,
  • 17:32 - 17:37
    это было опьяняющее чувство,
    словно порыв ветра.
  • 17:37 - 17:40
    Но я не сказал Абеду всего этого.
  • 17:40 - 17:45
    Я только сказал ему, что он убил тогда
    одного человека, а не двух.
  • 17:45 - 17:49
    Я назвал ему имя того человека.
  • 17:49 - 17:53
    Затем я сказал: «Прощай».
  • 17:53 - 17:55
    Спасибо.
  • 17:55 - 18:02
    (Аплодисменты)
  • 18:02 - 18:05
    Большое спасибо.
  • 18:05 - 18:09
    (Аплодисменты)
Title:
Джошуа Прагер: В поисках человека, сломавшего мою шею
Speaker:
Joshua Prager
Description:

Когда Джошуа Прагеру было 19 лет, в результате ужасной аварии, произошедшей во время поездки на автобусе, он остался парализованным на одну сторону туловища. 20 лет спустя он вернулся в Израиль, чтобы найти водителя грузовика, перевернувшего всю его жизнь. В захватывающем повествовании об их встрече, Прагер затрагивает глубинные вопросы человеческой природы, воспитания, самообмана и предназначения.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:30

Russian subtitles

Revisions